Цвета на немецком языке для детей – Цвета на немецком для детей

Содержание

Цвета на немецком языке - Немецкий язык онлайн

Давайте рассмотрим с вами цвета в немецком языке. В немецком есть много цветов, как и в русском. Как же они называются?

выделите строку и нажмите снизу справа кнопку Play, чтобы прочитать слова 

beige – бежевый

blau – синий

braun – коричневый

bunt - разноцветный, цветной

dunkel – тёмный

farbig – цветной

flieder – сиреневый

gelb – жёлтый

golden – золотой

grau – серый

grün – зелёный

hell – светлый

hellblau – голубой

lila – лиловый

orange – оранжевый

rosa – розовый

rot – красный

schwarz – чёрный

schwarz-weiß – чёрно-белый

silbern – серебристый

türkis – бирюзовый

verschiedenfarbig – разноцветный

violett – фиолетовый

weiß – белый

 

 

При добавлении в начало слова hell - светлый, получатся другие цвета. Учтите, что эти слова будут писаться слитно.

hellblau - светло-голубой

 

А при добавлении вначало слова dunkel, цвет превращается в темный, например,

dunkelblau - темно-голубой

 

Как на картинке:

 

 

Возьмем чёрный цвет - schwarz. И посмотрим пару примеров с этим словом.

 

die schwarze Farbe — чёрный цвет 

er trug schwarze Schuhe — он носил [на нём были] чёрные ботинки 

das junge Mädchen hatte schwarzes Haar und schwarze Augen — у молодой девушки были чёрные волосы и чёрные глаза 

kaufe noch schwarzes Brot — купи ещё чёрного хлеба 

eine schwarze Nacht — тёмная ночь 

sie mag schwarzen Kaffee — она любит чёрный кофе 

der Kuchen ist schwarz geworden — пирог сгорел, пирог стал чёрным

sein Gesicht und seine Hände waren schwarz — его лицо и руки были чёрными (очень грязными) 

du bist schwarz an der Nase — у тебя испачкан нос 

ein schwarzes Herz — злое сердце

es war ein schwarzer Tag — это был чёрный [роковой] день 

das Schwarze Meer — Чёрное море

 

Еще раз наглядно:

 

die Farbe – цвет, краска

die Farben – цвета, краски

der Farbkreis – цветовой круг 

 

И как же не обойтись без юмора 🙂

Надеемся, что сейчас тема "Цвета" вам запомнилась и вы сможете без проблем использовать их в речи и письме.

startdeutsch.ru

MemorySecrets.ru

Bunt [Бунт] разноцветный, цветной, пестрый
Dunkel [Дункель] тёмный
Farbenreich [Фарбенрайх] многоцветный, красочный, богатый красками
Farbig [Фарбиг]
пестрый, яркий, цветной, красочный
Glänzen [Гленцен] блестеть, сиять
Grell [Грелль] кричащий (о цвете)
Hell [Хелль] светлый
Knallig [Кналлиг] резкий, кричащий (о цвете)
Leuchtend [Лойхтенд] светящийся
Schöne Farbe [Шёне Фарбе] красивый цвет
Schwarz-weiß [Шварц-вайс] чёрно-белый
Verschiedenfarbig, víelfarbig [Фершиденфарбиг, фíэльфарбиг] разноцветный, многоцветный
Ein Bild malen [Айн Бильд мален] рисовать картину
Ein Portät malen [Айн Портет мален] рисовать портрет
Entwerfen [Энтверфен] делать наброски
Aufzeichnen [Ауфцайхнен] рисовать, делать набросок
Einen Kreis zeichnen [Айнен Крайс цайхнен] einen Kreis zeichnen
Eine breite Palette von Farben [Айне брайте Палетте фон Фарбен] широкая гамма цветов
Farben auf der Palette mischen [Фарбен ауф дер Палетте мишен] смешивать краски на палитре

www.memorysecrets.ru

Цвета в немецком языке



В этой статье мы поговорим об основных цветах, о правилах, по которым можно их образовать, окунемся в бескрайний мир красок и оттенков, а также выучим лексику, относящуюся к цветам!

 

Итак, цвет в немецком языке – die Farbe (-n) 

 

- Цвет может быть сам по себе и играть роль существительного, тогда любой оттенок будет среднего рода, приобретет артикль das, и его мы напишем с большой буквы!

 

das Rot - красный цвет, das Grün - зеленый цвет и т.д.

 

- Чаще цвет может описывать какой-либо предмет или кого-либо, например, "синий попугай", "черно-белая корова", тогда он выполняет функции определения (и является прилагательным), а значит, пишется с маленькой буквы, никаких артиклей при себе не имеет, но иногда приобретает падежные окончания.

 

Сравните: 

Die Ampel zeigt Grün – Светофор показывает зеленый (кого? что?) - существительное.

Die Ampel ist grün – Светофор зеленый (какой?) – прилагательное.

 




Основных цветов, из которых образуются все остальные три: синий, желтый и красный:

 

Если мы начнем смешивать эти цвета между собой, то получить десятки новых цветов и сотни новых оттенков, основные из которых: 

 

 

К этим цветам стоит добавить:

 

 

Условно говоря, эти 9 цветов образуют "джентельменский набор" начинающего германиста и позволяют описать основные цветные ситуации и цветовые свойства предметов.

 

Когда же мы захотим описать палитру более поэтично, в ход пойдут оттенки, а самые распространенные слова для оттенков – это "темно – " и "светло – ". В немецком языке, как и в русском, есть два слова, которые могут осветлить и затемнить цвет – это hell и dunkel, соответственно.

 

 

Помимо этого, цвета могут соединяться между собой, например, синий и зеленый могут образовать сине-зеленый, а желтый и зеленый – желто-зеленый. В немецком языке в этих случаях соединяющиеся цвета просто пишутся через дефис, так, как показано на рисунке.

 

 

Овладев этим уровнем сложности, вам, наверняка, захочется выражать свои мысли еще более описательно. Для этого немецкий народ придумал названия всем существующим оттенкам и теням, а тем цветам, которым все-таки не удалось получить немецкое название, приходится называться по-иностранному.   

 

Чтобы выучить названия еще массы оттенков надо придерживаться нескольких правил:

 



 

ПРАВИЛО 1: "Что вижу, о том пою"

Первые 6 цветов нашей классификации попадают именно под это правило. Возьмем, например, красный: в немецкой культуре он может быть малиново-красный (если мы думаем о малине), розово-красный (если думаем о розах), клубнично-красный (если о клубнике) и далее по списку.

