Сценарий репка сказка на английском языке – Сценарий сказки “Репка” на английском языке для начальной школы
Сценарий сказки “Репка” на английском языке для начальной школы
«РЕПКА» Сценка на английском языке для обучающихся начальных классов средней школы. Составила учитель английского языка МБОУ Краснинская СОШ п. Красный Смоленской области В.А.Прудникова
Одна из главных задач в обучении английскому языку в начальной школе – прививать и поддерживать интерес обучающихся к его изучению. Вся внеклассная работа, несомненно, должна вестись в этом направлении. В решении этой задачи поможет постановка сценок на английском языке.
В театральной деятельности словарный запас обучающихся значительно обогащается многими интересными и часто употребляющимися в речи выражениями. Дети с гордостью демонстрируют свои новые языковые приобретения одноклассникам на уроке, что также повышает мотивацию.
Важным аспектом в данном роде деятельности является развитие творческих и художественных способностей каждого ребёнка. Дети вместе с учителем и родителями участвуют в изготовлении декораций и костюмов, танцуют и поют, разучивают свою роль в пьеске. Занятия в непринуждённой обстановке помогают преодолеть языковой психологический барьер.
Песка создаёт коммуникативную ситуацию, в которой ребёнок употребляет речевые образцы с соответствующей интонацией, языковой материал прекрасно запоминается, совершенствуется произношение. Конечно же на представление приглашаются родители.
Русскую народную сказку «Репка» на английском языке наверное не раз ставил каждый из моих коллег в разных вариантах. Возможно, мой вариант вам также понравится.
Сцена№1.
Занавес закрыт. Действие происходит перед занавесом.На сцену выходит учитель и во вступительном слове , обращаясь к родителям, говорит о том , что на свете много дружных семей, которые вместе отдыхают и трудятся , и об одной из этих семей мы узнаем из сказки «Репка», сюжет которой всем известен с детства. Но у нас репка не простая, а английская – Turnip. И семья не простая, а английская. Встречайте!
На сцену под минусовку «The more we get together» выходят все участники сценки: дедка, бабка, внучка, Жучка, кошка и мышка.(Если детей в кружке больше, можно придумать и роли для них). Дети поют песенку «The more we get together» и жестами показывают, что они сажают репку.
The more we get together,
Together, together,
The more we get together,
The happier we are!
For my friend is your friend
And your friend is my friend.
The more we get together,
The happier we are!
The more we work together,
Together, together,
The more we work together,
The happier we are!
For my friend is your friend
And your friend is my friend.
The more we work together,
The happier we are!
Дети уходят со сцены.
Сцена№ 2.
Открывается занавес. Декорация на сцене – большая репка, выпиленная из фанеры или вырезанная из плотного картона, красиво раскрашенная. На ней большими цветными буквами написано Turnip. За репкой спрятался ребёнок, сидящий на стуле и поддерживающий репку, стоящую на полу. Выходит учитель и обращаясь к родителям поясняет: все, конечно, поняли, что репку дружная семья уже посадила и выросла она большая-пребольшая и пора её из земли тянуть.
Под фонограмму той же песенки на тон ниже на сцену выходит дед, важно оглядывая огород и собравшуюся публику. Вдруг он видит огромную репку.
Grandad: Oh! My God! What a big turnip!
It`s great! I want to pull it out!
ONE! TWO! THREE! (утирает пот со лба)
Oh! I can`t! Hey, Granny, come here!
Help me, please!
Под фонограмму той же песенки на тон выше на сцену выходит бабка.
Granma: Oh! Jesus Christ! What a big turnip!
It looks tasty! Let`s pull it out! (берётся за дедку и тянут вместе)
ONE! TWO! THREE!
(Вместе) Oh! We can`t! Jane, come here! Help us, please!
Под ту же фонограмму, но на два тона ниже, выходит модно одетая внучка.
Granddaughter: WOW! What a big turnip!
It`s super! Let`s put it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Doggy, come here! Help us, please!
На сцену выбегает Жучка.
Dog: Bow – Wow! Bow – Wow! Bow – Wow! What a big turnip!
It`s super! Let`s pull it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Pussy, come here! Help us please!
На сцену выбегает кот в сапогах.
Cat: Mew – Mew – Mew! Oh! What a big turnip!
It`s marvelous! I`m very strong! I`m Pussy-in-the Boots!
Let`s pull it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Mouse! Come here! Help us, please!
На сцену выбегает Микки Маус.
Mickey Mouse: Squeak – squeak – squeak! Oh! What a big turnip!
It`s lovely! I`m very strong! I`m Mickey – Mouse!
Let`s pull in out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
ONE! TWO! THREE!
(репка встаёт со стула и все радуются)
Oh, yes! Well – done!
