Сказки русские народные реферат: Реферат на тему: Русские народные сказки

Содержание

Реферат на тему: Русские народные сказки

Содержание:

  1. Введение
  2. Сказка как средство нравственного воспитания дошкольника
  3. Образовательная ценность русских народных сказок
  4. Система работы с дошкольниками по русским народным сказкам
  5. Использование сказки в воспитательной работе с детьми      
  6. Заключение
  7. Список литературы
Тип работы:Реферат
Дата добавления:21.01.2020

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

 

Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице “что такое реферат и как его сделать” я подробно написала.

 

Введение

В нравственном воспитании дошкольников очень помогает использование одного из мощных инструментов – сказок. Сказка входит в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождает его на протяжении всего дошкольного возраста и может оставаться с ним на всю жизнь. 

Сказка, ее композиции, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и по своей сути определенные образы, выразительный язык, динамика событий, особые причинно-следственные связи и явления – все это делает сказку особенно интересной и захватывающей. дети, незаменимый помощник для нравственно здоровой личности ребенка.

Дошкольное детство – это небольшой отрезок в жизни человека. Но за это время ребенок приобретает гораздо больше, чем за всю свою последующую жизнь, поэтому не следует забывать, что главное в нравственном воспитании – это атмосфера, в которой живет ребенок. Как известно, дети растут незаметно, поэтому сказка, рассказанная ребенку, так важна. Сказка не дает детям прямых указаний – «Слушайся родителей, уважай старших», «Не уходи из дома без разрешения», но в ее содержании всегда есть урок, который они постепенно усваивают, неоднократно возвращаясь к тексту сказки. В простой детской сказке есть все самое необходимое, самое главное в жизни, живое, как сама жизнь.    

Сказка входит в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождает его на протяжении всего дошкольного детства и остается с ним на всю жизнь. Со сказки начинается его знакомство с миром литературы, с миром человеческих взаимоотношений и со всем окружающим миром. 

Сказки дарят детям поэтический и многогранный образ своих героев, оставляя простор для фантазии. Моральные представления, ярко представленные в образах героев, закрепляются в реальной жизни и во взаимоотношениях с близкими, превращаясь в нравственные нормы, регулирующие желания и поступки ребенка. 

Сказка, ее композиция, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и определенные по своей нравственной сущности образы, выразительный язык, динамика событий, особые понятные для дошкольника причинно-следственные связи и явления – все это делает сказка, особенно интересная и увлекательная для детей, незаменимый инструмент для формирования морально здоровой личности ребенка.

Проблема в том, что в наш век духовного обнищания сказка, как и другие ценности традиционной культуры, теряет свое высокое предназначение.  

Актуальность проблемы заключается в том, что с помощью сказки ребенку легче приобрести эмоционально-нравственный опыт и в будущем сформироваться как личность. Дальнейшее формирование личности ребенка зависит от совместной работы с родителями.   

Сказка как средство нравственного воспитания дошкольника

Морально-этическое достоинство сказки в воспитании дошкольников    

Духовно-нравственное воспитание – формирование ценностного отношения к жизни, обеспечивающее устойчивое, гармоничное развитие человека, в том числе воспитание чувства долга, справедливости, ответственности и других качеств, способных придать высокий смысл поступкам и мыслям человека. Любое общество заинтересовано в сохранении и передаче накопленного опыта, иначе не только его развитие, но и само существование невозможно. Сохранение этого опыта во многом зависит от системы воспитания и образования, которая, в свою очередь, формируется с учетом особенностей мировоззрения и социокультурного развития данного общества. Духовно-нравственное становление нового поколения, подготовка детей и молодежи к самостоятельной жизни – важнейшее условие развития России. Решение проблем нравственного воспитания требует поиска наиболее эффективных способов или переосмысления уже известных. Сказка – действенный инструмент воспитания нравственных качеств личности дошкольника.     

Более ста лет назад русская педагогика говорила о сказках не только как об учебно-воспитательном материале, но и как о педагогическом инструменте, методе. Сказки – богатый материал для нравственного воспитания детей. Неудивительно, что они являются частью текстов, в которых дети постигают разнообразие мира.  

Сказка неотделима от красоты, способствует развитию эстетических чувств, без которых немыслимо благородство души, душевная чуткость к человеческим несчастьям, печали, страданиям. Благодаря сказке ребенок познает мир не только умом, но и сердцем. Сказка – прекрасный и незаменимый источник воспитания любви к Родине. Интересен уникальный опыт педагога по созданию сказочной комнаты, где дети не только познавали ее, но и учились творить, воплощая в ней свои детские мечты.   

Духовный заряд, накопленный людьми за тысячи лет, может очень долго служить человечеству. Более того, он будет постоянно расти и становиться еще мощнее. Это бессмертие человечества. Это вечность воспитания, символизирующая вечность движения человека к его духовно-нравственному прогрессу.    

Таким образом, сказка жила, несмотря на гонения, и сыграла огромную воспитательную роль. Сказки и былины о отважном герое Илье Муромце, о Добрине Никитич учат детей любить и уважать свой народ, с честью выходить из сложных ситуаций, преодолевать препятствия. В споре между народным героем и отрицательным персонажем решается вопрос о торжестве добра и наказании зла.  

Сказка вызывает протест против существующей реальности, учит мечтать, заставляет мыслить творчески и любить будущее человечества. Сложная картина жизни представлена ​​детям в сказке в виде простой наглядной схемы борющихся принципов, руководствуясь которой легче понять саму действительность. 

Чтобы ребенок был готов к жизни, чувствовал себя уверенно в этом большом мире, необходимо вооружить его социальными навыками. Важно, чтобы ребенок мог контролировать свое поведение, уметь выбирать наиболее подходящий способ поведения по отношению к другому человеку, способ общения с ним, проявлял гибкость и творческий подход в выборе коммуникативных средств в процессе диалога с другими людьми.  

Необходимо научить ребенка умению видеть и понимать другого человека, развивать умение ставить себя на место другого и переживать его чувства вместе с ним, умение эффективно реагировать на эмоциональное состояние другого. В сказках рисуются первые сведения об отношениях между людьми. Именно народные сказки сохранили ту общечеловеческую мораль, которую, увы, многие сегодня утратили.  

В народных сказках отражены «уникальные традиции и творческий опыт». Во всех народных сказках есть моральные и этические принципы. Сказка учит жить. Иначе зачем нашим предкам тратить на них драгоценное время? Без сказки у ребенка нет ни мечты, ни волшебной страны, где сбываются все желания. Сказка дает возможность пофантазировать и ребенку, и взрослому. Кто я? Каким бы вы хотели себя видеть? Как мне увидеть себя через волшебное зеркало, которое позволяет мне видеть все вокруг не только глазами, но и сердцем? Что бы я делал, если бы у меня была магия? Через сказку ребенок может понять законы мира, в котором он родился и живет.          

Многие народные сказки внушают уверенность в торжестве истины, победе добра над злом. Фундамент правильного общения со сверстниками и взрослыми следует закладывать еще в детстве, сказки учат нас не только житейской мудрости, но и отваге, отваге, умению устанавливать контакты. 

Сочувствуют разные мнения о влиянии сказок на ребенка. Воспитываю в нем такие важные качества, как смелость, смелость, решительность, надо опираться на многовековой опыт предыдущих поколений в использовании сказки в педагогических целях. Ребенка нужно научить преодолевать трудности: защищая его от далекой от идеала реальности, мы только создадим ему ненужные проблемы. Повзрослев, он не сможет объективно воспринимать события, решать последовательно возникающие проблемы, не будет решительным, робким и погруженным в себя. Всего этого нетрудно избежать, если на ранней стадии развития вместе с ним анализировать сказочные произведения, усложняя задачу с каждым новым чтением. Практикуя различные приемы объяснения смысла сказки, можно добиться ее полного понимания и осознания малышом. А это значит, что в сложной ситуации она послужит ему хорошей опорой в жизни.      

Важное обстоятельство в развитии ребенка – многократное чтение сказки. Не стоит отказывать в этом малышке на том основании, что перечисление в пятьдесят первый раз обстоятельств, при которых Конек-Горбунок вытаскивает Ивана из нищеты и безвестности, утомляет и раздражает. Для ребенка это новая ступенька, по которой он поднимается на более высокий уровень духовного и интеллектуального развития. Да, дети, слушая изо дня в день сказку, снова и снова переживают за героев. Но сейчас для них важны не столько положительные стороны сказки, сколько некоторые детали сюжета и особенности персонажей героев, упущенные при первом чтении.    

Таким образом, ребенок учится акцентировать внимание на деталях, а образы сказочных героев наполняются новым содержанием, которое с каждым разом усложняется и приобретает черты реальности. Если малыш просит еще раз перечитать понравившуюся сказку, не мешайте, видимо, он чего-то недостаточно хорошо понял и хочет это понять. Необходимо прояснить этот момент.  

Сказка как средство эстетического и познавательного воздействия гармонично вписывается в игровой процесс. Для малыша главное – развитие сюжета, ситуации, которые он не использует, либо наличие героев, определяющих ее характер. Возможно, в этом случае сказку нужно будет перечитать заново, проанализировав более детально сложные моменты, чтобы научить малыша понимать, зачем человеку сильный и благородный персонаж.  

Ребенка привлекают сказки и волшебные способности главных героев: умение летать, быстро двигаться, трансформироваться. Конечно, в 3-5 лет невозможно объяснить природу магии, на этом этапе можно просто дать ему понять, что это воплощение мечты расы. Со временем магия должна превратиться в осознанное желание достичь желаемой цели или уникальное развитие личных способностей. Дети должны учиться: чтобы добиться каких-то результатов в жизни, нужно иметь не только определенные черты характера, нужно их развивать до совершенства. Этот процесс не должен быть обыденным; нужно действовать по обстоятельствам, с учетом реакции малыша.     

Видимо, с той же точки зрения не следует защищать ребенка от устрашающих описаний страшных веществ, явлений, злодеев. Он должен знать, что превосходной степени зла может противостоять только более изощренная форма добра. Только в этом случае происходит равноправное сражение отрицательных и положительных персонажей сказки и естественная победа последних.  

У каждого человека, ребенка и взрослого, на уровне подсознания возникает желание откликнуться на общепринятый, веками сложившийся образ мышления и поведения. Поэтому малыш сразу проецирует на себя чувства и поступки положительного героя. Обычно это проявляется сначала внешне: он начинает использовать определенные речевые шаблоны, характерные для этих героев, затем действия этого персонажа переходят в особенности поведения ребенка, постепенно становятся его собственными действиями. Малыш начинает осознавать свою необходимость, он больше не может отвечать добром злом, обижать младших и слабых, вырабатываются моральные критерии.   

Нравственное воспитание ребенка начинается с того, что он слышит, видит и вызывает отклик в его душе.

Сказка играет очень важную роль в формировании нравственных качеств ребенка. И с самого начала следует отметить гендерный подход сказки. Что касается пола, все сказки помогают формировать мужские и женские черты характера.  

Например, сказки на формирование мужских черт характера – «Три поросенка», «Колобок». Они показывают способ борьбы за мужчину. В сказке «Три поросенка» дается удачный сценарий победы над превосходящим противником, а в сказке «Колобок» – важное предупреждение об условиях, при которых можно победить, о соблюдении правил безопасности. Эти сказки можно использовать, чтобы объяснить мальчику типологию врага, сценарии борьбы с ним и победы. В противостоянии с одним противником нужна сила, с другим – осторожность и дальновидность, с третьим – надежная команда, с четвертым – тактическая беседа. Сказки, имеющие мужской характер, содержат три важных для мальчика идеи: во-первых, адекватное восприятие действительности, во-вторых, представление о противнике и безопасности, и в-третьих, стремление победить врага. Они символически дают мальчику знания стратегии и тактики борьбы с противником. Крепкое укрытие, объединение сил, удача, знания, использование собственного преимущества и слабостей врага – вот составляющие успеха. Все, что мальчик вспоминает в детстве, накладывает отпечаток на его взрослую жизнь. Русские народные сказки формируют у будущих мужчин такие качества, как умение противостоять трудностям, отвагу, отвагу, бессмертие перед врагом, уважение и любовь к матери (женщине).         