 

Вот лишь несколько примеров:

 

 

 

Та же логика работает и с синими оттенками:

 

 

 

И с зеленым:

 

 

 

Эти списки можно расширять и продолжать до бесконечности, а также применять к остальным цветам. 

 

ПРАВИЛО 2: МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ

Надо также помнить о такой приятности, как международные названия. Многие цвета совпадают лексически и логически. Как правило, такие цвета даже в переводе не нуждаются, они нам и так понятны.  Вот лишь несколько примеров:

 


 

А список можно продолжать практически бесконечно. Особенно это касается тех людей, которые в силу увлечений или профессии знают массу оттенков, например, художников! Антрацит, охра, индиго, аквамарин – все эти цвета носят интернациональные названия и учить их отдельно не надо!

 

ПОДВЕДЕМ ИТОГ:
 

1. Обязательно надо выучить 9 основных цветов.

2. Их светлые и темные оттенки образуются с помощью приставления слов Hell и Dunkel.

3. Цвета (вернее, их названия) можно смешивать между собой и получать дополнительные оттенки, например, иссине-черный.

4. Немцы дают многим цветам названия по предметам (как и мы), например, мятный, малиновый и т.д.

5. Используйте международные цвета.

НЕБОЛЬШОЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПО ТЕМЕ ЦВЕТА:
 

1) die Farbe – цвет
2) der Schatten – тень
3) das Licht – свет
4) die Färbung - окрашивание, окраска, цвет, оттенок
5) der Farbton - оттенок [тон] краски [цвета]

6) der Anstrich - окраска, краска, видимость; оттенок, характер
7) die Schattierung - оттенок
8) die Tönung - оттенок; тональность, градация (изображения)
9) die Nuance [ny'ãsə] - оттенок, нюанс; тонкость 
10) die Abschattung - оттенок, оттенение, затенение, уст. отображение, образ
 

А еще считалочка-запоминалка по цветам радуги!
 


 

Учите с удовольствием!

Анна Райхе, Deutsch-online




www.de-online.ru

Цвета на немецком языке. перечень цветов и полезные фразы.

Цвета в немецком языке

ПодробностиКатегория: Немецкие слова по темам

Наименование: Цвета по-немецки

Язык: немецкий

Количество карточек: 12+38+19 шт.

Полезные ссылки:

Основные цвета в немецком языке

Blau[Блау]Синий
Braun[Браун]Коричневый
Gelb[Гельб]Жёлтый
Grau[Грау]Серый
Grün[Грюн]Зеленый
Hellblau[Хелльблау]Голубой
Orange[Оранге]Оранжевый
Rosa[Роза]Розовый
Rot[Рот]Красный
Schwarz[Шварц]Чёрный
Violett[Фиолетт]Фиолетовый
Weiß[Вайс]Белый

Если вы захотите назвать светлый оттенок какого-нибудь цвета на немецком языке, достаточно вставить в начале слова «hell».

  • Hellgrau — светло-серый
  • Hellblau — светло-синий

Если речь должна идти о темных оттенках, перед словом ставят «dunkel».

  • Dunkellila — темно-лиловый
  • Dunkelblau — темно-синий
  • DunkelRot — темно-красный

Смешивать цвета на немецком языке тоже очень просто. Достаточно поставить дефис.

  • rot-orange
  • blau-grun
  • blau-violett

Другие цвета по-немецки

Azurblauлазурный
Apricotабрикосовый
Scharlachrotалый
Glutrotбагровый, тёмно-красный
Beigeбежевый
Weißlichбелесый, беловатый
Schneeweißбелоснежный
Weißбелый
Türkisбирюзовый
Weinrotбордовый
Bronzenбронзовый
Kornblumenblauвасильковый
Goldenзолотой
Smaragdgrünизумрудный
Indigoиндиго
Kastanienbraunкаштановый
Korallenrotкоралловый
Braunкоричневый
Lilaлиловый, сиреневый, светло-фиолетовый, фиалковый
Himbeerrotмалиновый
Hímmelblauнебесно-голубой
Olívfarbenerоливковый
Orangeоранжевый
Ockerfarbeохра
Sandfarbenпесочный
Purpurfarben, Purpurrotпурпурный
Rosaрозовый
Hellgrünсалатовый
Sílberigсеребристый
Grauсерый
Tiefblauсиний
Fliederсиреневый
Fleischfarbenтелесный цвет
Violettфиолетовый
Khakifarbenхаки
Seladonцвет морской волны
Schwarzчерный
Bernsteingelbянтарный

Еще несколько слов и выражений по схожей тематике.

Bunt[Бунт]разноцветный, цветной, пестрый
Dunkel[Дункель]тёмный
Farbenreich[Фарбенрайх]многоцветный, красочный, богатый красками
Farbig[Фарбиг]пестрый, яркий, цветной, красочный
Glänzen[Гленцен]блестеть, сиять
Grell[Грелль]кричащий (о цвете)
Hell[Хелль]светлый
Knallig[Кналлиг]резкий, кричащий (о цвете)
Leuchtend[Лойхтенд]светящийся
Schöne Farbe[Шёне Фарбе]красивый цвет
Schwarz-weiß[Шварц-вайс]чёрно-белый
Verschiedenfarbig, víelfarbig[Фершиденфарбиг, фíэльфарбиг]разноцветный, многоцветный
Ein Bild malen[Айн Бильд мален]рисовать картину
Ein Portät malen[Айн Портет мален]рисовать портрет
Entwerfen[Энтверфен]делать наброски
Aufzeichnen[Ауфцайхнен]рисовать, делать набросок
Einen Kreis zeichnen[Айнен Крайс цайхнен]einen Kreis zeichnen
Eine breite Palette von Farben[Айне брайте Палетте фон Фарбен]широкая гамма цветов
Farben auf der Palette mischen[Фарбен ауф дер Палетте мишен]смешивать краски на палитре
das Bild[дас Бильд]картина, портрет
das Licht[дас Лихт]свет, блик
das Papier (Papieren)[дас Папир (Папирен)]бумага
das Zeichenpapier[дас Цайхенпапир]бумага для рисования [черчения]
der Anstrich[дер Анстрих]окраска, краска,цвет нанесенной краски
der Bleistift[дер Блайстифт]карандаш
der Rotstift[дер Ротстифт]красный карандаш
der Blaustift[дер Блаустифт]синий карандаш
der Buntstift[дер Бунтстифт]цветной карандаш
der Tíntenstift[дер Тíнтенстифт]химический карандаш
der Farbton[дер Фарбтон]оттенок краски
der Fílzstift, der Faserschreiber[дер Фíльцстифт, дер Фазершрайбер]фломастер
der Pinsel[дер Пинзель]кисть
der Schatten[дер Шаттен]тень
das Helldunkel[дас Хелльдункель]светотень, полутень
die Farbe[ди Фарбе]цвет, краска
die Färbung[ди Фербунг]окраска, окрашивание, цвет, тон, оттенок
die Zeichnung[ди Цайхнунг]рисунок, чертеж, схема
die Zeichenstunde[ди Цайхенстунде]урок рисования
die Palette[ди Палетте]палитра