Turnip: Thank you very much!
(вместе) You are welcome!
Все по очереди хвалят репку.
Granddad: It`s great!
Granma: It`s very tasty!
Jane: In`s super!
Dog: It`s fantastic!
Cat: It`s marvelous!
Mouse: It`s lovely!
(вместе) Hurrah! Hurrah! Hurrah!
Вместе поют песенку The more we get together
И уходят со сцены. Впереди идёт репка. Машут на прощание.
doc4web.ru
Материал по теме: Сценарий сказки “Репка” на английском языке
Сценарий сказки «Репка»
Посвящается учителю английского языка Молодёжнинской СОШ
Приаргунского района Забайкальского края
Ларисе Александровне Вторыгиной,
моей дорогой подруге и просто замечательному человеку,
безвременно ушедшей от нас
Пояснение
Спектакль «Репка» был поставлен на английском языке и предназначен для участия в нем детей начальной школы, в нашем случае – 4-е классы.
Сначала был написан русский вариант сценария, затем сделан английский перевод учителем английского языка, который и отрабатывал с учащимися правильное произношение слов.
Для постановки взята хорошо известная сказка, поэтому все, что происходит на сцене, понятно зрителям, не знающим английский язык.
Мы считаем, что такой вид деятельности повышает интерес учащихся к предмету, углубляет знания, формирует личностные качества, умения устанавливать контакты, развивает творческие способности учеников, воспитывает уверенность в себе и уважение к окружающим.
Действующие лица
Репка – Turnip Мышка – Mouse
Дедушка – Grandpa Петушок – Cock
Бабушка – Granny Солнышко – Sun
Внучка – Grand-daughter Дождик – Rain
Пес – Dog Ветерок – Wind
Кошка – Cat
Сцена 1.
Деревенский дворик. Слева на переднем плане заборчик. За ним находится Петушок. Справа – грядка, широкая доска, положенная на ребро (за доской спрятана Репка). В глубине сцены с одной стороны спит Кошка, с другой – Пес. Ранее утро. Музыка. Звуки природы.
(Петушок просыпается, хлопает крыльями, вскакивает на заборчик).
Cock: Cock-a – doodle – do! Good morning!
Ку-ка-ре-ку! Доброе утро!
(Пес просыпается и потягивается).
Cock: Good morning, dear Doggy!
Доброе утро, уважаемый песик!
Dog: Good morning, my dear Cockerel!
Доброе утро, мой дорогой Петушок!
(Пес и Петушок делают зарядку (танцуют брейк). От шума Кошка открывает один глаз, затем переворачивается на другой бок, закрывает лапами голову и делает вид, что храпит).
Cock: (Обращаясь к Кошке):Good morning, my honey Kitten!
Доброе утро, мой дорогой котенок!
Cat (недовольно, капризно):
No, no! I want sleeping!
(Петушок и Пес убегают по делам).
Сцена 2.
(Быстрая музыка. Выбегает Мышка. Передвигается по сцене, нюхает предметы. Кошка сразу просыпается, охотится на Мышку, хватает ее за хвост)
Mouse (пищит): Pi-pi-pi!
Cat (угрожающе): Ha! Ha! Ha!
Cat (подозрительно любезно):
Little Mouse, little Mouse, come to my house!
Маленькая мышка, маленькая мышка, пойдем ко мне домой!
Mouse: Little Cat, Little Cat, l cannot do that, you want to eat me!
Маленькая Кошка, маленькая Кошка, я не пойду к тебе, ты хочешь съесть меня!
Cat (грозно): Yes, l want to eat you!
Да, я хочу съесть тебя! (хватает Мышку).
Mouse (кричит громко): Help! Help!
Помогите! Помогите!
(Появляется Пес)
Dog: bow-wow! bow-wow!
Гав – гав! Гав – гав!
(Отгоняет Кошку. Кошка шипит, мяукает: Mew-Mew! Пес лает: bow-wow!
Cat (отступая): Sorry!
Извините!
(На сцене появляется Дедушка, Бабушка и Внучка).
Grandpa: Good morning, Doggy!
Доброе утро, Песик!
Granny: Good morning, my little Kitten!
Доброе утро, мой маленький котенок!
Grand-daughter: Good morning, to you!
Доброе утро всем!
All the animals: Good morning!
Все животные. Доброе утро.
(Животные уходят, помирившись)
Сцена 3.
Grandpa: let ‘s plant a turnip!
Давайте посадим репку!
Grand-daughter: it will be the biggest turnip!
Вырастит репка большая – пребольшая!
Granny: ОК!
Хорошо!
(Актеры выполняют определенные движения: дед выкапывает грядку, бабушка рыхлит землю, внучка садит семечко. При этом они танцуют и поют):
Can you plant your turnip,
Just the way it should be planted?