Но сказки – «Маша и Медведь», «Хаврошечка», «Морозко», «Гуси и лебеди» помогают формировать женские черты характера. В этих сказках всегда присутствует мужской персонаж. Героиня по-разному строит с ним отношения. Она либо вступает в борьбу, либо готовится к счастливому браку, либо помогает ему. Эти сказки помогают девушке постичь смысл женственности. В этих сказках девушка приобретает определенные знания о жизни героинь. Во-первых, найти достойного партнера, то есть выбрать лучшего. А выбор связан со способностью прислушаться к своему сердцу, которое подскажет: кто достоин, любящий, преданный, всегда готов помочь. Примите помощь с благодарностью, и то, о чем вы думаете, сбудется. Во-вторых, создать комфортную среду, в которой она чувствует себя спокойной и защищенной, где умножаются ее силы, чтобы понимать и дарить любовь, где она может вырастить детей – деторождение. Именно любовь и толерантность – главные проявления женственности в русской культуре.          

Но есть сказки, с помощью которых можно сформировать нравственные качества и у мальчиков, и у девочек. У них одинаковый финал и обязательно завершается воссоединением героя и героини – свадьбой. Таким образом, сказки являются эффективным средством формирования нравственных качеств человека и черт национального характера.  

Какими будут наши дети – внимательными, заботливыми, добрыми, отзывчивыми, высокомерными или, наоборот, эгоистичными, бестактными, агрессивными – зависит только от нас – родителей? Ведь именно в семье у детей формируется отношение к миру людей, вещей, к природе, чувства развиваются и крепнут. 

Как вы можете воспитать ребенка добрым, чутким, внимательным? Как воспитать ребенка, чтобы он рос счастливым человеком? 

Моральные чувства дошкольников формируются в неразрывном единстве с нравственным поведением. Не забудьте коротко поговорить с ребенком после прочтения рассказа. Во время которой вы сможете раскрыть характер персонажей, оценить их действия, рассказать о положительных и отрицательных сторонах этого. Выбор сказок для чтения зависит от того, какие нравственные чувства вы можете сформировать к своему ребенку.   

Развитие чувства уважения к старшим органически связано с задачей воспитания у детей культуры поведения по отношению к другим. Прививается привычка быть всегда вежливой, готовность активно заботиться о старших и младших, хорошо заботиться о результатах труда взрослых и их деятельности. Продолжается формирование культуры речи, нравственных качеств (правдивости, честности, скромности, терпения, выдержки, уступчивости).  

Важной задачей воспитания поведения старшего дошкольника является формирование коллективных отношений со сверстниками – общительности и гуманного отношения к сверстникам, сотрудничества и умения коллективно планировать деятельность, организованность и культуру общения.

Воспитание культуры общения включает дальнейшее развитие у детей правил вежливости по отношению к сверстникам и формирование культуры совместной деятельности: игры, работы, учебы.

Воспитание организованного поведения предполагает формирование у дошкольников умения сознательно соблюдать правила поведения, подчиняться общим требованиям, установленным в группе, действовать согласованно, совместными усилиями для достижения поставленной цели.

Воспитание самостоятельности, что должно стать отличительной чертой поведения ребенка 6-7 лет. Что подразумевает: развитие инициативы, самоорганизации и самоконтроля, целеустремленности, волевого, волевого поведения детей в различных видах деятельности. Стимул к проявлению самостоятельности – положительная оценка воспитателя, родителя; Формирование общественного мнения, а также стремление старших дошкольников стать такими же самостоятельными, как школьники, активно поддерживается учителем и родителем.   

Все эти качества можно раскрыть и сформировать на примере сказок (событий, действий персонажей), ведь сказка – кладезь знаний, в ней собрана народная мудрость. Обращая внимание на гендерные качества героев, можно воспитать смелых, сильных, любящих мужчин и нежных хранителей домашнего очага, в семьях которых будут царить взаимопонимание, любовь и трудолюбие. 

Образовательная ценность русских народных сказок

Воспитательная ценность народных сказок заключается еще и в том, что они отражают лучшие черты русских трудящихся: свободолюбие, природный ум, упорство, настойчивость в достижении целей.

Сказки внушают своему народу гордость, детям – любовь к Родине. Народная сказка, как правило, вызывает у детской аудитории богатые эмоции, что усиливает ее воспитательное воздействие. Интенсивность детских переживаний тесно связана с содержанием сказки, разнообразием приключений, которые переживают ее герои.  

Эмоции помогают дошкольникам понять смысл, главную идею произведения. Перечисленные качества народной сказки характеризуют ее как высокохудожественное произведение для детей, соответствующее психологическим особенностям возраста. Сказка говорит с детьми языком искусства – легким, веселым, понятным и убедительным. Сказка для ребенка – это не просто фантастика, фантастика – это особая реальность, реальность мира чувств. Сказка раздвигает границы обыденной жизни для ребенка, только в сказочной форме дошкольники сталкиваются с такими сложными явлениями и чувствами, как жизнь и смерть, любовь и независимость, гнев и сострадание, измена и предательство и тому подобное.    

Форма изображения этих явлений особенная, сказочная, доступная для понимания ребенка, а также высота проявлений, нравственный смысл остаются истинными «взрослыми». Уроки, которые дает сказка, – это уроки на всю жизнь как для больших, так и для маленьких. Для детей это несравненные уроки нравственности; для взрослых – это уроки, на которых сказка раскрывает свое подчас неожиданное влияние на ребенка, для взрослых.  

Слушая сказки, дети глубоко сочувствуют героям, у них есть внутреннее побуждение помочь, помочь, защитить, но эти эмоции быстро угасают, так как нет условий для их реализации. Правда, они как аккумулятор, заряжают душу моральной энергией. Читая малышу сказки, с искренним интересом рассматривая картинки с ним и комментируя их, понимаешь, что это может быть важнее и, главное, эффективнее, чем последующая многолетняя работа с подросшими детьми. Создается это богатство – естественный и стойкий интерес к книге, представление о правильной красивой литературной речи, пристрастие к родному языку, которое впоследствии будет названо врожденной грамотностью. Чтобы упустить этот момент – а потребуются годы специальных методов и другой педагогической мудрости, чтобы так легко добиться того, что сейчас создается, – достаточно просто читать ребенку сказки.    

Сказочный сказочный мир, наполненный чудесами и волшебством, всегда манит детей. Ребенок с радостью погружается в нереальный мир, активно в нем действует, творчески преображает его. Но этот мир кажется нереальным только нам, взрослым. Все происходящее в сказке ребенок воспринимает как реальность. Этого требует его внутренний мир.    

Реинкарнируясь в сказочных героев, князей и принцесс, колдунов и фей, дети с гораздо большим энтузиазмом и удовольствием выполняют задания, чем просто Петя, Миша, Галя, Таня.

Дети очень любят сказки, потому что они содержат «естественное пространство их безграничного потенциала, потому что они компенсируют бездействие в реальной жизни, потому что их взрослая жизнь запрограммирована в них». Через сказки ребенок получает знания об окружающем мире, об отношениях между людьми, о проблемах и препятствиях, которые возникают у человека в жизни. Через сказки ребенок учится преодолевать преграды, находить выход из сложных ситуаций, верить в силу доброты, любви и справедливости. Ситуации и проблемы, с которыми сталкивается каждый человек в своей жизни, зашифрованы в сказках. Например, часто в сказках главный герой оказывается на Перекрестке. Ему предлагается, как правило, три варианта дальнейших действий. В реальной жизни человек постоянно сталкивается с проблемой выбора: от простого – что выбрать из одежды, до жизненного – как жить. На примере судьбы сказочных героев ребенок может проследить последствия жизненного выбора человека.        

Чтобы максимально эффективно использовать сказку в воспитании нравственных качеств детей, необходимо знать особенности сказки как жанра.

Многие сказки вселяют уверенность в торжестве истины, в победе добра над злом. Оптимизм сказок особенно радует детей и повышает образовательную ценность этого инструмента. 

Захватывающий сюжет, образность и увлекательность делают сказки очень эффективным педагогическим инструментом. В сказках очень сложна схема событий, внешних столкновений и схваток. Это обстоятельство делает сюжет увлекательным и привлекает внимание детей. Поэтому правомерно утверждать, что сказки учитывают психические особенности детей, прежде всего нестабильность и подвижность их внимания.   

Образность – важная особенность сказок, облегчающая их восприятие детьми, еще не способными к абстрактному мышлению. В герое обычно очень ярко и ярко проявляются основные черты характера, приближающие его к национальному характеру народа: смелость, трудолюбие, смекалку и т. д. Эти черты раскрываются как в событиях, так и благодаря различным художественным приемам, например, преувеличению.

Образность дополняют увеселительные сказки. Мудрый учитель – люди особенно заботились о том, чтобы сказки были развлекательными. Они, как правило, содержат не только яркие образы, но и юмор. У всех народов есть сказки, цель которых – развлечь слушателей. Например, сказки – «оборотни».    

Дидактизм – одна из важнейших черт сказок. Аллюзии в сказках используются как раз с целью усиления их дидактичности. «Молодцы урок» дают не общие рассуждения и учения, а яркие образы и убедительные действия. То или иное поучительное переживание как бы постепенно развивается в сознании слушателя.   

Работа со сказкой принимает различные формы: чтение сказок, их пересказ, обсуждение поведения сказочных героев и причин их успехов или неудач, театрализованное исполнение сказок, проведение конкурса для ценителей сказок, выставки детских рисунки по мотивам сказок и многое другое.

Когда ребенок начинает осознавать себя и исследовать структуру окружающего мира, у него возникает много вопросов к взрослым. Многие детские вопросы сбивают с толку взрослых. Не так-то просто объяснить ребенку, почему все происходит именно так, и что «хорошо», а что «плохо».  

Примета настоящей сказки – хороший финал. Это дает ребенку чувство психологической защищенности. Что бы ни случилось в сказке, все заканчивается хорошо. Оказывается, все испытания, которые пришлось пройти героям, были нужны для того, чтобы сделать их сильнее и мудрее. С другой стороны, ребенок видит, что совершивший плохой поступок герой обязательно получит то, что заслуживает. И герой, который выдержит все испытания, проявит свои лучшие качества, обязательно будет вознагражден. Это закон жизни: как вы относитесь к миру, так и к вам!      

Сказка входит в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождает его на протяжении всего дошкольного детства и остается с ним на всю жизнь. Со сказки начинается его знакомство с миром литературы, с миром человеческих взаимоотношений и со всем окружающим миром. 

Сказки дарят детям поэтический и многогранный образ своих героев, оставляя простор для фантазии. Моральные представления, ярко представленные в образах героев, закрепляются в реальной жизни и во взаимоотношениях с близкими, превращаясь в нравственные нормы, регулирующие желания и поступки ребенка. 

Сказка, ее композиция, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и определенные по своей нравственной сущности образы, выразительный язык, динамика событий, особые понятные для дошкольника причинно-следственные связи и явления – все это делает сказка, особенно интересная и увлекательная для детей, незаменимый инструмент для формирования морально здоровой личности ребенка.

Живя сказкой, дети учатся преодолевать барьеры в общении, тонко чувствовать друг друга, находить адекватное телесное выражение различным эмоциям, чувствам, состояниям. Зарисовки для выражения и проявления различных эмоций, которые постоянно используются в сказках, дают детям возможность совершенствовать и активировать выразительные средства общения; пластика, мимика, речь. Путешествие по сказкам пробуждает воображение и образное мышление, освобождает от стереотипов и шаблонов, дает простор для творчества.   

Эмоционально разряжаясь, освобождая зажимы, обнажая страх, тревогу, агрессию, скрытую глубоко в уме вину, дети становятся мягче, добрее и увереннее в себе, становятся более восприимчивыми к окружающему миру. У них формируется позитивный образ своего тела, принятие себя такими, какие вы есть. Сказка несет в себе культуру, а также мировоззрение своего народа.  

Система работы с дошкольниками по русским народным сказкам

Эмоциональное погружение детей в сказку

С каждым годом взрослому и ребенку становится все труднее находить общий язык; они понимают друг друга все хуже и хуже. И сказка сегодня, пожалуй, один из немногих оставшихся способов объединить взрослого и ребенка, дать им возможность понять друг друга. Задача педагогов – подарить ребенку необходимый спектр переживаний, создать особое, ни с чем не сравнимое настроение, вызвать добрые и серьезные чувства через восприятие сказок. Сделать сказку средством эмоционального погружения ребенка в новую область знаний.   