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Источник: http://www.MemorySecrets.ru/nemetckie-slova-po-temam-kartochki/tcveta-v-nemetckom-iazyke.html

Цвета и оттенки по немецки с переводом на русский

Восприятие цвета связано с восприятием человеком окружающего мира. Поэтому обозначения различных цветов и их оттенков неизбежно находят свое отражение в языковой системе. Однако в разных языках цветообозначение и, соответственно, цветопередача производятся не одинаково.

Немецкая лексика, используемая для передачи цветовой гаммы, имеет свои национальные особенности и естественным образом связана с историей и традициями немецкого народа.

Для передачи цвета на немецком языке необходимо познакомиться с основной лексикой, имеющей отношение к цветовой гамме, а также периферийной цветовой лексикой – дополнительными цветовыми оттенками.

Каждый отдельно взятый основной цвет образует своеобразное ядро, центр семейства, вокруг которого группируются слова, непосредственно связанные с данным цветом и передающие всевозможные его оттенки.

Основные цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)
ОСНОВНЫЕ ЦВЕТА
красныйrotorangegelbgrünblauviolettdas Rot
оранжевыйdasOrange
желтыйdas Gelb
зеленыйdas Grün
синийdas Blau
фиолетовыйdas Violett
Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)
лиловыйliladas Lila
белыйweissdas Weiss
черныйschwarzdas Schwarz
коричневыйbraundas Braun
терракотовыйterracota, terrakotadas Terrakota
серыйgraudas Grau
розовыйrosadasRosa
бордовыйbordeauxdasBordeaux
бежевыйbeigedas Beige

В основе цветообозначения в немецком языке могут лежать самые разнообразные мотивы, связанные практически с любыми областями человеческой жизни и деятельности, а также окружающей природы и животного мира.

Обозначение оттенков основного цвета может передаваться при помощи сравнения базового цвета с цветом определенных деревьев, плодов, пейзажей, времен года, веществ, минералов, имен собственных, напитков и пр.

(например, tannengrün – темно-зеленый цвет сравнимый с цветом еловой хвои; tomatenrot — матово-красный цвет, сравнимый с цветом спелых томатов; maigrün – ярко-зеленый цвет, напоминающий цвет свежей весенней зелени; safari – цвет выжженной солнцем африканской саванны и т.д.).

В описанной ситуации прилагательные, обозначающие цвет, могут быть как простыми, так и сложными (состоящими из двух основ).

Отметим! Сложносоставные прилагательные могут также образовываться путем сложения двух основ, первой из которых выступают прилагательные светлый (hell-), темный (dunkel-), средней насыщенности, интенсивности (mittel-), глубокий (tief-), а второй – цвет, оттенок которого передает данное сложное прилагательное, например: темно-красный – dunkelrot; светло-зеленый – hellgrün; синий средней интенсивности – mittelblau.

Оттенки красного цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)
телесный цветFleischfarbe
нежно-розовыйZartrosa
цвет розового дереваRosenholz
светло-розовыйHellrosa
ярко-розовый, насыщенный                      розовый c небольшим синеватым оттенкомPink
цвет фуксииFuchsia
светло-красныйHellrot
оранжево-розовыйLachs
кораллово-красный, коралловыйKorallenrot
красный средней интенсивности, визуально воспринимаемый чистый красный цветMittelrot
оранжево-красный, апельсиновыйOrangerot
вино-красный, цвета красного винаWeinrot
бордовыйBordeauxrot
темно-красныйDunkelrot
малиново-красныйhimbeerfarbig
рубиново-красныйRubinrot
кроваво-красныйBlutrot
карминово-красный, алый, ярко-красныйKarminrot
пурпурно-красный, пурпурный («холодный» красный цвет)Purpurrot
приглушенный коричневато-красный (цвет осенней листвы)Herbstrot
цвет красной глиныTonscherbenrot
красно-коричневыйBraunrot

Оттенки зеленого цвета

светло-зеленыйHellgrün
бледно-зеленыйBlassgrün
ядовито-зеленыйGiftgrün
оливково-зеленыйOlivgrün
цвет морской волныSeegrün
изумрудно-зеленыйSmaragdgrün
сине-зеленыйJägergrün
травянисто-зеленыйGrasgrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениMaigrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениFrühlingsgrün
нежно-зеленыйLindgrün
фисташково-зеленыйPistaziengrün
темно-зеленый цвет еловой хвоиTannengrün
зеленый цвет средней насыщенностиMittelgrün
темно-зеленыйDunkelgrün
цвет бензинаPetrolgrün
зеленовато-голубойBlaugrün
цвета кивиKiwi
салатный цветSalatfarbe
цвет хаки, болотныйKhaki

Оттенки желтого цвета

желтый нейтральныйNeutralgelb
лимонно-желтыйZitronengelb
цвет спелой кукурузыMaisgelb
коричневато-желтыйIndischgelb
золотисто-желтыйGoldgelb
светло-желтый, соломенно-желтыйHellgelb
коричневато-желтый, цвет карриCurrygelb
песочный цветSandgelb
канареечно-желтый, канареечныйKanariengelb
горчичный цветSenffarbe
цвет шампанскогоChampagner
цвет ванилиVanilla
cпокойный желтый средней интенсивностиMittelgelb

Оттенки коричневого цвета

светло-коричневыйHellbraun
коричневый цвет средней интенсивностиMittelbraun
темно-коричневыйDunkelbraun
темно-коричневыйTiefbraun
шоколадно-коричневый, шоколадныйSchokoladenbraun
черно-коричневыйSchwarzbraun
оранжево-коричневыйOrangebraun
желто-коричневыйGelbbraun
глубокий коричневыйMaronenbraun
каштановыйKastanienbraun
коричневый цвет с оттенком охрыOckerbraun
кофейныйKaffeebraun
землисто-бурый, землистыйErdbraun
красно-коричневыйRotbraun
кирпичный цветZiegelfarbe
ореховый, светло-коричневыйHaselnussbraun
терракотовый, цвет обожженной глиныTerracotta
светло-коричневый, пшеничныйWeizenbraun
цвет льнаLeinenfarbe
серо-коричневыйGraubraun
кремовый цветCremefarbe
золотисто-коричневыйGoldbraun
коричневый цвет с бронзовым оттенком (отливом)Bronzefarbe