Can you plant your turnip,
Just the way do it at home?
(примерно) А вы можете посадить репку
Чтоб вот так она росла?
А вы можете посадить репку,
Чтоб она дома у вас расти могла?
(посадив репку и исполнив танец, уходят)
Сцена 4.
(Выходит Cолнышко).
Sun: J am Sun! J am Sun!
Я Солнышко! Я солнышко!
I’ II warm the grain, and the grain will grow!
Я согрею зернышко, и прорастет зернышко!
(Подходит к грядке).
(Выходит Дождик).
Rain: I am Rain! I am Rain!
Я Дождик! Я Дождик!
I’ II water the grain, and the grain will grow!
Я полью зернышко, и прорастет зернышко!
(становится рядом с Солнышком)
(Выходит Ветерок)
Wind: I am Wind, I am Wind!
Я Ветерок! Я Ветерок!
I am blowing warmly and coolly, and the grain will grow!
Я вею теплом и прохладой, и прорастает зернышко!
(Становится рядом с Солнышком и Дождиком)
Поют вместе:
Grow, turnip, big!
Grow, turnip, sweet!
Grow, turnip, tasty!
Расти, репка, большая!
Расти, репка, сладкая!
Расти, репка, вкусная!
(Во время песни репка постепенно «растет». Выходят Кошка и Мышка. Они танцуют. Затем все вместе уходят за кулисы)
Сцена 5.
Turnip («растет» и поет):
I’m Turnip! I’m Turnip!
I’m growing on the plot!
I’II soon be bigger – the biggest.
I’m happy!
Я Репка! Я Репка!
Я расту на грядке!
Я скоро стану большой – пребольшой!
Я счастлива!
Сцена 6.
(Выходит Дедушка. Видит листья репки. Удивляется)
Grandpa: What a turnip!
Вот так, репка!
Wonderful! Beautiful!
Удивительно! Восхитительно!
What a big turnip!
Какая большая репка!
(пытается ее вытянуть, но не может)
Grandpa: Granny! Granny! Help me!
Бабка, Бабка! Помоги мне!
(Приходит Бабушка. Хватается за дедушку).
Together (вместе): One! Two! Three! Раз! Два! Три!
Granny: Granny after grandpa!
Бабка за Дедку!
Grandpa: Grandpa after turnip!
Дедка за репку!
Together (вместе): Pull and pull!
Тянем – потянем!
We Cannot pull it out!
Вытянуть не можем!
Granny: Grand – daughter! Grand – daughter!
Внучка! Внучка!
Help!
(Помоги!)
(Выходит Внучка, берется за Бабушку)
Together: One! Two! Three!
Раз! Два! Три!
Grand – daughter: Grand – daughter after Granny!
Внучка за Бабку!
Granny: Granny after Grandpa!
Бабка за Дедку!
Grandpa: Grandpa after turnip!
Дедка за репку!
Together: Pull and pull!
Тянем – потянем!
We Cannot pull it out!
Вытянуть не можем!
Grand – daughter: Doggy! Doggy! Help!
Песик! Песик! Помоги!
(Прибегает Пес с лаем, хватается за Внучку)
Dog: Bow –wow! Bow – wow!
Гав! Гав! Гав! Гав!
Together: One! Two! Three!
Раз! Два! Три!
Dog: Doggy after Grand-daughter!
Песик за Внучку!
Grand-daughter: Grand – daughter after Granny!
Внучка за Бабку!
Granny: Granny after Grandpa!
Бабка за Дедку!
Grandpa: Grandpa after turnip!
Дедка за репку!
Together: Pull and pull!
Тянем – потянем!
We Cannot pull it out!
Вытянуть не можем!
Dog: Dear Cat! Dear Cat! Help!
Дорогая Кошка! Дорогая Кошка! Помоги!
(Прибегает Кошка)
Cat: Mew –mew!
(хватается за Пса).
Together: One! Two! Three!
Раз! Два! Три!
Cat: Kitten after doggy!
Котик за Песика!
Dog: Doggy after Grand-daughter!
Песик за Внучку!
Grand-daughter: Grand – daughter after Granny!
Внучка за Бабку!
Granny: Granny after Grandpa!
Бабка за Дедку!
Grandpa: Grandpa after turnip!
Дедка за репку!
Together: Pull and pull!
Тянем – потянем!
We Cannot pull it out!
Вытянуть не можем!
Cat: Little Mouse! Little Mouse! Help!
Маленькая Мышка! Маленькая Мышка! Помоги!
(Прибегает Мышка).
Mouse: Pi! Pi! Pi!
Пи – пи –пи!
(хватается за кошку)
Together: One! Two! Three!
Раз! Два! Три!
Mouse: Mouse after Kitten!