Эмоционально погружая ребенка в любую тему, педагоги дают общее руководство к новым знаниям, которые ребенок будет осваивать постепенно, шаг за шагом со своими новыми друзьями, сказочными героями. Следует использовать следующие задачи: 

  • используйте форму феи
  • для интеграции личности ребенка;
  • для психоречевого развития;
  • улучшить словесную речь;
  • развить умение слушать окружающий мир, людей в нем и себя;
  • развивать социальное и эмоциональное поведение каждого ребенка;
  • для развития творческого мышления, фантазии, воображения, сопереживания ребенка;
  • расширить сознание и улучшить взаимодействие с окружающим миром;
  • объединить группу людей, учителей для развития сенсомоторных навыков, как основы для развития речи, интеллекта;
  • развивать творческие способности ребенка.

Как читать (рассказывать) сказку детям? Одно из главных условий рассказа сказки – эмоциональное отношение взрослого к тому, что рассказывается. Рассказывая историю, от учителя требуется выражать искренние эмоции и чувства, поскольку дети очень тонко чувствуют преувеличение и фальшь. Во время чтения или рассказа учитель должен стоять или сидеть перед детьми, чтобы они могли видеть его лицо, наблюдать мимику, выражение глаз, жесты, поскольку эти формы проявления чувств дополняют и усиливают впечатление от чтения.   

Важно не читать, а рассказывать, так как необходимо видеть лицо ребенка, его жесты, мимику, как они меняются в процессе слушания. Наблюдая за ребенком, можно заметить, какие моменты его волновали. 

По отношению ребенка к тому, что ему говорят, можно определить определенные психологические проблемы, понять, что беспокоит ребенка в данный момент его жизни. По мере развития сюжета у детей возрастает сопереживание героям, появляется эмоциональная оценка событий. Этот процесс заставляет многих детей общаться друг с другом, делиться своим опытом и оценками. Детей нельзя ругать, поощрять сидеть на месте. Это может помешать им полностью переживать события сказки и скроет многие эмоциональные оценки. Когда дети активны, самовыражаются, радуются и предаются печали, их эмоции и направление чувств обычно не вызывают сомнений.     

При использовании элементов кукольного театра необходимо предварительно отработать манипуляции с куклами. При работе с куклами звуки речи должны быть направлены на аудиторию, необходимо позаботиться о четкой дикции и достаточной мощности голоса. При работе с куклой нужно следить за тем, чтобы ее движения соответствовали содержанию произнесенных реплик, их интонации. Голосовая речь должна соответствовать внутренним характеристикам персонажа.   

Особый всплеск эмоций вызывает общение персонажа сказки с детьми, когда он ищет поддержки у детей, просит совета. От имени героя необходимо трансформировать сложные ситуации педагогические задачи, привести их к решению проблемы. Дети в месте с героем ищут альтернативные пути действий, спорят с ним или соглашаются предложить свои решения.  

Для дошкольника самая важная информация для развития и социализации должна передаваться через яркие образы. Лучше всего в этой роли сказки и мифологические сказки, которые наши предки использовали для воспитания детей. Не торопясь наказывать виноватого ребенка, они привели рассказ, из которого стал понятен смысл поступка, а многие обычаи ограждали малышей от «напастей», научили жить. Сегодня, опираясь на многовековой педагогический опыт, мы говорим, что подобные рассказы были не более чем основой сказочной терапии. Лечебные способности сказки легли в основу целого направления современной психотерапии, называемого сказочной терапией.    

Сказочная терапия – это система для развития эмоционального интеллекта с использованием различных методов для развития самосознания, саморегуляции, социальной чувствительности и способности управлять отношениями.

Кроме того, сказка в определенной степени удовлетворяет три естественные психологические потребности дошкольника.

Потребность в автономии. В каждой сказке герой на протяжении всего путешествия действует самостоятельно, делает выбор, принимает решения, полагаясь только на себя, на свои силы. 

Потребность в знаниях и опыте. Герой способен преодолевать самые невероятные препятствия. 

Потребность в активности. Герой всегда активен, в действии: куда-то идет, кого-то встречает, кому-то помогает, с кем-то борется, от кого-то убегает. 

Результатом удовлетворения этих потребностей является формирование целого ряда личностных качеств: малыш учится проявлять доброту, внимание, сочувствие, сопереживание; овладевает умением замечать изменения настроения, эмоционального состояния другого человека; учится выбирать подходящие ситуации для общения и взаимодействия с другими детьми.  

Работа с детьми по методикам сказочной терапии строится либо на основе одной сказки, разделенной на части, либо представляет собой «путешествие в сказочный мир», включающее любое необходимое количество сказочных образов и сюжетов.

Наличие ритуала входа (и выхода) в сказку для детей обязательно. Такой ритуал помогает благополучно вернуться из драматической ситуации в обычную. Чаще всего используются манипуляции с магическими предметами (волшебное кольцо, золотой ключ), чтение магических заклинаний.  

Также детям очень нравится погружаться в сказку с помощью гида, у которого есть легенда, объясняющая детям его присутствие в нашем мире.

Использование сказки в воспитательной работе с детьми      

Для того, чтобы ребенок жил полноценно, прочувствовал сказку, необходимо, чтобы она отражалась во всех занятиях ребенка, чтобы он какое-то время в ней жил. Используя сказочные сюжеты, сказочные мотивации в разных видах деятельности, можно успешно развить творческий потенциал дошкольников. 

Сказочные образы несут определенную информацию об окружающем мире, то есть имеют познавательное значение. Необходимо пробудить в детях национальное самосознание, дать им почувствовать национальный идеал, почувствовать себя получателями славы русских героев. Детские рисунки, сделанные после прослушивания сказки, просмотра спектакля, содержат много информации. Внимательно изучив их, проанализировав их тематику, содержание, характер изображения, средства выразительности и так далее, можно выяснить, какой из героев сказки вызвал у детей наибольший эмоциональный отклик, понравился больше всего; как дети представляют того или иного сказочного персонажа и т. д. 

Таким образом, сказка, услышанная детьми из уст взрослых или увиденная на «театральной сцене» детского сада, может стать сильным эмоциональным стимулом, подпитывающим детское творчество, и стать источником новых художественных впечатлений для детей. Чем сильнее эмоциональное воздействие сказка на детей, тем интереснее и разнообразнее их рисунки. 

Осведомленность детей о законах этого жанра позволит перейти к следующему этапу работы – сочинению сказок. Педагог может сказать, что есть не только люди, которые хорошо рассказывают сказки – сказочники, но и те, кто сами их сочиняют – сказочники. Дошкольники, как правило, охотно и активно реагировать на учительскую предложение стать рассказчиками, придумывать свои собственные сказки. Однако умение самостоятельно придумывать связные, законченные сказочные сюжеты формируется не сразу. Необходимо научить ребенка приемам композиции: обдумыванию концепции, образов, логическому развитию сюжета, его завершению и многому другому.       

Из достаточно богатого арсенала методов обучения повествованию педагог может выбрать то, что кажется ему наиболее интересным, целесообразным, близким его педагогическому опыту. Результатом работы над этой темой станет праздник сказки, где дети сыграют роли сказочников, сказочники покажут спектакли из знакомых сказок. Знакомство со сказками можно завершить и другим способом – «издав» сборник «Наши сказки», в который вошли бы лучшие детские сказки и лучшие детские рисунки к ним.  

К работе по ознакомлению со сказкой следует привлечь и родителей. Родители вместе с детьми придумывают сказки, рисуют им иллюстрации. Совместное творчество родителя с детьми создает атмосферу доверия, свободы общения, удовлетворения, обеспечивает максимально свободный эмоциональный контакт детей друг с другом и учителем, их взаимное доверие, эмоциональную раскованность и так далее. Все это в конечном итоге ведет к творческому раскрепощению, к созданию ярких, неповторимых, индивидуальных образов.   

В соответствии с работой по долгосрочному плану и лексической тематике, систематически, еженедельно родителям необходимо давать рекомендации по отработке, по чтению конкретной сказки.

Особое значение для развития процесса воображения имеют ролевые игры. Сказка и игра – самый верный и кратчайший путь к детской душе и сердцу. С помощью игры и сказки намного проще привить ребенку определенные навыки, научить ладить с другими детьми и взрослыми.  

Руководство учителя во время игры, как правило, не носит образовательного характера. Дети активно погружаются в игровую атмосферу, в мир сказок, где импровизационное творчество учителя и ребенка неизбежно. 

Анализируя современное состояние проблемы влияния сказок на эмоциональное развитие дошкольников, можно констатировать, что больше внимания уделяется развитию одной области – интеллектуальному развитию ребенка.

Родители очень рано начинают воспитывать своего ребенка, по сути вынуждая его к интеллектуальным усилиям, к которым он не готов ни физически, ни морально. А для дошкольника самое главное – это развитие внутренней жизни, питание его эмоциональной сферы и чувств. 

Возможности сказки великолепны для гармонизации эмоциональной сферы и корректировки поведения дошкольника. Восприятие сказок оказывает сильное влияние на формирование нравственных представлений, создает реальные психологические условия для формирования социальной адаптации ребенка. Во все времена сказка способствовала развитию позитивных межличностных отношений, социальных навыков и поведенческих навыков, а также нравственных качеств личности ребенка, которые определяют внутренний мир ребенка.  

Сказка – одно из самых доступных средств духовно-нравственного развития ребенка, которым во все времена пользовались и учителя, и родители. Влияние сказок на духовно-нравственное развитие дошкольников заключается в том, что в процессе разграничения представлений о добре и зле формируются гуманные чувства и социальные эмоции, а также происходит постепенный переход от психофизиологического уровня их развития к социальный один осуществляется, что обеспечивает коррекцию отклонений в поведении ребенка.    

Восприятие сказки оказывает сильное влияние на эмоциональное развитие детей, процесс ознакомления со сказкой создает реальные психологические условия для формирования социальной адаптации ребенка. Во все времена сказка способствовала развитию позитивных межличностных отношений, социальных навыков и поведенческих навыков, а также нравственных качеств личности ребенка, которые определяют его внутренний мир. При этом сказка остается одним из самых доступных средств развития ребенка, которым во все времена пользовались и учителя, и родители.  

В настоящее время сказка, как и другие ценности традиционной культуры, заметно утратила свое предназначение. При этом в современных молодых семьях роль бабушек в воспитании внуков искажается и теряется. 

Задача нашего педагогического исследования – найти психолого-педагогические методы и формы использования духовно-нравственного содержания сказки как средства коррекции эмоциональной сферы и социального поведения старшего дошкольника.

Заключение

Восприятие сказки должно способствовать повышению уверенности ребенка в себе, в своем будущем, а не пугать его. В любой момент совместное чтение сказок очень многое дает и малышу, и взрослому, помогая им стать ближе друг к другу. 

Роль детских сказок не ограничивается приятным времяпрепровождением. Сказку можно использовать как способ снять тревогу у ребенка. Задача воспитать детей сказками довольно сложная. О личности вашего ребенка следует учитывать ряд факторов. В сказке заложена многовековая народная мудрость. В сказках всегда побеждает добро, а зло должно погибнуть. Это очень важно в воспитании детей на основе сказок.      

Нравственное воспитание ребенка возможно через все виды народных сказок, ведь нравственность изначально заложена в их сюжеты.

Формируя нравственные представления у ребенка в старшем дошкольном возрасте, мы обеспечиваем формирование в будущем такого человека, который будет сочетать в себе духовное богатство, истинные нравственные качества и нравственную чистоту. Основная цель воспитания, основанного на выбранном нами приоритете общечеловеческих ценностей, – формирование чувствующего, мыслящего, любящего и активного человека, готового к творческой деятельности в любой сфере. 

По словам философа и педагога И. А. Ильина: «Сказка пробуждает и завораживает сон, дает ребенку первое ощущение героизма – чувство испытания, опасности, усилия и победы: учит созерцать человеческую судьбу, сложность. мира, разница между правдой и ложью. В сказке люди сохранили свое видение, свои страдания, свой юмор и свою мудрость».  