Оттенки синего цвета

бледно-голубойBlassblau
светло-синий, голубойHellblau
синий цвет средней интенсивностиMittelblau
темно-синийDunkelblau
очень темный синийNachtblau
кобальтово-синий, яркий, насыщенный оттенок синего цветаKobaltblau
королевский синий, чистый и яркий синий цветKönigsblau
синий морской, ультрамариновыйMarineblau
синий джинсовый, цвет классической джинсовой тканиJeansblau
синий цвет индигоIndigoblau
арктический голубой, светло-голубойArktisblau
полярный голубой, светло-голубойPolarblau
бирюзовыйTürkisblau
светло-бирюзовыйHelltürkis
дымчато-синийRauchblau
сине-черный, чернильный цветSchwarzblau
ярко-синий, небесно-голубой, лазурныйAzurblau
синий цвет с оттенком фиолетовогоViolettblau
серо-голубойGraublau
небесно-голубойHimmelblau
васильковый цветKornblumenblau

Оттенки фиолетового цвета

светло-фиолетовыйHellviolet
фиолетовый цвет средней интенсивностиMittelviolet
темно-фиолетовыйDunkelviolet
фиалковыйVeilchen-Violett
светло-лиловыйHelllila
темно-лиловыйDunkellila
глубокий темно-лиловыйTieflila
сливовый цветPflaume
баклажановый цветAubergine
лавандовый цветLavendel
сиреневыйFlieder

Оттенки серого цвета

светло-серыйHellgrau
серый цвет средней насыщенностиMittelgrau
темно-серыйDunkelgrau
зеленовато-серыйGrüngrau
голубовато-сероватыйChinchilla
серебристыйSilbern
голубовато-серый со стальным оттенкомBlaugrau
антрацитово-серый с металлическим отливомAntrazitgrau

Палитра цветовой картины окружающего мира очень сложна и многообразна. Передача различных цветовых оттенков в большом количестве случаев непосредственно связана с образами конкретных предметов, с которыми определенные цвета связаны в сознании человека.

Например: цвет фуксии – Fuchsia, цвет классической джинсовой ткани – Jeansblau, кофейный цвет – Kaffeebraun, цвет баклажана – Aubergine, глубокий темно-синий цвет (цвет ночи) —  Mitternachstblau и т.д.

В целом по поводу лексики, связанной с передачей цвета на немецком языке, можно сказать, что она значительно более конкретна, то есть лексических единиц для передачи цветовых оттенков в немецком языке значительно больше, чем в русском.

Отметим! В этом смысле русский язык склонен к более абстрактной передаче цветов и их оттенков и большей частью тяготеет к использованию цветов из основного (базового) спектра практически в любых жизненных ситуациях.

Источник: http://deutsch-sprechen.ru/цвета-по-немецки/

Изучаем цвета на немецком языке Ссылка на основную публикацию

Источник: http://deutschpro.ru/leksika/tsveta-po-nemetski-s-perevodom.html

ЦВЕТА

Каким был бы наш мир, не будь в нём красок? Наверняка серым и мрачным. Поэтому они являются неотъемлемым атрибутом повседневной жизни, а также одними из первых составляющих словарного запаса любого иностранного языка. 

В данном обзоре представлены немецкие названия основных цветов, а также дополнительные на эту тему слова, словосочетания и устойчивые фразы.

1. Основные слова

die Farbe (-n) – цвет, краска

rot – красный
gelb – жёлтый
blau – синий

grün – зелёный
violett – фиолетовый
orange – оранжевый

rosa – розовый
türkis – бирюзовый
braun – коричневый
grau – серый
beige – бежевый

schwarz – чёрный
weiß – белый

golden – золотой
silbern – серебристый

2. Дополнительные слова

schwarz-weiß – чёрно-белый

hell – светлый
dunkel – тёмный

farbig, bunt – цветной
verschiedenfarbig – разноцветный
farbenfroh – яркий, пёстрый

farbenblind – являющийся дальтоником/ страдающий дальтонизмом

(стену, забор)
 (волосы, яйца)

3. Словосочетания

in Rot – в красном

bei Rot/Gelb/Grün – на красный/жёлтый/зелёный свет

sich die Haare färben – красить себе волосы

rot werden – краснеть
braun werden – становиться смуглым (загорать)
gelb vor Neid werden – зеленеть от зависти
grau werden/ graue Haare bekommen – седеть

4. Устойчивые фразы

Примечания:► Названия цветов можно преобразовывать в существительные с помощью добавления артикля .→ das Rot, das Braun, das Schwarz► Некоторые названия цветов в немецком языке произносятся на французский манер:→ orange [oˈʁɑ̃ːʃ]→ beige [beːʃ]► Немцы не зеленеют от зависти, а желтеют («gelb vor Neid werden»).► Цвета и  сами по себе не склоняются, только с добавлением склоняемого окончания .→ der orangefarbene Hut, ein rosafarbenes Hemd ► и можно в качестве префиксов комбинировать с названием любого цвета, если есть смысл.→ hellblau, dunkelblau, hellgrün, dunkelgrün, hellbraun, dunkelbraun► Глаголы (чертить) и (рисовать) в немецком языке употребляются, в отличие от русского языка, по-другому: «zeichnen» можно пером и всеми видами карандашей (напр. не только в техническом аспекте, но и портреты), тогда как «malen» можно только кистью и краской.

Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.

Есть замечания, пожелания или отзывы относительно этой статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

>

Источник: http://www.rus-de.com/index/cveta/0-105

Семантика цвета в немецкой и английской культурах

СЕМАНТИКА  ЦВЕТА  В  НЕМЕЦКОЙ  И  АНГЛИЙСКОЙ  КУЛЬТУРАХ

Подставка  Полина  Александровна

студент  2  курса,  кафедра  лингвистики  и  перевода  ВШМБ,  РФ,  г.  Краснодар

Е-mailppodstavka@mail.ru

Наша  статья  исследует  понимание  семантики  цветов  и  использование  их  во  фразеологических  оборотах.  Мы  исследуем  использование  цветов  в  различных  культурах.

  «Цвета  действуют  на  душу,  они  могут  вызывать  чувства,  пробуждать  эмоции  и  мысль»  так  говорил  Иоганн  Вольфганг  фон  Гёте  —  немецкий  поэт,  мыслитель  и  естествоиспытатель  [3,  c.  51].