Мышка за котенка!
Cat: Kitten after doggy!
Котенок за Песика!
Dog: Doggy after Grand-daughter!
Песик за Внучку!
Grad-daughter: Grand – daughter after Granny!
Внучка за Бабку!
Granny: Granny after Grandpa!
Бабка за Дедку!
Grandpa: Grandpa after turnip!
Дедка за репку!
Together: Pull and pull!
Тянем – потянем!
(Вытягивают репку).
Cock: (Он все время бегал по сцене и волновался):
Cock-a – doodle-do!
Ку-ка-ре-ку!
They’ vet pulled the turnip out!
Они вытянули репку!
Сцена 7.
Turnip: Hi! I am Turnip!
Здравствуйте! Я репка!
I am round!
Я кругла!
I am tasty!
Я вкусна!
I am sweet!
Я сладка!
I am happy!
Я счастлива!
And what about you?
А вы?
(Входят Солнышко, Дождик, Ветерок)
Together: What a beautiful turnip!
Какая красивая репка!
(начинают петь песню)
I am happy!
He is happy!
She is happy too!
You are happy!
They are happy!
We are happy too!
Я счастлив!
Он счастлив!
Она счастлива тоже!
Вы счастливы!
Они счастливы!
Мы счастливы тоже!
(Все участники спектакля постепенно образуют хоровод вокруг Репки, в который вовлекают и саму Репку. Под мелодию финальной песни уходят со сцены. Последней уходит Репка. Она машет рукой).
The and!
nsportal.ru
Театрализация как средство повышения мотивации при обучении английскому языку. Сценарий сказки “Репка” на английском языке
Разделы: Внеклассная работа
Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным, поэтому для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. С этой целью мы поставили перед собой задачу погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт, как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к жизни и культуре других стран.
Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.
Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.
В преподавании иностранных языков значительное внимание уделяется использованию театрализованных постановок, которые служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, и одним из основных способов развития творчества и воображения.
Театрализация– это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы : ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети , играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и , даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.
Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.
Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате , но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.
Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:
- формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
- умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
- воспитание активно – творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей
При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся теми же принципами, которые выделяют известные учителя-практики: М.З.Биболетова, И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:
- Принцип коллективного взаимодействия
- Принцип доступности и посильности
- Принцип активности
- Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности
- Принцип наглядности
- Принцип прочности усвоения лексического материала.
Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что , естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.
Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.
Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересом усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.
Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:
- ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
- формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
- интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
- включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
- согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.
А также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала.
Таким образом театрализация, воспринимаемая детьми как игра становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.
Литература
- Бибалетова М.З.,Добрынина Н.В. Английский язык для малышей.-М.-1994
- Верещагина И.Н. Английский для детей, М: “Просвещение”– 1993
- Никитенко З.Н.,Негневицкая Е.И. Книга для учителя английского языка для 2 класса-М– 2004
Репка
Действующие лица :
- Репка
- Дед
- Бабка
- Внучка
- Собака
- Кошка
- Котята
- Мышка
- Рассказчик
- Фрукты:
Вишни, виноград, лимон, слива, клубника.
Режиссер-постановщик – Любецкая Л.И.
Помощник режиссера и Хореограф – Шалабаева С.А.
Выход каждого действующего лица на сцену осуществляется с музыкальным сопровождением.
Turnip
Narrator: Once upon a time, there lived an old man and an old woman.They lived in the village of Redkino. Everybody knew them because the Grandfather was the most famous gardener all over the region. He grew the best fruit in the village. His plums were very juicy in his orchard. His grapes were very ripe. His strawberries were the most beautiful and sweet as sugar. His cherries were always sweet too. The Grandfather was the only man in the village who had lemons in his orchard. The Grandfather was very proud of his orchard. (В это время, когда рассказчик читает свой текст, фрукты на сцене демонстрируют свои фруктовые достоинства.)
But one day he decided to start growing vegetables. And he goes to the kitchen-garden and plants a turnip.
(После того, как дед посадил репку, он ложится на лавку – спит. Фрукты вокруг репки и она появляется на сцене. Фрукты зовут деда.)
Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out.
N.: Pulls the turnip.
Grandfather: One, two, three! It is too big for me.
N.: Calls the Grandmother.
Grandfather: Granny, come here! Help me, please!
N.: The Grandmother is very bright spark. She likes to sing and dance. She never looks sad.
Grandmother: What’s the matter?
Grandfather: Help me, please!
Grandmother: All right, Grandfather.
N.: Grandmother by Grandfather, Grandfather by the turnip.Pull the turnip.
Grf. And Grm.: One, two, three!.. One, two, three!
N.: No result.
Grf. Grm.: Oh, it’s too big for us!