Список литературы

  1. Аверин, В. А. Психология детей и подростков: Учебник. В.А. Аверин. – 2-е издание, перераб. – СПб., 2011.     
  2. Алексеева М. М., Яшина Б. И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учебное пособие. инструкция по шпильке. выше. и среды, пед. исследование. Учреждения. – М., 2014.       
  3. Архангельский, Л.М. Ценностные ориентации и духовное развитие личности. – М., 2014.  
  4. Бабушкина А.П. История русской детской литературы. – М., 2012.  
  5. Батурина Г.И., Кузина Т.Ф. Народная педагогика в воспитании дошкольников. – М., 2015.  
  6. Белобрыкина, О.А. «Сказка – ложь, но в ней есть намек …» // Речь и общение. Популярное пособие для родителей и учителей / О.А. Белобрыкина – М., 2012.  
  7. Божович Л.И. О духовном развитии и воспитании детей / Л.И. Божович // Вопросы психологии. – М., 2012.  
  8. Бородич А.М. Методика развития детской речи – М., 2014. 
  9. Буре, Р.С. Развитие теории и методики воспитания нравственных качеств у детей Р.С. Буре, Л.Д. Костелова – М., 2014   
  10. Васильева, З.П. Мудрые заповеди народной педагогики: Записки журналиста. З.П. Васильева. – М., 2014.    
  11. Волков Г.Н. Этнопедагогика. – М., 2014.  

 

 

Посмотрите похожие темы рефератов возможно они вам могут быть полезны:

Помощь с учёбой от преподавателя Натальи Брильёновой

Обо мне

Здравствуйте, я, Брильёнова Наталья Валерьевна, бывший преподаватель кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института. С 2014 года занимаюсь онлайн образованием. У меня работает большая команда бывших преподавателей с огромным опытом и квалификацией.

Мы за этот месяц выполнили:заказов.

Мы помогаем с предметами любого уровня сложности из разных учебных заведений: средняя школа, колледж или университет. Независимо от темы, объёма – задание в одну формулу или большая расчётная работа от 80 страниц, я и моя команда всегда выполняем высококачественно. Каждый день я и моя команда преподавателей помогаем ученикам и студентам учиться лучше.

Мы всегда соблюдаем сроки. Наша цель – чтобы вы учились на хорошие оценки! Нет времени, но хотите хорошую оценку? Попросите меня вам помочь! Согласуем с вами требования и сроки и через 1-4 дня всё будет на “отлично”.

Мои особенности

Любой срок – любой предмет:

  • Я и моя профессиональная команда поможем с любым предметом, независимо от темы или сложности.

Whatsapp чат 24/7:

  • Общайтесь со мной в любое время    чтобы обсудить детали заказа и т. д.

Оригинальность:

  • У меня разработан эффективный алгоритм проверки на плагиат. Я проверяю каждую работу через различные инструменты обнаружения плагиата для получения оригинального текста. Оригинальность наших работ от 88%.

Доступные цены:

  • Я предлагаю самую лучшую цену. У меня есть скидки от 20% для тех, кто сделает больше пяти заказов.

Как заказать?

Напишите мне в whatsapp     и прикрепите своё задание и методические материалы (лекции) и укажите сроки выполнения.

Я изучу ваш заказ и рассчитаю стоимость.

Как только вы оплатите свой заказ, я и моя команда преподавателей его выполняем.

В указанную вами дату или, возможно, раньше получаете свой заказ!

Помощь с учёбой от преподавателя Натальи Брильёновой

Обо мне

Здравствуйте, я, Брильёнова Наталья Валерьевна, бывший преподаватель кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института. С 2014 года занимаюсь онлайн образованием. У меня работает большая команда бывших преподавателей с огромным опытом и квалификацией.

Мы за этот месяц выполнили:заказов.

Мы помогаем с предметами любого уровня сложности из разных учебных заведений: средняя школа, колледж или университет. Независимо от темы, объёма – задание в одну формулу или большая расчётная работа от 80 страниц, я и моя команда всегда выполняем высококачественно. Каждый день я и моя команда преподавателей помогаем ученикам и студентам учиться лучше.

Мы всегда соблюдаем сроки. Наша цель – чтобы вы учились на хорошие оценки! Нет времени, но хотите хорошую оценку? Попросите меня вам помочь! Согласуем с вами требования и сроки и через 1-4 дня всё будет на “отлично”.

Мои особенности

Любой срок – любой предмет:

  • Я и моя профессиональная команда поможем с любым предметом, независимо от темы или сложности.

Whatsapp чат 24/7:

  • Общайтесь со мной в любое время    чтобы обсудить детали заказа и т. д.

Оригинальность:

  • У меня разработан эффективный алгоритм проверки на плагиат. Я проверяю каждую работу через различные инструменты обнаружения плагиата для получения оригинального текста. Оригинальность наших работ от 88%.

Доступные цены:

  • Я предлагаю самую лучшую цену. У меня есть скидки от 20% для тех, кто сделает больше пяти заказов.

Как заказать?

Напишите мне в whatsapp     и прикрепите своё задание и методические материалы (лекции) и укажите сроки выполнения.

Я изучу ваш заказ и рассчитаю стоимость.

Как только вы оплатите свой заказ, я и моя команда преподавателей его выполняем.

В указанную вами дату или, возможно, раньше получаете свой заказ!

Доклад-сообщение “Русские народные сказки” 🐲 СПАДИЛО.РУ

Феномен русской души наиболее полно раскрывается в литературе, в частности – русских народных сказках. В них есть возможность увидеть досуговые элементы жизни народа, а также проследить его характер и менталитет. Сказка в качестве литературного жанра имеет ряд особенностей: ориентация на вымысел, скрытое или явное нравоучение, пропаганда добра и правды. Морализация изначально закладывается в сюжет сказки, поэтому читают их в основном дети, создавая прочную основу для формирования нравственных ценностей. Этими особенностями богаты все сказки, но чем же от них отличаются именно русские? В первую очередь, как бы очевидно это не звучало, главное отличие — язык. Именно он делает произведения каждого народа уникальными, именно он заставляет людей гордиться своим литературным наследием.

Виды сказок

Сказки принято делить на три вида: волшебные, о животных и бытовые. Чаще всего, именно волшебные сказки вызывают ассоциацию с детством, ведь в них там мало сходства с непростой жизнью взрослых и так много приключений! Многие люди помнят, как, на примере сказок «Гуси-лебеди», «Морозко», «Василиса Прекрасная» и многих других, учились народной мудрости, смекалке, чувству долга и ответственности – качествам, олицетворяющим истинно русского человека. Некоторые люди считают волшебные сказки способом оторваться от реальности, сбежать от жестокости мира и снова погрузиться в ту чудесную страну, называемую детством. И действительно, сказки – отличный способ забыть о проблемах, но они не подлежат сравнению с реальной жизнью.

Особенности русских народных сказок

Читая русскую сказку, можно услышать особую мелодию – напевную, пронзительную, но необычайно твердую. Создается это благодаря характеристикам особого фольклорного языка русских сказок. Одна из ключевых особенностей – использование кратких прилагательных («красно солнце») и глаголов («хвать его за ногу»). Напевность повествования достигается с помощью замены существительного и эпитета, характеризующего его, местами («солнце ясное», «девица красная»). Но краеугольным камнем русских сказок все-таки можно назвать победу добра, пусть порой наивного и незрелого, над злом. Зачастую главные герои принимают решения неспешно, будучи уверенными в том, что правильный путь они смогут избрать лишь после длительных раздумий (таким образом, в сказках мы часто можем увидеть поговорку «утро вечера мудренее»). В русских народных сказках нередко восхваляется мудрость героев, обладающих пытливостью ума и нестандартным мышлением, и возбраняется глупость, отождествляемая с ленью, но главенствующую позицию в сюжете занимает общность персонажей – их способность к сопереживанию, желанию разделить горе с несчастным. Добро в русских сказках крайне эмпатично и в то же время на удивление наивно. Персонажи слепо помогают каждому, кого встречают на пути, и время от времени попадают в ловушку. Неудивителен тот факт, что люди с детства, с искренней теплотой души, почитают сказки, ведь именно они научили всему самому главному: доброте, взаимопомощи, любви к ближним, какими бы они ни были. Русские народные сказки в корне отличаются от сказок других народов и от этого они становятся еще роднее и ближе к русской душе. Мир меняется и развивается, а вместе с ним меняется культура. Несмотря на это, сказки еще на долгое время останутся актуальными, ибо в них заложен дух русского народа и вечные непреложные истины.


Ксения Алексеевна | Просмотров: 2.6k | Оценить:

Доклад на тему Народные сказки 3, 5 класс сообщение

Сказки – это сокровища народной мудрости. В далёком прошлом с помощью устного народного творчества люди могли выражать свои мысли, отношение к окружающему миру, к действительности. В каждой сказке присутствует высокая воспитательная направленность, для того чтобы дети с самого юного возраста учились поступать правильно: быть справедливыми, добрыми, честными, смелыми, отзывчивыми, а также уважали старших и умели отличать добро от зла.

Сказки делятся на три группы: волшебные, бытовые, о животных. Бытовые – отражают сущность повседневной жизни. Как правило, в сюжете присутствуют колоритные персонажи, благодаря которым высмеиваются различные отрицательные качества человека: жадность, глупость, высокомерие. К данному виду сказок относятся, например: «Репка», «Мужик и барин», «Каша из топора».

В волшебных сказках читатель погружается в невероятный, фантастический мир, где добрые силы и правда сражаются с несправедливостью и злом. Главный герой обычно наделён храбростью, мужественностью и сообразительностью. А целая «армия зла»: Кощей Бессмертный, Баба-Яга, Змей Горыныч – посылают главным героям испытания и беды, с которыми они должны достойно справиться. Например, в сказке «Морозко» Настенька никогда не унывала и не жаловалась, несмотря на тяжелую судьбу. Она ко всем была добра и почтительна, не ленилась и верила в чудеса, это помогло ей обрести друзей и жить счастливо.

Благодаря сказкам о животных дети узнают больше и о взаимоотношении между людьми. Ведь животным присваивают особые качествами, черты характера, как у большинства людей. Медведь обычно добродушный, сильный, заяц – трусливый, а лиса – коварная и хитрая. Использование в произведениях таких образов помогает детям лучше понять жизненные ценности, сформировать правильное и позитивное восприятие мира. Например, сказка «Царевна-лягушка» учит тому, что нельзя судить человека только по его внешности, нужно обращать внимание на поступки и душевные качества, которые иногда скрываются «под лягушачьей кожей».

Сказки – это один из самых любимых и популярных жанров фольклора. Они нравятся не только детям, но и взрослым, потому что в них присутствует глубина идей, интригующий сюжет и поучительное, иногда даже философское заключение. Некоторые сказки пробуждают интерес к жизни, расширяют кругозор, приобщают к культуре, к родному языку, а главное, к мудрому народному опыту.

Доклад №2

Сказки любят не только дети, но и взрослые. Они дают людям всё то, чего им не хватает в реальной жизни: волшебство, далёкие путешествия и тот факт, что добро всегда побеждает зло.

С давних пор люди сочиняли сказки. В них они выражали свои мечты, надежды и желания: всё, чего не было в тяжёлой жизни народа. Таким образом возник жанр народной сказки. Кто именно придумал эти сказки и является подлинным автором произведений  выяснить невозможно. Сказки передавались из поколения в поколение. Что-то оставалось неизменным, а что-то сочинялись и прибавлялось к уже существующей истории.

У каждого народа были свои сказки. И хотя герои сказок отличаются, но смысл и суть сказаний очень похожа. Добро всегда должно победить зло. Отрицательные персонажи сказок оказываются наказаны, а положительные герои получают награду.

Самыми распространенными народными сказками являются сказки о животных и волшебные сказки. В русских народных сказках самыми популярными героями можно назвать лису, волка, зайца, медведя, кота, собаку, Бабу-ягу, Кощея Бессмертного, царя, мужика и тому подобных персонажей. Они олицетворяют определённые качества характера и пороки: лиса – хитрость, медведь – силу, кот – находчивость.