  И  это  на  самом  деле  так,  ведь  когда  мы  были  маленькими,  мы  с  интересом  наблюдали  смену  узоров  и  цветов  в  волшебной  трубе  под  названием  Калейдоскоп.  И  нам  не  было  важно  как  это  происходит,  ведь  это  было  чудо,  которое  развивало  наше  воображение.

  Но  через  призму  времени,  и  с  течением  возраста,  цвета  перестают  быть  чудом,  и  становятся  подвластны  простым  научным  объяснениям.  И  все  же  это  поражает  сознание,  как  люди  могут  видеть  один  и  тот  же  предмет  по-разному.

  Например,  последняя  новость  всколыхнувшая  Интернет  о  загадочном  платье,  которое  одни  видят  белым  с  золотом,  а  другие  синим  с  черным.  Люди  отказываются  верить,  что  это  возможно,  объясняя  это  обманом  зрения,  иллюзией  или  обычным  фильтрованием  фотографий.  Но  на  самом  деле,  все  гораздо  проще,  ведь  восприятие  цвета  зависит  от  индивидуальных  психологических,  физиологических  и  физических  особенностей  человека  [1,  с.  32].  Считается,  что  с  помощью  цветовых  предпочтений  можно  охарактеризовать  человека.  А  страну?

Мы  полагаем,  что  цвета,  символизирующие  страну  в  государственных  флагах,  прежде  всего,  отражает  цветосимволизм  данных  государств  и  их  жителей  соответственно.

  Например,  флаг  Германии  имеет  три  одинаковые  по  ширине  полосы,  расположенные  горизонтально,  верхняя  черного  цвета,  средняя  красного  цвета,  нижняя  золотистого  цвета.

  Это  сочетание  символизирует  силу,  единство  и  свободу  [2,  c.  103].

И  флаг  США  состоит  из  трех  цветов.  Красные  и  белые  горизонтальных  чередующиеся  полосы,  а  в  левом  верхнем  углу  на  синем  прямоугольнике,  50  пятиконечных  звезд  белого  цвета.

Нам  представляется  интересным  проанализировать  фразеологические  единицы  немецкого  и  английского  языков,  с  компонентом  «цвет»  с  целью  выяснения  сходных  и  отличительных  черт  в  восприятии  одних  и  тех  же  цветов  немцами  и  американцами.

  В  нашем  исследовании  фразеологических  единиц  мы  рассматриваем  цвета  государственных  флагов.  В  немецком  языке  существует  множество  устойчивых  сочетаний,  содержащих  в  себе  оттенки  и  цвета.

  Через  такие  сочетания  можно  понять,  какой  отпечаток  несет  тот  или  иной  цвет  в  культуру,  религию,  историю.

Например,  красный  цвет,  кричащий,  волнующий,  вызывающий  прилив  энергии,  самый  теплый  оттенок  в  цветовой  палитре.  У  людей  говорящих  на  немецком  языке,  этот  цвет  ассоциируется  с  жизнью,  огнем,  страстью,  торжеством,  свободой,  революцией  [8,  с.  10]:

Rote  Rosen  —  красные  розы  (цвет  любви)

Rotes  Kreuz  —  Красный  Крест

В  научных  трудах  Е.  Хеллер  зафиксировано,  что  красные  флаги  символизировали  протест,  движение  против  правил  поэтому  и  стали  символом  социализма  и  коммунизма  [6,  c.  59].

Rote  Fahne  —  красное  знамя  рабочего  дня

Rote  Zaren  —советские  министры

Rot  sehen  —  впасть  в  ярость

Rot  wienen  —  сильно  плакать  [4,  c.  130].

В  то  время  как  у  людей  говорящих  на  английском  языке,  красный  цвет  ассоциируется  с  энергией,  опасностью,  любовью,  страстью,  агрессией,  огнем,  жизненной  силой:

To  get/have  a  read  face  —  смущаться

To  give  someone  a  read  face  —  смущать  кого-либо

To  see  the  red  light  —  приближение  опасности

To  red-light  district  —  опасный  район

A  red  –letter  day  —  счастливый  день  [5,  с.  12].

Как  мы  видим,  красный  цвет  имеет  практически  одинаковое  значение  и  в  том  и  другом  языке,  но  у  каждого  свои  оттенки.

Синий  цвет  в  немецком  языке  символизирует  истину,  вечность,  бесконечность,  чистоту,  веру,  а  также  ложь  и  притворство  [8,  с.  16]:

J-m  blauen  Dunst  vormachen  —  пускать  пыль  кому-то  в  глаза

Sein  biaues  Wunder  erleben  —  пережить  большой  неприятный  сюрприз

Das  Blaue  vom  Himmtl  lugen  —  рассказывать  небылицы 

В  английском  же  языке  этот  цвет  обозначает  мудрость,  тоской  ,грустью,  плохим  настроением,  милосердием:

The  blues  —  хандра

Blue  study  —  мрачное  раздумье

Blue  devils  —  уныние 

A  bit  of  the  blue  sky  —  луч  надежды

Dark/navy  blue  —  испуганный,  подавленный  [9,  с.  54].

Казалось  бы,  один  и  тот  же  цвет,  но  американцы  воспринимают  его  с  ноткой  грусти.  Что  касается  черного  цвета,  то  в  обеих  странах  он  ассоциируется  примерно  одинаково  с  несчастьем,  горем,  завистью,  трауром:

Der  Schwarzfahrer  —  безбилетник

Schwarzmalen  —  рисунок  в  мрачных  красках

In  Schwarz  gekleidet  —  одетый  в  траур

Die  Schwarzarbeit  —  нелегальная  работа

Schwarz  Zahlen  —  данные,  показывающие  доход  ,прибыль  предприятия

Или  английские  фразеологизмы:

Black  looks  —  злые  взгляды

Black  in  the  face  —  почерневший  от  гнева

To  look  black  —  выглядеть  мрачным,  хмуриться

A  black  dog  —  уныние

Things  look  black  —  дела  идут  плохо

To  be  in  a  black  mood  —  черная  овца  [7,  с.  17].

Таким  образом,  можно  сделать  вывод,  что  цвет  довольно  загадочное  явление.  Еще  с  давних  времен  люди  пытались  разгадать  его  тайну.  Самые  первые  учения  были  сделаны  древне-индийскими  алхимиками.