N.: Grandmother calls the Granddaughter.
They have aGranddaughter,Kate by name. She is a very kind girl, she always helps her Grandparents.
Granddaughter: (with skipping-rope):
Over my head and under my toes,
That’s the way my skipping-rope goes,
I can skip slowly, I can skip fast,
Look, my rope is whirling past.
I can count and you? Let’s count with me! I skip one. (зрители считают вместе с ней). I skip two…I skip three…I skip four…I skip five…I skip six…I skip seven…I skip eight…I skip nine…I skip ten. All right.
Grandmother: Granddaughter,Granddaughter, come here, help us, please!
Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.
N.: Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather,Grandfather by the Turnip. Pull the turnip.
Grf. Grm. Grd.: One, two, three!.. One, two, three!
N.: No result.
Grf. Grm. Grd.: Oh, it’s too big for us!
N.: Granddaughter calls the dog.
Grd.: Dog, Dog, come here, help us, please!
N.: They also have a dog. He is a very clever dog. He guards the house and his master.
DOG: I am a dog, my name is Jack.
My nose is nice, my coat is black.
What’s the matter?
Granddaughter: Jack, Jack, help us, please!
Dog: All right, Granddaughter.
N.: Dog by Granddaughter, Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather, Grandfather by the Turnip.Pull the turnip.
Together: One, two, three!… One, two, three!
N.: No result.
Together: Oh, it’s too big for us!
N.: And they have a cat, Murka by name. She is a very good mother for her kittens. She takes care of them and plays with them.
Cat: Kittens,come here! (считает котят. Одного не хватает. Собака находит и приводит его. Танец котят. Затем все котята встают в ряд. Кошка играет с ними.)
Cat:
Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!Thanks, sit down!
Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say run around!
………………..
Dog: Cat, Cat, help us, please!
Cat: Sorry,kittens, I’m busy. Run away.
All right, Dog. I’m coming.
N.: The cat by the dog, the dog by the granddaughter, the granddaughter by the grandmother, the grandmother by the grandfather, the grandfather by the turnip. Pull the turnip.
Together: One, two, three!.. One, two, three!
N: No result.
Together: Oh, it’s too big for us!
Mouse:
Hickory, dickory, dock!
The mouse ran up the clock,
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock!
Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!
Mouse:
I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three,
You catch me!
Cat: No, I don’t. Help us, please!
Mouse: What’s the matter?
Cat: This turnip is very big for us, we can’t pull it out!
Mouse: OK.
Together: One, two, three!.. One, two, three!
Turnip: Here I am!
All together: Oh! What a big turnip we have!
All together sing:
Gaily dancing round the ring,
Round the ring, round the ring,
While we all together sing,
And clap our hands in time.
(Куплет повторяется 2 раза)
30.03.2010
urok.1sept.ru
Сценарий сказки на английском языке Репка на новый лад
На сцене стоит стол, а на нём- компьютер.
На сцену выходит автор, после его слов – дед, бабка, внучка и внук MUSIC
Автор: Once upon a time, there lived a grandfather, a grandmother and their granddaughter. They were loving and friendly.
Grandfather: I am a grandfather.
I am strict and strong.
I play computer all day long.
Grandmother: I am a grandmother.
I am kind and wise.
I cook cakes, soup and rice.
Grandson: I am a grandson.
For my granddad like the sun.
I am computer-wise
And I like our granny`s rice.
Granddaughter: I am a granddaughter
Beautiful and merry
My eyes are blue like water
My lips are red like a cherry. Убегают
Автор: One day the family decided to plant a tasty turnip to make a tasty dinner. (выводят репку, которой не видно, идёт на корточках, потом расти будет вставая)
Grandfather: I want a turnip big and round.
I put the turnip in the ground.
Turnip: I am growing bigger and bigger. (с корточек садится на стул)
Soon I will be very sweet and very big.
I’m deep in the ground.
Don’t try me to dig.
Grandfather: Turnip! Do your best!
And we… let`s have a rest! (садится за компьютер, надевает наушники) MUSIC
Репа начинает вянуть, опускает листья
Grandmother: Hey, Granddaughter, Grandson, come and water it!
Выходит внучка и внук с лейками. Поливают. Репка растёт (встаёт со стула).
Granddaughter: Let`s pull it.
Grandson: Let`s pull it.
Тянут репку
Grandmother: We pull it but we can’t pull it out. Hey, Grandad, come and help us!
Grandmother, Granddaughter: Grandad!!!
Grandmother: Look, my dear! Again! Let`s pull him out first!
Grandmother, Granddaughter: Тянут дедушку втроём: (вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
ONE! TWO! THREE! Падают на пол вместе и внучка пальцем показывает в сторону репки
Granddaughter: Look! The turnip is so big! Let`s pull it out together!