Народные сказки были отдушиной для простого народа, который не мог открыто противостоять богачам. Только в сказке бедный мужик мог перехитрить царя и получить большую награду. Простой парень мог жениться на царевне и сам стать царём. Когда у людей не было достаточно еды, они сочиняли сказки о скатерти-самобранке. Бедный народ не имел возможности путешествовать по миру. Тогда в сказках и появлялся корабль-самолет и сапоги-скороходы, которые могли в мгновенье ока перенести человека в любую страну.

Самыми же увлекательным были и будут сказки о волшебство. Каждый мечтал иметь волшебную палочку или цветик-семицветик. Ведь как здорово получить желаемое и не трудиться для этого продолжительное время.

Сказки были и будут любимы всеми людьми, ведь они дают возможность окунуться в волшебство и отвлечься хоть на мгновенье от трудностей жизни.

3, 5 класс по литературе, для детей

Народные сказки

Популярные темы сообщений

  • Афродита

    Афродита известна нам из древнегреческих мифов и легенд. Она является одной из великих богинь олимпа. Является дочерью Зевса и Дионы, по сказанию, рождена из морской пены.

  • Город Рязань

    Город Рязань это не просто старый, а можно сказать, один из самых древних городов России. Он расположился на правом берегу реки Оки и входит в ближайшее кольцо больших городов, расположенных не очень далеко от Москвы.

  • Купальница

    Определение: Купальница-это растение, представитель семейства лютиковых, из рода купальниц. На территории РФ занесено в красную книгу, как редкий вид.

Сочинение «Русские народные сказки» » «Сочинение о…» ✔️

Сколько бы я не становился старше, русские сказки не перестают радовать и привлекать меня. Ведь сказка — кладезь мудрости многих поколений людей и народного юмора.

В сказочной форме нам рассказывают о важных вещах. Например, в сказках о животных звери действуют как люди. Хитрая лиса обманывает серого волка и выпутывается из любой ситуации, как человек-пройдоха. В сказке «Бобовое зернышко» петушка спасают всем миром. И это учит держаться вместе, дружить и выручать друг друга. А сказка о коте, дрозде и петухе учит думать о последствиях и поддаваться на заманчивые обещания.

Больше всего я люблю народные волшебные сказки. Их храбрые герои попадают в удивительные приключения. Обычно это Иван-царевич или Иван-дурак, который не только смелый, но и имеет доброе сердце. Например, в сказке «Василиса Прекрасная», Ивану -царевичу помогают орел, заяц, селезень, рак, которых он пожалел и не убил на охоте.

Сказка учит хорошему, напоминает законы жизни. В сказке «Иван-коровий сын» самый простой парень оказывается самым умным. В итоге именно он побеждает змеев и спасает своих друзей: царевича и крестьянского сына. А сказки «Морозко» и «Крошечка-Хаврошечка» учат быть добрыми, скромными и трудолюбивыми.

Обожаю я сказку «Летучий корабль». Тут доброе сердце Ивана-дурака привлекает к нему необычных людей-волшебников: Скорохода, Морозко, Объедайло, Слушало, Стрельца и других. Каждый из них оказывается полезен потом. Их дружба побеждает все козни царя. Они остужают раскаленную баню, где хотел сжечь их царь, приносят с края света живую воду. В итоге все вместе они женят Ивана на царевне.

Я думаю, что в любом возрасте полезно читать сказки, хоть в сотый раз, и вспоминать мудрость, которую русский народ за много веков накопил в своей памяти.

Сочинение «Мой любимый герой русской сказки – Баба-Яга»

Мне нравится читать русские народные сказки, в которых есть персонаж Бабы Яги. Это колоритная сказочная героиня, хотя и страшноватая внешне. Прозвали ее «Костяной ногой».

У Бабы Яги длинный нос крючком и лохматые седые волосы. Она одета в длинную юбку, старый фартук, а голову повязывает платком. Живет Баба Яга в чаще дремучего леса, в избушке на курьих ножках. Она умеет летать по воздуху в ступе, помогая себе метлой. Избушка у бабки тоже непростая. Она может поворачиваться кругом и даже бегать по лесу на своих курьих лапах.

В некоторых сказках эта героиня злая, она грозится съесть других сказочных персонажей и «на косточках покататься». Например, в сказке «Гуси-Лебеди».

Иногда, Яга, наоборот, помогает другим. Например, она спасает Ивана-царевича от погони в сказке про молодильные яблоки. Она топит баню, кормит уставшего Андрея-стрелка в сказке «Пойди туда, не знаю куда». А потом Яга даже дарит ему волшебную лягушку, чтобы перебраться через огненную реку.

В некоторых сказках у нее есть дочь – это Василиса Прекрасная или Марья-кудесница. Эта дочь тоже волшебница, но она красавица. А откуда взялась сама Баба-Яга – это загадка. Она любит говорить: «Фу, русским духом пахнет!». Выходит, она сама нерусская?

Хотя эта героиня и страшная, но без нее невозможно представить народные сказки. Поэтому она — мой любимый персонаж!

Русские народные сказки

Сказка – это один из основных видов устного народного творчества.

Виды сказок. Сюжет и язык сказок

Замечание 1

Под сказкой мы понимаем и нравоучительные рассказы о животных, и волшебные сказки, полные чудес, и сатирические анекдоты, и авантюрные повести.

Каждый из перечисленных видов устной народной прозы обладает своими отличительными особенностями – своим содержанием, тематикой, языком, системой образов и т.д. Сказки различаются не только тематически, но и все характером своих образов, художественными приемами, особенностями композиции и всем своим стилем.

Характерный признак сказки – поэтический вымысел, а фантастичность – обязательный элемент сказки. Наиболее ярко проявляется это в волшебных сказках. Еще одной особенностью сказки является то, что она не претендует на достоверность. Часто действе в сказке переносится в неопределенное место, «тридевятое царство, тридесятое государство». И это подчеркивается фантастическими предметами, упоминающимися в сказках– шапкой-невидимкой, ковром-самолетом, скатертью-самобранкой, сапогами-скороходами и т.д. Читатель, слушатель переносится в сказочный мир, живущий по собственным законам. Здесь изображаются не только фантастические предметы и лица, но и явления реальной действительности.

Замечание 2

Сказка является результатом коллективного творчества народа, который пронес ее через столетия.

В сказках каждого народа отражается действительность, на основании которой они существовали. В сказках разных народов мира отражаются общие сюжеты, темы, образы, композиционные и стилистические приемы. Для всех сказок характерной является общая демократическая направленность. В них находят выражение народные надежды, стремление к счастью, любовь к родине, борьба за справедливость и за правду. Этим объясняется тот факт, что в сказках народов мира много общего. При этом каждый народ создает собственный своеобразный, неповторимый сказочный эпос.

Русские сказки делятся на следующие виды:

  • Сказки о животных;
  • Бытовые сказки;
  • Волшебные сказки.

Сюжет – это основной признак сказки, где противопоставляется действительность и мечта. В сказках персонажи контрастно противоположны. Они выражают прекрасное и безобразное (добро и зло). Но в любой сказке всегда побеждает добро.

Готовые работы на аналогичную тему

История возникновения русской сказки как жанра

Исторические корни русской сказки уходят в глубокую древность. Каждый период жизни русского народа отражается в сказке и вносит в нее закономерные изменения. Обобщение и изучение этих изменений позволяет говорить об истории сказки. Точно становить, когда именно произошло определение русской сказки как жанра, невозможно.

Первые упоминания о русской народной сказке относятся к Киевской Руси, но ее истоки теряются в незапамятной древности. В феодальной Руси сказки были одним из наиболее широко распространенных жанров русского фольклора. В памятниках древнерусской литературы сохранилось много упоминаний о сказках и сказочниках.

Наиболее ранние сведения о русской народной сказке относятся к 12 столетию. Это позволяет предположить, что уже в Древней Рус сказка выделилась из устной прозы как отдельный жанр, размежевалась с легендой, преданием и мифом.

Русская сказка моментально откликалась на события современной жизни, поэтому на протяжении 12-17 столетий создаются новые сказки, которые не повторяют сюжеты, взятые из глубокой древности либо занесенные с чужбины.

Жанровое своеобразие сказок

Каждому типу сказок присуще определенное жанровое своеобразие.

Задачей волшебных сказок является выражение уверенности в торжестве добра и справедливости. Такие сказки стремятся вызвать восхищение добрым героем, осудить злодея.

По типу конфликта различают следующие виды волшебных сказок:

  • Социально—классовые. В таких сказках герой борется с царем, с барином;
  • Героические. Здесь герой борется со злой волшебной силой;
  • Семейные. В сказках такого типа конфликт происходит в семье либо сказка носит характер нравоучения (педагогические сказки).

Общими особенностями волшебных сказок является наличие очевидного волшебства, фантастики, чуда. Герой в таких сказках сталкивается с волшебными силами. Также для волшебных сказок характерна осложненная композиция, многоэпизодность, расширенный набор изобразительных и выразительных средств. В волшебной сказке, как правило, описание доминирует над диалогом.

Задачей жанра бытовых сказок является высмеивание плохих черт характера, выражение радостного удивления умом, находчивостью и сообразительностью. Они бывают следующих типов:

  • Сатирические: антицарские, антибарские, антирелигиозные;
  • Анекдотические;
  • Сказки-насмешки;
  • Сказки-состязания.

Общими особенностями всех типов бытовых сказок является то, что в их основе лежит какое-то необычайное происшествие в рамках реальных отношений между людьми, а фантастика практически полностью отсутствует. Также в этих сказках имеет место чудесное допущение, в основе которого гипербола. Герой в бытовых сказках чрезвычайно хитер. Он может перехитрить кого угодно и остаться безнаказанным. В бытовых сказках, в отличие от волшебных, вместо волшебства используется смекалка. Смысловой акцент в этом жанре приходится на развязку. В повествовании широко используется диалог.

Задача сказок о животных состоит в высмеивании отрицательных черт характера, поступков. Эти сказки стремятся вызвать сострадание к обиженным и слабым. По типу конфликта такие сказки могут изображать:

  • Борьбу слабого зверя с хищником;
  • Борьбу хищников между собой;
  • Борьбу человека со зверем.

Замечание 3

Особыми подгруппами сказок о животных являются кумулятивные сказки и сказки о плутнях лисы.

Выделяют следующие особенности сказок о животных:

  • Антропоморфизм;
  • Специфический состав персонажей;
  • В конфликтах отражаются реальные взаимоотношения людей;
  • Суженный набор изобразительных и выразительных средств;
  • Облегченная композиция;
  • Обилие глаголов;
  • Широкое использование диалогов;
  • Быстродействие и малоэпизодность;
  • Введение малых фольклорных форм.

Замечание 4

Традиции сказки как самостоятельного жанра устного народного творчества не позволяли смешения типов.

Project MUSE – Русские легенды, народные сказки и сказки [по случаю выставки «Русские легенды, народные сказки и сказки» в Музее Гронингена, Гронинген, Нидерланды, проходившей с 15 декабря 2007 г. по 6 апреля 2008 г.] ( обзор)

Рецензент:

  • Русские легенды, народные сказки и сказки [по случаю выставки «Русские легенды, народные сказки и сказки» в Музее Гронингена, Гронинген, Нидерланды, проходящей с 15 С декабря 2007 г. по 6 апреля 2008 г.]

  • Вернер Кюффнер

Пэтти Вейджман [и др.] (Ред.) Русские легенды, народные сказки и сказки [по случаю выставки «Русские легенды, народные сказки» и сказки »в Музее Гронингена, Гронинген, Нидерланды, проходившей с 15 декабря 2007 г. по 6 апреля 2008 г.] Роттердам: NAI Publ.2007 215pp ISBN 978

26082 € 35 (доступно голландское издание)


Щелкните, чтобы увеличить
Просмотреть полное разрешение

Музей Гронингера в Нидерландах с 2001 года проводит серию плодотворных выставок, посвященных русскому искусству девятнадцатого и начала двадцатого века. На выставке « Русские легенды », сопровождавшейся этим богато иллюстрированным каталогом, были представлены книжные иллюстрации и картины известных художников Виктора Васнецова, Ивана Билибина, Николая Рериха, Михаила Врубеля и Василия Кандинского.