  Они  создали  на  основе  ритуальной  практике  многочисленные  цветовые  схемы,  иными  словами  различные  сочетания  цветов,  которые  далее  успешно  применялись  как  в  восточной  медицине,  так  и  в  астрологии.  Но  даже  сегодня,  в  современном  мире  понятие  «цвета»  не  утратило  своей  актуальности.

  Ведь  даже  когда  мы  спим  или  находимся  с  закрытыми  глазами,  мы  не  перестаем  видеть  оттенки  и  цвета.  А  психологи  утверждают,  что  цвет  является  источником  многих  парадоксальных  явлений  мышления.  Подводя  итоги  нашей  статьи,  можно  сказать  что  любой  цвет  каждый  человек  воспринимает  абсолютно  по-разному  и  ассоциации  у  каждого  индивидуальны.

  Но  семантику  цвета  знать,  конечно,  необходимо  ведь  она  влияет  на  значение  различных  идиом.  А  цветовой  спектр  поможет  вам  не  только,  понять  фразеологию,  но  и  культуру  любой  страны,  а  так  же  приблизиться  к  ее  жителям

Список  литературы:

  1. Артюшин  Л.Ф.  Основы  воспроизведения  цвета  в  фотографии,  кино  и  полиграфии.  «Большая  Советская  Энциклопедия»  (БСЭ)  3-е  изд.,  1969—1978  г.
  2. Василевич  А.П.  К  методике  сопоставительного  исследования:  на  примере  лексики  цветообозначений  /  А.П.  Василевич,  Ю.Н.  Скокан  //  Вопр.  языкознания.  —  1986.  —  №  3.  —  С.  103—110.
  3. Гете  И.В.  Учение  о  цвете  теория  познания.  М.,  1786.
  4. Кунин  В.В.  Англо-русский  фразеологический  словарь.  М.,  1997.
  5. Степанова  М.И.,  школьный  фразеологический  словарь.  Ростов  н/Д.  «Феникс»,  2008.  —  348  стр.
  6. Хеллер  Е.А.  учение  о  цвете.  М.,2008.
  7. American  Idioms  dictionary.  М.,  1989.
  8. Longman  dictionary  of  contemporary  English.  Barcelona,  1995.
  9. Oxford  Russian  Dictionary.  Oxford  New  York,  1995.

Источник: https://sibac.info/studconf/hum/xxx/41271

alyans42.ru

Цвета на немецком языке с переводом

Восприятие цвета связано с восприятием человеком окружающего мира. Поэтому обозначения различных цветов и их оттенков неизбежно находят свое отражение в языковой системе. Однако в разных языках цветообозначение и, соответственно, цветопередача производятся не одинаково. Немецкая лексика, используемая для передачи цветовой гаммы, имеет свои национальные особенности и естественным образом связана с историей и традициями немецкого народа.

Для передачи цвета на немецком языке необходимо познакомиться с основной лексикой, имеющей отношение к цветовой гамме, а также периферийной цветовой лексикой – дополнительными цветовыми оттенками. Каждый отдельно взятый основной цвет образует своеобразное ядро, центр семейства, вокруг которого группируются слова, непосредственно связанные с данным цветом и передающие всевозможные его оттенки.

  

Основные цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)

ОСНОВНЫЕ ЦВЕТА

красныйrotorangegelb

grün

blau

violett

das Rot
оранжевыйdasOrange
желтыйdas Gelb
зеленыйdas Grün
синийdas Blau
фиолетовыйdas Violett

 

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)
лиловыйliladas Lila
белыйweissdas Weiss
черныйschwarzdas Schwarz
коричневыйbraundas Braun
терракотовыйterracota, terrakotadas Terrakota
серыйgraudas Grau
розовыйrosadasRosa
бордовыйbordeauxdasBordeaux
бежевыйbeigedas Beige

В основе цветообозначения в немецком языке могут лежать самые разнообразные мотивы, связанные практически с любыми областями человеческой жизни и деятельности, а также окружающей природы и животного мира. Обозначение оттенков основного цвета может передаваться при помощи сравнения базового цвета с цветом определенных деревьев, плодов, пейзажей, времен года, веществ, минералов, имен собственных, напитков и пр. (например, tannengrün – темно-зеленый цвет сравнимый с цветом еловой хвои; tomatenrot — матово-красный цвет, сравнимый с цветом спелых томатов; maigrün – ярко-зеленый цвет, напоминающий цвет свежей весенней зелени; safari – цвет выжженной солнцем африканской саванны и т.д.). В описанной ситуации прилагательные, обозначающие цвет, могут быть как простыми, так и сложными (состоящими из двух основ). Сложносоставные прилагательные могут также образовываться путем сложения двух основ, первой из которых выступают прилагательные светлый (hell-), темный (dunkel-), средней насыщенности, интенсивности (mittel-), глубокий (tief-), а второй – цвет, оттенок которого передает данное сложное прилагательное, например: темно-красный – dunkelrot; светло-зеленый – hellgrün; синий средней интенсивности – mittelblau.

Оттенки красного цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)
телесный цветFleischfarbe
нежно-розовыйZartrosa
цвет розового дереваRosenholz
светло-розовыйHellrosa
ярко-розовый, насыщенный                      розовый c небольшим синеватым оттенкомPink
цвет фуксииFuchsia
светло-красныйHellrot
оранжево-розовыйLachs
кораллово-красный, коралловыйKorallenrot
красный средней интенсивности, визуально воспринимаемый чистый красный цветMittelrot
оранжево-красный, апельсиновыйOrangerot
вино-красный, цвета красного винаWeinrot
бордовыйBordeauxrot
темно-красныйDunkelrot
малиново-красныйhimbeerfarbig
рубиново-красныйRubinrot
кроваво-красныйBlutrot
карминово-красный, алый, ярко-красныйKarminrot
пурпурно-красный, пурпурный («холодный» красный цвет)Purpurrot
приглушенный коричневато-красный (цвет осенней листвы)Herbstrot
цвет красной глиныTonscherbenrot
красно-коричневыйBraunrot

Оттенки зеленого цвета

светло-зеленыйHellgrün
бледно-зеленыйBlassgrün
ядовито-зеленыйGiftgrün
оливково-зеленыйOlivgrün
цвет морской волныSeegrün
изумрудно-зеленыйSmaragdgrün
сине-зеленыйJägergrün
травянисто-зеленыйGrasgrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениMaigrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениFrühlingsgrün
нежно-зеленыйLindgrün
фисташково-зеленыйPistaziengrün
темно-зеленый цвет еловой хвоиTannengrün
зеленый цвет средней насыщенностиMittelgrün
темно-зеленыйDunkelgrün
цвет бензинаPetrolgrün
зеленовато-голубойBlaugrün
цвета кивиKiwi
салатный цветSalatfarbe
цвет хаки, болотныйKhaki