Grandfather: Дед протирает глаза. Oh, my Turnip! Скачет возле репки. Okay, we pull it out.
ВСЕ: ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
Granddaughter: Hey, Doggy, come and help us.
Dog: I’m Doggy, bow-wow.
All day I run
I’m full of fun.
ВСЕ: ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
Dog: Hey, Kitty, come and help us.
CAT: I am Kitty, mew-mew-mew.
I’m not lazy and not fat
I’m a pretty fluffy cat
I like fish and meat to eat
And don’t worry about my fit.
Okay, I will help you.
ВСЕ: ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
CAT: Hey, Mouse, come and help us.
Mouse: I am a poor grey mouse.
I live in your house.
I go everywhere.
I am here and there.
Okay, I will help you.
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
ONE! TWO! THREE! (репка встаёт со стула и все радуются)
Oh, yes! We did it!
Turnip: Thank you very much!
(вместе) You are welcome!
Все по очереди хвалят репку.
Granddad: It`s great!
Grandmother: It`s very tasty!
Grandson: It`s OK!
Granddaughter: It`s super!
Dog: It`s fantastic!
Cat: It`s marvelous!
Mouse: It`s lovely!
(вместе) Hurrah! Hurrah! Hurrah!
ПЕСНЯ
The more we get together
Together, together
The more we get together
The happier we’ll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we get together
The happier we’ll be
The more we learn (work) together
Together, together
The more we learn (work) together
The happier we’ll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we learn (work) together
The happier we’ll be
The more we play (sing) together
Together, together
The more we play (sing) together
The happier we’ll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we play (sing)together
The happier we’ll be.
multiurok.ru
Методическая разработка (подготовительная группа) на тему: Сценарий сказки “Репка” на английском языке
Сценарий сказки «Репка» («The Turnip»)
(Звучит песенка «The farmer in the dell»)
Grandfather: Oh, what a big turnip we have in the garden! (Тянет репку) One, two, three, one, two, three! It is too big for me! Granny, come here! Help me, please!
(Звучит песенка «With my foot I tap-tap-tap», входит бабушка)
Grand mother: Okay, Grandfather! I am coming.
Grandfather+ Grand mother: One, two, three, one, two, three! Heave-ho but no go!
Grandmother : Granddaughter, come here! Help, please!
(Звучит песенка «One, two, three, four, five», появляется внучка)
Granddaughter: Little girl, little girl, where did you go?
I went to see my grandma,
I love and miss her so!
What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
«Thank you, grandma!»
Ok, Granny, I help you!
All together: One, two, three, one, two, three! Heave-ho but no go!
Granddaughter: Dog, dog! Help, please!
(Звучит песенка « Hello, how are you», появляется пес)
Dog: I am pretty, little dog,
I can bark but can not talk.
I am black and like to play
In the garden every day.
All together: One, two, three, one, two, three! Heave-ho but no go!
Dog: Cat, cat, come, help, please!
(Звучит песенка « She will coming round the mountains», появляется кошка)
Cat: I am nice and funny cat.
I always sleep on my green mat.
I’m white and grey,
I like with you to play.
All together: One, two, three, one, two, three! Heave-ho but no go!
Cat: Little mouse, little mouse!
Where is your house?
Mouse: Little cat, little cat!
I have no flat.
I’m a pour mouse. I have no house!
Cat: Little mouse, help please!
All together: One, two, three, one, two, three! Heave-ho the turnip will go!
(Все падают, репка встает, поднимает вверх руки)
The Turnip: Here I am!
(Звучит песенка «Over in the meadow», все актеры танцуют под нее танец)
nsportal.ru
Сценарий сказки “Репка” на английском языке
«РЕПКА»
Сценка на английском языке для обучающихся начальных классов средней школы. Одна из главных задач в обучении английскому языку в начальной школе – прививать и поддерживать интерес обучающихся к его изучению. Вся внеклассная работа, несомненно, должна вестись в этом направлении. В решении этой задачи поможет постановка сценок на английском языке.
В театральной деятельности словарный запас обучающихся значительно обогащается многими интересными и часто употребляющимися в речи выражениями. Дети с гордостью демонстрируют свои новые языковые приобретения одноклассникам на уроке, что также повышает мотивацию.
Важным аспектом в данном роде деятельности является развитие творческих и художественных способностей каждого ребёнка. Дети вместе с учителем и родителями участвуют в изготовлении декораций и костюмов, танцуют и поют, разучивают свою роль в пьеске. Занятия в непринуждённой обстановке помогают преодолеть языковой психологический барьер.
Песка создаёт коммуникативную ситуацию, в которой ребёнок употребляет речевые образцы с соответствующей интонацией, языковой материал прекрасно запоминается, совершенствуется произношение. Конечно же на представление приглашаются родители.