Интерес русских художников к народному творчеству был вызван документированием и публикацией русских народных сказок Александром Николаевичем Афанасьевым, а еще раньше – сказками, адаптированными в стихах и иллюстрированными Александром Пушкиным. Таким образом, сказки и легенды стали популярными предметами для художников и иллюстраторов, которые разработали очень специфический стиль, пытаясь передать дух этих сказок с помощью фольклорных приемов.

Например, иллюстрации Билибина в стиле модерн сосредоточены на отдельных сценах.Но Билибин отвечал не только за иллюстрации, но и оформлял свои сказки от корки до корки. Василий Кандинский экспериментировал с разными перспективами, стилями и техниками, чтобы пролить новый свет на знакомые сцены в сказках. Таким образом, он создавал экспрессионистские сцены, вдохновленные фольклором в ярких цветах, гравюры на дереве в цвете или черно-белом, фигуративные картины, напоминающие изображение обложки Der Blaue Reiter [Синий всадник], а также абстрактные изображения, вызывающие фантастические сцены и пейзажи.

В широкоформатном каталоге представлены высококачественные репродукции. Подробные тексты, написанные экспертами в данной области, дают обширную информацию не только о художниках и их работах, но и о связи живописи и иллюстраций с русским фольклором и историей. [End Page 56]

Project MUSE – Русская сказка Владимира Яковлевича Проппа (рецензия)

После того, как Гриммы и их преемники в XIX веке обнаружили, сколько сказок рассказывается на всех языках, они поняли, что « народ »обладал невероятно огромной памятью на рассказы.Как безкомпьютерные ученые справились с этой огромной массой? В качестве одного из ответов финские ученые изобрели систему, известную как типы сказок, которая каталогизирует до 2400 повторяющихся сюжетов. Более привлекательным ответом, если вы не хотели тратить свою жизнь на отслеживание версий и вариантов одного сюжета, было открытие Владимира Яковлевича Проппа (1895–1970), чья книга 1928 года «Морфология сказки » сократила сотни произведений. сюжеты чудес или волшебных сказок с постоянной композиционной структурой.Герой или героиня покидает дом, претерпевает приключения и добивается успеха. Ученые быстро увидели применимость своего рода анализа Проппа к фильмам и графическим романам, и автор стал известен как русский литературный критик-формалист. Но он настойчиво был фольклористом; он отверг ярлык формализма. В рецензируемой книге он рвет: «Не было общеобразовательной школы в собственном смысле слова в советской фольклористике» (79; выделено мной). Его способ анализа был неотделим от историзации отдельных сказок, действительно историзации всего жанра: «Описательные и исторические исследования не исключают друг друга; скорее, они зависят друг от друга »(81).Частичный перевод его Исторических корней [Конец стр. 193] Чудо-сказки (1946) помог исправить его образ. Так же поступали и переводы других произведений ( Превращений в сказках , 1972; «Исторические основы некоторых российских религиозных праздников», 1974; Теория и история фольклора , 1984; О комиксе и смехе , 2009). Русская сказка , отредактированная после смерти Проппа его русскими коллегами, теперь полностью и точно переведенная Сибеланом Форрестером, показывает, что Пропп был энциклопедическим фольклористом.

Книга строго придерживается своего названия. Во-первых, автор перечисляет утвержденные критерии для определения жанра сказки: (1) сказка не считается правдой, (2) исторически миф важнее, и (3) сказка предназначена для развлечения, в отличие от мифа, который « имеет сакральное значение »(19), различие, подтвержденное бесчисленными рассказчиками и аудиторией по всему миру. Отражая вклад колониальной этнографии, Пропп утверждает, что (4) мифы исходят от «коренных народов» и имеют «религиозное и магическое значение» (20).В грамотных обществах, таких как Древняя Греция, он добавляет, что (5) персонажи мифа – «божества или полубожества» (21). Наконец, (6) миф может перерасти в сказку, потеряв свою социальную значимость (24). В этой книге Пропп уточняет свою формулировку отношений мифа и сказки. Возможно, он отвечает на обзор Morphology , в котором Клод Леви-Стросс воздал должное великому открытию Проппа. Что касается жанра легенды, кратко рассмотренного в Русская сказка (27–29), Пропп в другом месте утверждал, что этот термин следует ограничить повествованиями, относящимися к персонажам, связанным с христианством (Л.И. Иваниц, Русская народная вера , 1989: 128).

После этого вступления следует ясная, информативная история коллекционирования в России. Глава 2 дает ценную критическую историю изучения сказок, снова концентрируясь на России, но не игнорируя европейские авторитеты. Некоторые определения жанра сказки в девятнадцатом веке, по словам Проппа, «отличались тотальной фантазией» в отношении его ранней истории (72). Редакционная практика Вильгельма Гримма, столь осуждаемая западными учеными (Мария Татар, The Hard Facts of the Grimms ’Fairy Tales , 1987: 36–37), демонстрирует« большой такт и вкус »(91).Пропп принципиально отвергает финский метод изучения участков поодиночке; это «методологическая ошибка» (126–27), принижающая социальный смысл сказки (255). По иронии судьбы, Стит Томпсон, выдающийся англоязычный специалист по типированию сказок, показал, что происшествия и персонажи мобильны и появляются в сюжете за сюжетом (Стит Томпсон, The Folktale , 1946). В чем же тогда целостность «типа»? В последней редакции каталога концепция, кажется, распалась (Х. Типов международных сказок Дж. Утера , 2004), рассмотрено в Marvels & Tales в …

Вычислительное построение сюжетных структур для русских народных сказок

Основным вкладом данной статьи является изучение того, как зависимость отношения между элементами рассказа и конкретные ограничения в конце рассказа влияют на способ построения сюжетов. Чтобы пролить свет на эти проблемы, мы отходим от простейшей возможной вычислительной реализации процедуры создания сказки, описанной Владимиром Проппом в его книге, описанной в разделе «Описание создания сказки Проппом», и постепенно включаем дополнительные эвристики, где они могут быть эмпирически определены. показано, чтобы исключить сюжеты-кандидаты, которые были бы менее успешными с точки зрения удовлетворения ожидаемых отношений зависимости и обеспечения действительного окончания.

Ресурсы для создания драйвера сюжета

Контрольная последовательность функций символов была построена в соответствии с матрицей, использованной Проппом в Приложении III для составления таблиц своего анализа историй из его корпуса. Эта последовательность включает в себя несколько возможных размещений определенных символьных функций в последовательности, чтобы зафиксировать принятые возможности для инверсии. Фактический набор символьных функций, используемых как каноническая последовательность, приведен в таблице 2.

Таблица 2 Набор символьных функций, используемых как каноническая последовательность

Символьные функции представлены в двух столбцах под их сокращенным названием.Ключевым моментом в канонической последовательности является пара символов злодейство / отсутствие , выделенных жирным шрифтом. Они отличаются от всех остальных тем, что только один из них всегда включается в любой отдельный рассказ, и все рассказы должны содержать либо один, либо другой.

Зависимости могут быть двух типов (Таблица 3). Некоторые зависимости таковы, что последовательность приемлема только в том случае, если присутствуют обе задействованные функции персонажа (например, если герой тестируется, он должен реагировать, и если он реагирует, это потому, что он был проверен, или борьба и победа, или постановка сложной задачи и ее решение или погоня и спасение от погони).Это эквивалентно тому, что каждая символьная функция является необходимым и достаточным условием для другой. Но существует и другой тип зависимости, когда наличие одной функции персонажа предполагает, что за ней может следовать другая, но это может происходить без предыдущей (например, если герой заклеймен на каком-то этапе во время рассказа, это очень вероятно, что бренд узнает его позже в сказке; однако, он также может быть признан каким-либо другим способом). В этом случае функция первого символа является достаточным (но не обязательным) условием для второго.

Таблица 3 Список дальнодействующих зависимостей между символьными функциями: необходимые условия обозначаются знаком -, а необходимые и достаточные условия – знаком =

У некоторых символьных функций есть несколько возможных зависимостей. Например, наличие функции персонажа , нераспознанное прибытие (герой прибывает в новое место замаскированным) в начале последовательности предполагает, что функция персонажа необоснованно заявляет (ложный герой пытается заявить о заслугах за некоторые действия героя. ) может появиться позже, но также признан герой (признан герой и признаны его заслуги).Этот тип зависимостей создает трудности для простых способов измерения степени удовлетворенности зависимостей.

Условия остановки имеют решающее значение в любой вычислительной процедуре. Окончания рассказа также играют важную роль в восприятии качества и успеха рассказа. В процессе построения последовательности функций персонажей, из которых складывается история, важно учитывать, может ли последняя функция персонажа последовательности обеспечить поддержку удовлетворительного финала.Пропп явно не предоставляет много информации по поводу концовок. Чтобы получить руководство по этому вопросу, необходимо обратиться к совокупности примеров народных сказок, которые он рассматривает в своей книге. Изучая их, мы можем прийти к некоторым выводам относительно того, какие функции персонажей являются подходящими кандидатами для завершения сказки. Примеры сказок в книге Проппа бывают двух видов. Один из них – это набор примеров анализа сказок, приведенный в Приложении II. Другой – набор схем сказок, приведенных в Приложении III.

Данные были собраны для этих двух источников, и результаты представлены в таблице 4. Пропп рассматривает экземпляры своей канонической схемы как элементарную единицу для сказок, которые могут быть объединены в более сложные истории. Каждое воплощение канонической схемы считается ходом в более крупной сказке. В таблице перечислены оба случая, когда функции персонажа встречаются в конце сказки, а функции персонажей встречаются в конце хода в сказке. Кажется разумным предположить, что ходы в более крупной сказке могут завершиться функцией персонажа, которая не поддерживает удовлетворительный финал.Тем не менее, пригодность для завершения хода также может быть заслугой с точки зрения способности разрешить повествовательную нить.

Таблица 4 Частотные данные для функций персонажей, встречающихся в конечных положениях для примеров и схем сказок: FE – это конечные ходы в примерах, конечные ходы FS в схемах, AE – любое движение в примере и AS – любое движение в схеме

Конструктивная процедура для драйверов участков

Есть ряд моментов, в которых описание процедуры и / или требуемых операций, данное Проппом, является расплывчатым.По этой причине генеративная процедура, описанная Проппом, была расширена дополнительными этапами, которые учитывают аспекты, охваченные Проппом в его анализе, но не в его процедуре. В частном случае создания последовательности символьных функций примеры таких аспектов включают в себя: существование и управление зависимостями между символьными функциями и необходимость условия остановки для определения того, когда была получена удовлетворительная последовательность символьных функций. Как объяснялось выше, Пропп по-разному упоминает зависимости, но он не вдавался в подробности того, как с ними можно работать во время генерации.По поводу концовок он говорит очень мало. Предложенная им процедура неявно содержит решение: поскольку она включает в себя следование канонической последовательности, принятие решения для каждой символьной функции, включать ее или нет, процедура завершается, когда достигается конец последовательности. Это будет наше базовое решение, но мы также хотим рассмотреть, могут ли более информированные решения работать лучше с точки зрения потенциала результирующей последовательности для поддержки удовлетворительного завершения.

Несколько эвристик могут быть рассмотрены во время обхода канонической последовательности в поисках функций персонажей, которые можно добавить к черновику драйвера сюжета, чтобы гарантировать, что конечный результат потенциально может создать хорошие истории.

Работа с дальнодействующими зависимостями

Решение, которое мы разработали для учета дальнодействующих зависимостей во время построения драйверов сюжета, основано на идентификации возможных зависимостей между функцией символа, которая рассматривается для добавления в этот момент, и персонажем. функции уже в черновике драйвера сюжета. Учитывая набор зависимостей для рассматриваемой символьной функции, можно рассмотреть следующие варианты:

  • избыточный Символьная функция является продолжением символьной функции, которая появляется ранее в черновике, но ее экземпляр уже был добавлен в черновик до этого момента (в результате рассмотрения предыдущего появления этой символьной функции в каноническая последовательность)

  • неверно Символьная функция является необходимым продолжением символьной функции, которая появляется ранее в канонической последовательности, но не была выбрана для включения в черновик (если текущая символьная функция включена, это приведет к бессвязным историям)

  • обязательный Символьная функция является необходимым продолжением более ранней символьной функции, и ее предыдущий экземпляр не встречается

  • необязательный Символьная функция не имеет зависимостей или имеет слабую зависимость от символьных функций, уже появившихся в черновике (поэтому она может быть добавлена ​​или нет)

Для каждой функции символа, рассматриваемой как возможное дополнение к текущему черновику, процедура определяет вариант, к которому она относится по отношению к этому черновику, включает его, если он является обязательным, отклоняет его, если он является избыточным или неправильным, и принимает решение случайным образом. включать ли его, если это необязательно.