Оттенки желтого цвета

желтый нейтральныйNeutralgelb
лимонно-желтыйZitronengelb
цвет спелой кукурузыMaisgelb
коричневато-желтыйIndischgelb
золотисто-желтыйGoldgelb
светло-желтый, соломенно-желтыйHellgelb
коричневато-желтый, цвет карриCurrygelb
песочный цветSandgelb
канареечно-желтый, канареечныйKanariengelb
горчичный цветSenffarbe
цвет шампанскогоChampagner
цвет ванилиVanilla
cпокойный желтый средней интенсивностиMittelgelb

Оттенки коричневого цвета

светло-коричневыйHellbraun
коричневый цвет средней интенсивностиMittelbraun
темно-коричневыйDunkelbraun
темно-коричневыйTiefbraun
шоколадно-коричневый, шоколадныйSchokoladenbraun
черно-коричневыйSchwarzbraun
оранжево-коричневыйOrangebraun
желто-коричневыйGelbbraun
глубокий коричневыйMaronenbraun
каштановыйKastanienbraun
коричневый цвет с оттенком охрыOckerbraun
кофейныйKaffeebraun
землисто-бурый, землистыйErdbraun
красно-коричневыйRotbraun
кирпичный цветZiegelfarbe
ореховый, светло-коричневыйHaselnussbraun
терракотовый, цвет обожженной глиныTerracotta
светло-коричневый, пшеничныйWeizenbraun
цвет льнаLeinenfarbe
серо-коричневыйGraubraun
кремовый цветCremefarbe
золотисто-коричневыйGoldbraun
коричневый цвет с бронзовым оттенком (отливом)Bronzefarbe

Оттенки синего цвета

бледно-голубойBlassblau
светло-синий, голубойHellblau
синий цвет средней интенсивностиMittelblau
темно-синийDunkelblau
очень темный синийNachtblau
кобальтово-синий, яркий, насыщенный оттенок синего цветаKobaltblau
королевский синий, чистый и яркий синий цветKönigsblau
синий морской, ультрамариновыйMarineblau
синий джинсовый, цвет классической джинсовой тканиJeansblau
синий цвет индигоIndigoblau
арктический голубой, светло-голубойArktisblau
полярный голубой, светло-голубойPolarblau
бирюзовыйTürkisblau
светло-бирюзовыйHelltürkis
дымчато-синийRauchblau
сине-черный, чернильный цветSchwarzblau
ярко-синий, небесно-голубой, лазурныйAzurblau
синий цвет с оттенком фиолетовогоViolettblau
серо-голубойGraublau
небесно-голубойHimmelblau
васильковый цветKornblumenblau

Оттенки фиолетового цвета

светло-фиолетовыйHellviolet
фиолетовый цвет средней интенсивностиMittelviolet
темно-фиолетовыйDunkelviolet
фиалковыйVeilchen-Violett
светло-лиловыйHelllila
темно-лиловыйDunkellila
глубокий темно-лиловыйTieflila
сливовый цветPflaume
баклажановый цветAubergine
лавандовый цветLavendel
сиреневыйFlieder

Оттенки серого цвета

светло-серыйHellgrau
серый цвет средней насыщенностиMittelgrau
темно-серыйDunkelgrau
зеленовато-серыйGrüngrau
голубовато-сероватыйChinchilla
серебристыйSilbern
голубовато-серый со стальным оттенкомBlaugrau
антрацитово-серый с металлическим отливомAntrazitgrau

Палитра цветовой картины окружающего мира очень сложна и многообразна. Передача различных цветовых оттенков в большом количестве случаев непосредственно связана с образами конкретных предметов, с которыми определенные цвета связаны в сознании человека, например: цвет фуксии – Fuchsia, цвет классической джинсовой ткани – Jeansblau, кофейный цвет – Kaffeebraun, цвет баклажана – Aubergine, глубокий темно-синий цвет (цвет ночи) —  Mitternachstblau и т.д.

В целом по поводу лексики, связанной с передачей цвета на немецком языке, можно сказать, что она значительно более конкретна, то есть лексических единиц для передачи цветовых оттенков в немецком языке значительно больше, чем в русском. В этом смысле русский язык склонен к более абстрактной передаче цветов и их оттенков и большей частью тяготеет к использованию цветов из основного (базового) спектра практически в любых жизненных ситуациях.

deutsch-sprechen.ru

Названия цветов на немецком: слова и выражения



Сегодня мы поговорим о цветах и цветочных выражениях! Самые распространенные цветы, однокоренные слова, красивые названия цветов: всё это вы найдете в нашем небольшом словаре!
 

Красивые, цветные, ароматные, такие разные и все на немецком языке!


Основные цветочные слова

die Blume (n) — цветок
die Topf-Blume (n) — горшечный цветок
das Blumenbeet (e) — цветочная клумба
das Blumenblatt (blätter) — лепесток
der Blumenduft (düfte) — цветочный аромат
das Blumenfenster (-) — окно, украшенное цветами
mit Blumen schmücken — украшать цветами
der Blumengarten (-) — цветник
das Blumengeschäft (e) — цветочная лавка
einen Blumengruß schicken — слать букет цветов в качестве подарка
der Blumenkasten (kästen) — цветочный ящик
der Blumentopf (töpfe) — цветочный горшок
der Blumenhändler | die Blumenhändlerin — продавец | продавщица цветов
die Blumenvase (n) — ваза
der Strauß (e) — букет
die Knospe (n) — бутон
der Kranz (Kränze) — венок
der Rasen (-) — газон
das Gras (Gräser) — трава

Основные глаголы

blühen — цвести
welken — вянуть
abschneiden — срезать
pflücken — сорвать (цветок)
pflegen — ухаживать
gießen — поливать

Основные названия цветов и идиомы с ними

die Rose (n) — роза

Не путать с цветом:
rosa
— розовый (цвет)

der Rosenstrauß — букет роз
der Rosengarten — сад роз
der Rosenkranz — венок из роз
Geduld bringt Rosen — терпенье и труд всё перетрут (дословно: терпение приносит розы)
Jede Rose hat ihre Dornen — У каждой розы свои колючки
alles durch eine rosarote Brille sehen — видеть всё сквозь розовые очки
durch die rosarote Brille schauen — смотреть сквозь розовые очки
die Seerose (n) — кувшинка
die Pfingstrose (n) — пион

Кстати, названия цветов в немецком языке могу описывать характерные цвета и тона, например:


Да-да, в колористике розовый (rosa) и цвет розы (rosenrot) — это разные цвета

А еще иногда даже можно запутаться! Бывает, цвет имеет не только прямое, но и переносное значение:

das Veilchen — фиалка
die Glockenblume (n) — колокольчик
die Stiefmütterchen (-) — анютины глазки (дословно: ласковая мачеха)
das Gänseblümchen (-) — маргаритка
die Lilie (n) — лилия
die Wasserlilie (n) — кувшинка
die Nelke (n) — гвоздика (также: специя)
die Sonnenblume (n) — подсолнух
die Tulpe (n) — тюльпан
die Gerbera — гербера
die Chrysantheme (n) — хризантема
die Narzisse (n) — нарцисс
die Iris (-) — ирис
die Gladiole (n) — гладиолус
die Orchidee (n) — орхидея
der Löwenzahn (zähne) — одуванчик

die Mimose (n) — мимоза
die Kamille (n) — ромашка
das Weidenröschen (-) — иван-чай
die Ringelblume (n) — календула
die Kornblume (n) — василёк
das Maiglöckchen (-) — ландыш
das Schneeglöckchen (-) — подснежник
das Vergissmeinnicht (e) — (дословно: не забывай меня) незабудка
das Edelweiß (e) — эдельвейс
der Mohn (e) — мак 
der Lavendel (-) — лаванда
die Aloe (n) — алоэ
das Schilf (e) — камыш
der Kaktus (Kakteen/Kaktusse) — кактус

А какие цветы знаете вы? Пишите в комментариях!

Анна Райхе, Deutsch Online




www.de-online.ru

Такая вот Германия Цвета на немецком языке. Перечень цветов и полезные фразы.

Цвета на немецком языке – одна из первых тем, которую осваивают изучающие язык. Основными и самыми нужными цветами являются:


Ну и еще можно добавить в этот список нужных цветов:

 

Хотя цветов – а точнее оттенков у каждого из перечисленных цветов бывает множество… Например, можно добавить слова dunkel или hell, чтобы сделать цвет темнее или светлее.

Посмотрите: у слова “красный” имеется приличная куча синонимов: dunkelrot (темно-красный), hellrot (светло-красный), weinrot (бордовый), rötlich (красноватый), glutrot (багровый), rosarot (розово-красный), blutrot (кроваво-красный), feuerrot (огненно-красный), purpurrot (пурпурный), knallrot (ярко-красный). Но часто ли нам нужно такое точное описание всех оттенков??

 

 

А я вам расскажу о некоторых моментах употребления цветов в немецком языке:

Иногда названия цветов по-немецки пишутся с маленькой буквы, в других случаях с большой.

Итак с маленькой, когда отвечают на вопрос wie? – какой? и являются прилагательными. Например: ein blaues Kleid, der Stoff ist blau.

С большой буквы – если отвечает на вопрос что? – трансформируясь в существительное. В таких случаях перед цветом часто стоят такие предлоги – как auf, bei, in или местоимения – mein, sein.

Wir gehen bei Grün über die Straße. – Мы переходим дорогу на зеленый.

Diese Schuhe in Schwarz und Blau zu haben. – Эта обувь есть черного и голубого цветов.

Ich liebe das Blau seiner Augen. – Я люблю голубизну его глаз.

 

Кроме того с большой буквы название цвета на немецком пишется:

1. если цвет употребляется как имя собственное.
Например – Rotes Kreuz (Красный крест), Schwarzes Meer (Черное море).

2. Названия исторических событий: Schwarzer Freitag (Черная пятница).

3. Особые календарные дни: der  Weißer Sonntag (Белое воскресенье)

4. И понятия, подобные таким: Roter Milan (Красный Милан), Schwarze Witwe (Черная вдова).

 

А еще цвета в немецком языке могут иметь сравнительную степень!! Немецкая трава может быть зеленее, небо голубее, а платье – желтее.

Diese Wiese ist noch grüner. – Этот луг еще более зеленее.

Исключением являются лишь цвета, состоящие из двух слов, например вышеупомянутый dunkelrot. У таких цветов сравнительной степени не бывает.

Цвета на немецком: интересные  идиомы!!!

Цвета на немецком используются порой не в прямом значении, а в идиомах.

Начнем с моего любимого синего цвета:

Blau sein – быть пьяным. Об этом я уже писала в статье о “немецкой пьянке”))

Blau machen – взять отгул

blauäugig – дословно – голубоглазый, а в переносном смысле: наивный

ein blaues Wunder erleben – наслушаться небылицы

jemandem das Blaue vom Himmel versprechen – обещать звезду с неба.

jemandem blauen Dunst vormachen – пускать пыль в глаза

 

Черный цвет в немецких идиомах:

Schwarzarbeit – черная работа, за которую работодатель и работник не платят необходимые налоги.

Schwarz fahren – ехать на общественном транспорте “зайцем”.

Schwarz sehen – смотреть на все пессимистично

sich schwarz ärgern – очень сильно злиться, до почернения

Warten bis man schwarz wird. – очень-преочень долго ждать, опять-таки до почернения.

eine schwarze Seele haben – иметь черную душу, то есть быть злым.

 

Немецкие идиомы со словом “белый”:

Halbgötter in Weiß – полубоги в белом. Кто же это??? Да-да, врачи!

eine weiße Maus sehen – увидеть белую мышь – то есть что-то очень непривычное, редкое.

eine weiße Weste haben – иметь незапятнанную репутацию

 

Интересные идиомы с использованием зеленого цвета:

Einen grünen Daumen haben – быть хорошим садовником

Grün vor Neid – зеленый от зависти

Grün vor Stolz – зеленый от гордости

noch grün hinter dem Ohren sein – быть зеленым, неопытным

Er ist mir nicht ganz grün – Я ему не доверяю

sich grün machen – много мнить о себе

 

Желтый в немецких идиомах:

das Gelbe vom Ei – желток от яйца, в переносном смысле: что-то лучшее

der Gelbe Neid – черная зависть

И, наконец, про красный цвет:

roten Kopf bekommen – покраснеть от смущения

auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken – приводить кого-то в ярость, как быка красный платок

Heute Rot, morgen tot. – Сегодня в порфире, завтра – в могиле.

Это все про цвета на немецком, если вам понравились идиомы, то еще несколько вы можете найти в статье про животных, про свинью , а в ближайшее время я размещу еще много новых и интересных устойчивых  немецких выражений. До встречи!!!

Рекомендую также посмотреть:

www.das-germany.de

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о