Русскую народную сказку «Репка» на английском языке наверное не раз ставил каждый из моих коллег в разных вариантах. Возможно, мой вариант вам также понравится.
Сцена№1.
Занавес закрыт. Действие происходит перед занавесом. На сцену выходит учитель и во вступительном слове, обращаясь к родителям, говорит о том , что на свете много дружных семей, которые вместе отдыхают и трудятся, и об одной из этих семей мы узнаем из сказки «Репка», сюжет которой всем известен с детства. Но у нас репка не простая, а английская – Turnip. И семья не простая, а английская. Встречайте!
На сцену под минусовку «The more we get together» выходят все участники сценки: дедка, бабка, внучка, Жучка, кошка и мышка. (Если детей в кружке больше, можно придумать и роли для них). Дети поют песенку «The more we get together» и жестами показывают, что они сажают репку.
The more we get together,
Together, together,
The more we get together,
The happier we are!
For my friend is your friend
And your friend is my friend.
The more we get together,
The happier we are!
The more we work together,
Together, together,
The more we work together,
The happier we are!
For my friend is your friend
And your friend is my friend.
The more we work together,
The happier we are!
Дети уходят со сцены.
Сцена№ 2.
Открывается занавес. Декорация на сцене – большая репка, выпиленная из фанеры или вырезанная из плотного картона, красиво раскрашенная. На ней большими цветными буквами написано Turnip. За репкой спрятался ребёнок, сидящий на стуле и поддерживающий репку, стоящую на полу. Выходит учитель и обращаясь к родителям поясняет: все, конечно, поняли, что репку дружная семья уже посадила и выросла она большая-пребольшая и пора её из земли тянуть.
Под фонограмму той же песенки на тон ниже на сцену выходит дед, важно оглядывая огород и собравшуюся публику. Вдруг он видит огромную репку.
Grandad: Oh! My God! What a big turnip!
It`s great! I want to pull it out!
ONE! TWO! THREE! (утирает пот со лба)
Oh! I can`t! Hey, Granny, come here!
Help me, please!
Под фонограмму той же песенки на тон выше на сцену выходит бабка.
Granma: Oh! Jesus Christ! What a big turnip!
It looks tasty! Let`s pull it out! (берётся за дедку и тянут вместе)
ONE! TWO! THREE!
(Вместе) Oh! We can`t! Jane, come here! Help us, please!
Под ту же фонограмму, но на два тона ниже, выходит модно одетая внучка.
Granddaughter: WOW! What a big turnip!
It`s super! Let`s put it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Doggy, come here! Help us, please!
На сцену выбегает Жучка.
Dog: Bow – Wow! Bow – Wow! Bow – Wow! What a big turnip!
It`s super! Let`s pull it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Pussy, come here! Help us please!
На сцену выбегает кот в сапогах.
Cat: Mew – Mew – Mew! Oh! What a big turnip!
It`s marvelous! I`m very strong! I`m Pussy-in-the Boots!
Let`s pull it out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
Mouse! Come here! Help us, please!
На сцену выбегает Микки Маус.
Mickey Mouse: Squeak – squeak – squeak! Oh! What a big turnip!
It`s lovely! I`m very strong! I`m Mickey – Mouse!
Let`s pull in out!
(вместе) ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t!
ONE! TWO! THREE! Oh! We can`t! (утирают пот)
ONE! TWO! THREE!
(репка встаёт со стула и все радуются)
Oh, yes! Well – done!
Turnip: Thank you very much!
(вместе) You are welcome!
Все по очереди хвалят репку.
Granddad: It`s great!
Granma: It`s very tasty!
Jane: In`s super!
Dog: It`s fantastic!
Cat: It`s marvelous!
Mouse: It`s lovely!
(вместе) Hurrah! Hurrah! Hurrah!
Вместе поют песенку The more we get together
И уходят со сцены. Впереди идёт репка. Машут на прощание.
multiurok.ru
Инсценировка сказки “Репка” на английском языке (2 класс)
The Turnip
Инсценировка сказки «Репка» для учащихся 2 классов,
обучающихся по курсу М. З. Биболетовой и др. «Enjoy English»
Составила
Учитель английского языка
Харламова С. А.
Цель: прививать интерес к изучению иностранного языка.
Задачи:
Повышение мотивации к изучению английского языка и формирование познавательной активности;
Расширение кругозора, знаний о фольклоре страны изучаемого языка;
Всестороннее развитие личности, включая эмоциональную и духовную сферы;
Воспитание умения работать в команде, ответственности, трудолюбия и дисциплины;
Интегрирование с другими предметами (музыкой);
Развитие творческих способностей;
Воспитание культуры общения;
Развитие умения применять полученные знания и навыки в конкретной обстановке;
Обобщающее повторение пройденного материала за первый год обучения;
Вовлечение в творческий процесс всех учащихся класса, учитывая индивидуальные способности каждого.