Работа с окончаниями

Чтобы решить вопрос о том, имеет ли данный драйвер сюжета потенциал для создания историй с приемлемыми окончаниями, нам необходимо рассмотреть условие остановки при обходе канонической последовательности. Если процедура случайного выбора применяется строго, функция последнего символа, добавленная в драйвер сюжета, может не иметь потенциала для хорошего финала.

Несколько различных эвристик рассматриваются для принятия решения о прекращении расширения черновика драйвера сюжета на основе достигнутой символьной функции и последовательности символьных функций, уже находящихся в черновике.Могут быть приняты во внимание ресурсы знаний для создания историй. Рассмотрены следующие эвристики:

  • базовое жадное решение, которое просто останавливается, когда достигается первая символьная функция, допустимая для окончания.

  • базовое нежадное решение, которое учитывает возможность исследования за пределами первой такой точки отсечения, достигнутой

  • жадное решение с учетом зависимостей, которое останавливается при достижении допустимой символьной функции, допустимой для завершения, если все зависимости, введенные символьными функциями в черновике, были закрыты

  • не жадное решение с учетом зависимостей, которое требует, чтобы действительное окончание и все зависимости были закрыты, но учитывает возможность исследования за пределами первой такой точки отсечения, достигнутой

Комбинированные стратегии для рассмотрения

Конкретные конструктивные решения должны быть разработаны как комбинации следующих основных вычислительных задач:

  • базовая конструктивная процедура, которая строит последовательности символьных функций, случайным образом решая, следует ли включать символьные функции из канонической последовательности в соответствующем порядке (за исключением триггера, который принудительно включен, либо как злодейство, либо как недостаток)

  • подход с учетом зависимостей, который ограничивает добавление символьных функций, как описано выше

  • условие остановки для конструктивной процедуры, основанной на действительности окончаний и / или закрытия зависимостей

В данной статье для эмпирического рассмотрения были выбраны следующие решения:

  • как решить, когда добавить конкретную символьную функцию из последовательности

  • как определить точки в драфте, где остановка может привести к действительному окончанию

  • как решить, останавливаться ли в конкретной допустимой конечной точке или продолжать дальше в поисках еще одной точки на

Оценка драйверов участков

Для оценки качества драйверов участков, полученных таким образом, были разработаны три показателя:

  • метрика для соответствия эталонной последовательности

  • метрика для удовлетворения долгосрочных зависимостей

  • показатель способности последовательности поддерживать удовлетворительное окончание

Генераторы сюжетных драйверов должны подчиняться ограничению 1, устанавливающему определенную последовательность символьных функций, как описано в разделе «Описание создания сказки Проппом».Чтобы установить, в какой степени различные реализации выполняют это ограничение, была определена мера соответствия эталонной последовательности. Ключевой мерой, которую следует учитывать, является, учитывая определенную символьную функцию, появляющуюся в драйвере сюжета-кандидата, сколько функций, предшествующих / следующих за ней в драйвере сюжета, содержится в той части эталонной последовательности, которая идет до / после (наилучшая оценка из) его появления в контрольной последовательности. Это значение нормализовано в процентах от длины драйвера графика.Этот показатель равен 100, если все символьные функции до и после рассматриваемой имеют одинаковый относительный порядок в ссылочной последовательности. В качестве меры для полного драйвера принимается среднее значение для всех его функций. Это 100, если драйвер сюжета полностью соответствует порядку в эталонной последовательности – как описано в Таблице 2 раздела «Ресурсы для создания драйвера сюжета» – и ухудшается до 0, если некоторые из его символьных функций кажутся неуместными по отношению к заданному последовательность.

Чтобы измерить удовлетворение дальнодействующих зависимостей, мы рассматриваем метрику, которая вычисляет количество фактически удовлетворенных зависимостей из множества, которое могло бы быть удовлетворено. Это делается путем сбора набора символьных функций, присутствующих в последовательности, которые могут иметь зависимости с другими функциями, и проверки для каждой из них, присутствует ли символьная функция, от которой она зависит, в последовательности (до или после нее, в зависимости от направление зависимости).Двунаправленные зависимости учитываются дважды, если они не удовлетворены. Чтобы нормализовать большой набор историй, метрика в настоящее время возвращает 100, если зависимости отсутствуют или все зависимости удовлетворены, а в противном случае – число от 100 до 0, соответствующее проценту удовлетворенных зависимостей.

Чтобы измерить потенциал последовательности для поддержки удовлетворительного окончания, мы рассматриваем метрику, которая вычисляет, заканчивается ли последовательность символьной функцией, которая, как было записано, происходит в самом конце сказки (а не в конце внутренних ходов). ).Метрика присваивает оценку 100, если функция последнего символа находится в собранном списке, и 0 в противном случае.

Оценка стратегий добавления символьных функций

Результаты для двух различных стратегий добавления символьных функций во время генерации испытанных последовательностей символов представлены в таблице 5. Каждая из альтернативных реализаций была запущена 100 раз, и значения были усреднены по результатам.

Таблица 5 Результаты для различных стратегий добавления функций персонажей во время генерации драйверов сюжета

Эти данные показывают некоторые интересные результаты.Учитывая, что обе используемые стратегии основаны на следовании канонической последовательности Проппа, тот факт, что они достигают наивысшего балла по соответствующей метрике, не вызывает удивления. Базовый уровень предсказуемо получает низкий балл по удовлетворенности зависимостей. Стратегия с учетом зависимостей для учета дальнодействующих зависимостей, как и ожидалось, достигает очень высоких результатов по удовлетворению зависимостей. Тот факт, что он не набирает 100 баллов, связан с тем фактом, что некоторые символьные функции имеют множественные зависимости, и текущая стратегия добавления должна быть уточнена, чтобы рассмотреть эти случаи более подробно.Также наблюдается заметное увеличение среднего размера драйверов сюжета. Это связано с тем, что вероятность добавления символьной функции становится выше, чем случайная, когда учитываются зависимости, поскольку количество случаев, когда символьные функции должны быть добавлены для удовлетворения зависимостей, выше, чем количество символьных функций, которые должны быть исключены на основе выбранная эвристика.

Примеры последовательностей символьных функций, возникающих в результате этих стратегий, представлены в таблице 6.

Таблица 6 Примеры последовательностей символьных функций для двух стратегий сложения

Последовательность 1 была получена с помощью базовой стратегии, строго следуя процедуре Проппа. Он получил 100% баллов за соответствие канонической последовательности, 0% за удовлетворенность зависимостью и 100% за возможность удовлетворительного завершения. Низкий балл по удовлетворенности зависимостью можно понять, увидев, что, например, герой проходит испытание и он получает магический агент без упоминания его реакции на испытание, героя отправляют, но он фактически не уходит, упоминается победа, но предшествующая борьба не описывается, задача решается без предварительной постановки, герой спасается от преследования без предварительного преследования, а необоснованные претензии предъявляются, но не разрешаются.Тот факт, что последовательность заканчивается браком, объясняет высокий балл за возможность удовлетворительного завершения. Но это результат случайного выбора, а не заслуга стратегии сложения. Тот факт, что рассматриваемая символьная функция происходит ближе к концу канонической последовательности, играет важную роль.

Последовательность 2 была произведена стратегией, предполагающей удовлетворение всех зависимостей. Он получил 100% баллов за соответствие канонической последовательности, что неудивительно: 100% за удовлетворенность зависимостью и 0% за возможность удовлетворительного завершения.Эта последовательность показывает, как наложение зависимостей заставляет очень согласованные подпоследовательности символьных функций, даже несмотря на то, что зависимости выражаются только в терминах пар функций. Это связано с тем, что пары иногда образуют более длинные подпоследовательности. Интересным примером этого является последовательность начала противодействия , отбытия и возврата – которые растягиваются на значительную часть истории – или последовательность теста донора , реакция героя (реакция герой на испытание), и приобретение магического агента (в результате положительного результата на испытание), которые образуют сложную взаимосвязанную последовательность.Последовательность повторяется позже, без реакции героя. Это происходит потому, что реакция героя уже присутствует в предыдущем черновике, а текущая версия не может учитывать относительный порядок. Подобные проблемы будут решены в дальнейшей работе. Другие примеры пар функций персонажей, связанных зависимостями, появляющимися в этой последовательности, следующие: отъезд возврат , борьба победа , преследуемый герой спасение от преследования , необоснованные претензии Ложный герой разоблачен .Эта последовательность является наглядным примером того, как драйверы сюжета становятся длиннее в результате рассмотрения зависимостей. Вопрос о повторении символьных функций в настоящее время процедурой не рассматривается. Тот факт, что функции персонажей снова появляются, не обязательно является отрицательной чертой. Пропп считает, что очень общей чертой русских народных сказок является повторение некоторых типов событий в наборах по три, известных как утроение . Это можно рассматривать как дополнительную функцию для будущих расширений системы.Низкая оценка потенциала для удовлетворительных концовок объясняется тем, что она заканчивается функцией персонажа для трансфигурации . Это происходит в конце канонической последовательности, но за ним следуют другие функции персонажа, более подходящие для завершения рассказа (а именно, герой женится на , представляя брак / награду, которые в этом конкретном случае были опущены процедурой случайного решения).

Оценка стратегий для условия остановки конструктивной процедуры

Результаты для четырех различных стратегий для условия остановки конструктивной процедуры, которые были опробованы, представлены в таблице 7.Каждая из альтернативных реализаций была запущена 100 раз, и значения были усреднены по результатам. Все решения на 100% соответствуют последовательности Проппа, поэтому результаты для метрики соответствия не включены в таблицу. Как указано выше, результаты, представленные для каждого решения, соответствуют средним значениям за 100 запусков.

Таблица 7 Результаты для различных стратегий остановки процедуры во время генерации драйверов сюжета

Анализ этих результатов позволяет сделать следующие наблюдения.Наилучшим показателем по метрике допустимых окончаний является базовый жадный подход (BG). Это потому, что это самая консервативная стратегия в отношении концовок, обеспечивающая достижение самой первой достигнутой. Однако это дорого обходится с точки зрения метрики зависимостей, поскольку многие из зависимостей, введенных ранними символьными функциями, не имеют шансов быть разрешенными из-за преждевременного закрытия процедуры. Это также приводит к очень коротким мотивам сюжета. Представленные здесь результаты указывают на резкое сокращение длины результирующих драйверов сюжета по сравнению с драйверами для окончательных агностических подходов, приведенными в таблице 6.Небольшое улучшение этих показателей может быть получено путем пропуска первого действительного решения концовок в поисках более поздних альтернатив. Это то, что делает базовый исследовательский подход (BE). Если пропустить первый допустимый вариант, вероятность разрешения зависимостей увеличивается, при этом значение метрики зависимости увеличивается до 75,3%. Это сочетается с увеличением результатов по длине драйвера сюжета. Напротив, есть небольшое снижение метрики для удовлетворительных концовок.Поскольку не предполагается ни упреждения, ни обратного отслеживания, этот подход рискует пропустить последнее возможное действительное окончание в поисках более поздних альтернатив, которых не существует. Жадный подход с учетом зависимостей (DG) обеспечивает интересный баланс. Рассмотрение стратегии с учетом зависимостей для добавления символьных функций обеспечивает высокое значение (96,8%) для метрики зависимости. Это сравнимо со значениями, полученными, когда не учитывается потенциал действительных окончаний. Цена, которую придется заплатить в этом случае, состоит в том, что некоторые потенциальные кандидаты на действительные окончания могут быть пропущены, потому что в соответствующий момент не все зависимости, уже представленные в черновике, были разрешены.В некоторых случаях это приводит к ситуациям, когда конец канонической последовательности достигается без удовлетворительного окончания. В таких случаях результирующий драйвер сюжета имеет низкую оценку по метрике действительных концовок, в результате чего средний балл снижается до 72,0%. Исследовательский подход с учетом зависимостей (DE) работает не лучше. Отказ от возможности завершить поиск действительных решений, исследовательская версия усугубляет проблему. Средний балл по метрике действительных окончаний снижается до 60.0%.