В постановке охвачены следующие темы из учебной программы:
Приветствие
Животные
Семья
Глаголы движения
Глагол Can
Глагол to be
Счет
Цвета
Алфавит
Погода (дополнительно)
Декорации: деревенский забор, пенечки.
Реквизит: маски животных для животных фермы, костюмы для старого МакДональда (шляпа, сапоги, ремень), его жены (платок, фартук), садовые инструменты для героев, для внучки – современный гаджет.
Музыкальное сопровождение:
«Минус» двух композиций : «I’m a little tea-pot» и «Old McDonald had a farm».
Песня «How’s the weather?» из Super simple songs
https://www.youtube.com/watch?v=E-1whlGzDaE
https://www.youtube.com/watch?v=ndxitY4eYas
Ход постановки:
За плетеным заборчиком становятся актеры, изображающие домашних животных. Поют все вместе английскую песенку про старого МакДональда.
https://www.youtube.com/watch?v=ndxitY4eYas
Altogether: Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
And on that farm he had some ducks (pigs, cows, dogs, cats, horses)
E-I-E-I-O
With a quack-quack here and a quack-quack there
Here quack, there quack, everywhere quack-quack
Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
Выходит старый МакДональд с корзинкой с семенами. Типичный американский фермер.
Old McDonald: I want to plant a turnip!
Сеет репку и напевает:
Grow, grow very quickly.
Grow, grow very big.
Затем к нему выходят внучка и жена, они вместе поют песенку, используя пальчиковую игру.
https://www.youtube.com/watch?v=E-1whlGzDaE
На каждую строчку-свое движение.
I plant a seed in the cold, cold ground. (показывают, как сеют семена)
Out comes the yellow sun, big and round. (круговое движение руками, как будто выходит солнышко)
Down come the raindrops soft and slow. (плавные движения вверх-вниз, имитация дождя)
Up comes the turnip, and grow, grow, grow! (руки вверх будто прорастает зерно)
Фермеры поглядывают на небо. Слышны раскаты грома.
Old McDonald: How’s the weather?
Granny: How’s the weather?
Granddaughter: How’s the weather?
Все поют песенку How’s the weather? https://www.youtube.com/watch?v=rD6FRDd9Hew
Актеры уходят, из-за заборчика появляется репка.
The turnip: (вырастая)
I grow very quickly.
I grow, look at me.
I grow very quickly.
I grow, you can see.
Выходит старик:
Old McDonald: – I am very glad! Now I’ll pull it out the ground!
1,2,3…. Pull, pull, pull out. Don’t fall on the ground!
I cannot do it. Granny, come here!
Выходит жена старого МакДональда.
Old McDonald: Can you Help me?
Granny: Of course I can!
Вместе: – 1,2,3…Pull, pull, pull out. Don’t fall on the ground!
We cannot do it.
Granny:
– Granddaughter, come here!
Выходит внучка в наушниках, пританцовывая.
Granny:
Hello! How are you?
Granddaughter:
I’m fine, thank you!
Granny:
Little girl, little girl, where do you go?
Granddaughter: I go to see my grandma,
I love and miss her so!
Wow! What a big turnip!!!
Granny: Can you help us?
Granddaughter: Of course I can
Вместе: 1, 2, 3…Pull, pull, pull out. Don’t fall on the ground!
Granddaughter: Dog, come here!!!
Выходит собачка.
Granddaughter:
Hello!How are you?
Dog: I’m great, thank you!
Dog: I am a pretty, little dog,
I can bark but cannot talk.
I am strong and like to play
In the garden every day.
Granddaughter: Can you help us?
Dog: Of course I can!
Вместе: 1,2,3…Pull, pull, pull out. Don’t fall on the ground!
Dog: Cat, come here!
Выходит кошка.
Dog: Hello! How are you?
Cat: I’m wonderful!
Cat: I am a nice and funny cat.
I sleep on my green mat.
I am white and grey
With you I like to play.
Dog: Can you help us?
Cat: Of course I can!
Вместе: 1,2,3…Pull, pull, pull out. Don’t fall on the ground!
Появляется мышка.
Mouse: Pea-pea-pea!
Все: Who are you?
Mouse: I am a mouse.
Cat: Have you got a house?
Mouse: I am a poor little mouse
I have no house!
Can I help you?
Все: – Of course!
Вместе: 1,2,3…Pull, pull, pull out. And fall on the ground!
Репка встает во весь рост:
The turnip: Here I am!
Звучит мелодия из «Old McDonald had a farm» Актеры выходят на поклон.
The end.
www.metod-kopilka.ru