Примеры последовательностей символьных функций, возникающих в результате этих стратегий, представлены в таблице 8.

Таблица 8 Примеры последовательностей символьных функций для различных стратегий остановки

Последовательность 1 соответствует драйверу сюжета, сгенерированному базовым жадным подходом. Все такие движущие силы сюжета характеризуются тем, что они заканчиваются либо функцией персонажа, разрешенной триггером, либо приобретением функции персонажа магического агента.Это потому, что это первые два, которые встречаются в канонической последовательности. Выбор между одним и другим происходит в зависимости от того, достигает ли случайность в процедуре того или другого в первую очередь. Но никакой драйвер сюжета не может быть создан с любым другим концом, кроме одной из этих функций персонажа. Этим объясняется краткость этих движущих сил сюжета. Приведенный пример набрал 67% по зависимостям, потому что, хотя все символьные функции для подпоследовательности получения магического агента присутствуют, драйвер сюжета включает более ранние экземпляры символьной функции отправления , которая должна быть связана с функцией символа возврата, и и, что более важно, злодейство , которое должно сочетаться с функцией персонажа , разрешенной триггером, для достижения счастливого конца, ожидаемого от жанра.

Последовательность 2 создается с помощью базового исследовательского подхода. У него 92% баллов по зависимостям и 0% по концовкам, потому что он странным образом заканчивается клеймом героя. Он был выбран, чтобы проиллюстрировать опасности такого подхода. При его построении процедура обошла два возможных момента: один, когда триггер разрешил , и второй, когда достигнуто спасение от преследования , поскольку оба они считаются допустимыми потенциальными окончаниями сказки.Он также пропустил другие возможности и достиг конца последовательности с маркировкой в качестве последней добавленной символьной функции. Менее чем идеальная оценка по зависимостям – несмотря на то, что включено много связанных символьных функций – возникает из-за того, что последнее появление брендинга не имеет ассоциированной символьной функции , распознаваемой героем .

Последовательность 3 – это экземпляр, созданный жадным подходом с учетом зависимостей. Хотя такой подход иногда действительно дает менее оптимальные решения, в этом случае был выбран хороший исполнитель: этот драйвер сюжета достигает наивысших результатов по всем пунктам.Сказка начинается с злодейства, задействованные функции персонажа можно интерпретировать как связанную последовательность, которая последовательно следует от одного к другому, и заканчивается она наказанием злодея и женитьбой героя.

Последовательность 4 является результатом исследовательского подхода с учетом зависимостей. Он дает наивысший балл по зависимостям и концовкам, и он длиннее, чем считалось ранее движущими силами сюжета. Интересный момент в этом примере заключается в том, что если бы был применен жадный подход вместо исследовательского, он мог бы быть закрыт с наивысшими оценками при достижении символьной функции return .Последние четырехсимвольные функции, добавленные в драйвер сюжета, соответствуют исследовательскому прыжку за пределы уже достигнутого действительного финала, который в этом случае окупился.

Роль животных в русских народных сказках

Название: Роль животных в русских народных сказках
Автор (ы): Янг, Грейс Холстед
Председатель (и) докторского комитета: Бристоль, Эвелин
Кафедра / программа: Славянские языки и литературы
Дисциплина: Славянские языки и литературы
Учреждение, присваивающее ученые степени: Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн,
Ученая степень: Ph.Д.
Жанр: Диссертация
Предмет (и): Литература, славянская и восточноевропейская
Фольклор
Реферат: Следы славянской языческой космологии в значительной степени сохранились в фольклоре. Языческая философия в отношении животных резко контрастировала с христианской. Для язычника мир был составлен из множества природных сил, обладающих общими силами и характеристиками, тогда как христиане считали мир аккуратно разделенным на два отдельных царства: царство человека и царство Бога.Противоположные взгляды противопоставляются также в письменной народной литературе и устном фольклоре. Письменные произведения, как и следовало ожидать, гораздо больше проникнуты христианской философией – то есть грамотное общество было ближе к монастырям, а неграмотное крестьянство сохранило многие языческие идеи в своем традиционном фольклоре. Животные как божества в языческие времена довольно ясно видны во многих народных традициях и сказках. Животные изображаются в положительном свете как друзья и помощники человека; как прекрасные сокровища, сделанные из золота, серебра и драгоценных камней; как превосходящие человека по своей магической силе; в драконе часто встречается доброжелательная сила, а в западном фольклоре – злая и устрашающая.Однако есть и другая сторона уважения к животным, показанного в этих историях, – трепет перед тем, что животные могут сделать с человеком так же, как и с ним. Иногда их изображают злыми духами или вестниками зла. Однако в устном фольклоре, даже в религиозных сказках, акцент делается на позитиве, тогда как в письменной традиции животные чаще всего рассматриваются как низшие или злые.
Дата выдачи: 1996
Тип: Текст
Язык: Английский
URI: http: // hdl.handle.net/2142/21805
Информация о правах: Copyright 1996 Young, Grace Halstead
Дата, доступная в IDEALS: 2011-05-07
Идентификатор в онлайн-каталоге: AAI9625219
Идентификатор OCLC: (UMI) AAI9625219

Функции Проппа в сказках – TV Tropes

Русский формалист Владимир Пропп в своей книге Морфология народной сказки довольно абстрактно описал набор повторяющихся сюжетных приемов, которые он нашел в определенном жанре русских народных сказок.Не все они присутствуют и не все происходят в одном и том же порядке в рассказах, которые он изучал, но они составляют большую часть того, как мы распознаем текст как сказку; хотя иногда вам нужно размывать тропы, чтобы они подходили правильно. Вероятно, это было одно из первых критических замечаний по тропам.

Пропп не подразумевает, что «функции», которые он обнаружил, универсальны в художественной литературе (но некоторые из них носят очень общий характер), или что они являются исчерпывающим описанием сказок, или что они напрямую применимы к другим сказочным традициям ( но другие европейские сказки на самом деле очень похожи на те, которые изучал Пропп).

Очень популярная работа Проппа была важна для двух взаимосвязанных структуралистских идей: что все художественные произведения имеют в основном одинаковую структуру, и что история может быть создана путем создания экземпляра последовательности абстрактных элементов сюжета. Звучит знакомо?

Типичная последовательность функций:

  • 0: Исходная ситуация – установка.
  • 1: Отсутствие – Кто-то уходит или умирает. Обычно родитель.
  • 2: Запрет. Установлено большое правило.Не трогайте прялку. Ты не можешь пойти на бал. Вы знаете, что делать.
  • 3: Нарушение – Кто-то нарушает большое правило. Это может быть хорошо или плохо, как видно из приведенных выше примеров.
  • 4: Разведка – злодей шпионит за героем или герой узнает о злодее.
  • 5: Доставка – поисковая сторона обнаруживает информацию.
  • 6: Trickery – злодей трюки героя.
  • 7: Соучастие – Герой вынуждают, обманывают или под влиянием магии делают что-то плохое.Есть плохие последствия.
  • 8: Злодейство – Бэдди Макбадсон делает что-то действительно злое, обычно крадет Макгаффина или похищает принцессу.
  • 9: Медитация – герои разрабатывают план и готовятся отправиться в поисках.
  • 10: Начало противодействия – Герои решают дать отпор.
  • 11: Отъезд – Они … отбыли. Добровольно или нет.
  • 12: Первая функция донора – Герой натыкается на донора или волшебника. Этим персонажем может быть Оби-Ван, таинственный нищий или персонаж типа «Никто не пройдет».Возможно, им придется пройти тест. Возможно, герою придется сразиться с донором. Но с другой стороны, у дарителя может быть волшебный объект, который поможет им в их поисках.
  • 13: Реакция главного героя – герой перехитрил, борется или находит способ обойти требования донора. Он получает макгаффин.
  • 14: Приобретение магического агента – персонаж типа оби-ван. Может быть донором. Этот персонаж помогает герою в его поисках, иногда охотно, иногда нет.
  • 15: Transference – Герой переносится на новое место.Физически. Эмоционально. Духовно. Грамматически.
  • 16: Борьба – Наш герой (что удивительно) борется.
  • 17: Брендинг – Наш герой за свои усилия отмечен как герой либо с помощью жетона, либо с отметкой на его теле.
  • 18: Победа – Герой побеждает злодея своей смекалкой, своими особыми способностями или своей мускулатурой.
  • 19: Ликвидация – Все лакомства помогают герою и получают то, что им нужно.
  • 20: Возвращение – Угадай.
  • 21: Pursuit – Героев преследует злодей, который преследует их всем Однокрылым Ангелом.
  • 22: Rescue – Сладости бегут за ним и убегают, создавая препятствия на пути злодея.
  • 23: Неизвестный – Герой возвращается домой, и никто не знает, кто он, потому что …
  • 24: Необоснованные утверждения – Некоторые персонажи Il Capitano-Zapp Бранниган-Гилдерой Локхарт утверждают, что он спас положение.
  • 25: Трудная задача – доказать, что он Герой, который должен Герой, хорошо проявить себя. Это может быть испытание выбора, загадка или испытание на прочность.
  • 26: Решение – Герой делает правильный выбор / угадывает / выигрывает бой.
  • 27: Признание – Каждый понимает, что герой является героем, благодаря своей особой отметке, тому факту, что они получили правильное решение, или благодаря простому распознаванию.
  • 28: Exposure – Показан ложный герой.
  • 29: Преображение – Герой преображается. Или хотя бы новую одежду или дворец.
  • 30: Наказание – Ложный герой и злодей (и да, они могут быть одним и тем же парнем) получают то, что им предстоит.
  • 31: Свадьба – Обычно герой женится на принцессе или что-то в этом роде, но свадьба может быть просто общим праздником, от коронации до вечеринки.

Они встречаются во многих народных сказках, таких как «Золушка» и «Белоснежка», но также и в более современных произведениях, таких как Лабиринт , Властелин колец , Звездные войны и Лабиринт Фавна . Элементы этих устройств также встречаются в еще более древних текстах, таких как The Odyssey . См. Также Путешествие героя.


К вопросу о национальной идентичности традиционных формул как фактов народной культуры Научно-исследовательский доклад «Языки и литература»

Доступно на сайте www.sciencedirect.com

ScienceDirect

Процедуры – социальные и поведенческие науки 154 (2014) 489 – 493

XXV ЕЖЕГОДНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ЯЗЫК И

КУЛЬТУРА, 20-22 октября 2014 г.

К вопросу о национальной принадлежности традиционных формул как

Факты народной культуры

Егорова Оксана Александровна *

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, д.1, корп.Ленинские горы, 61, Москва, 119991, Россия

Аннотация

Статья посвящена исследованию различий между русскими и британскими сказками по вопросу национальной идентичности. Мы рассматриваем проблему национальной идентичности традиционных формул как фактов культуры разных народов. Показано, что многогранность сказки как жанра складывается из того общего, что служит фоном для визуальной передачи национальных различий в менталитете.

© 2014 Опубликовано ElsevierLtd. Эта статья с открытым доступом под лицензией CC BY-NC-ND (http://creativecommons.Org/licenses/by-nc-nd/3.0/).

Рецензирование под эгидой Национального исследовательского Томского государственного университета. Ключевые слова: фольклор; культура; национальный профиль; традиционные формулы; факты о культуре

1. Введение

Наше время – время активного международного обмена культурными ценностями, где большое значение принадлежит фольклору.Сказки, как один из традиционных народных жанров, долгое время служили богатейшим источником богатейшего материала для научных исследований, и объединяющей функцией в этом ряду является культурология. Фольклор – сложная форма общественного духа, сфера духовной культуры людей, отражающая мировосприятие людей. Корни фольклора составляют историческую основу художественной культуры и уходят корнями в глубокую древность. Фольклор представляет собой основные моральные и этические ценности народа, которые принято называть его «корнями» или «душой».Сегодня, в эпоху тотальной глобализации и объединения, прибегая к истокам больших и малых народов, народная культура имеет особое значение. Сказка как один из самых распространенных и практически универсальных фольклорных жанров – та общая основа, на которой визуально отражаются различия в менталитете, обусловленные национальными мотивами.

* Автор, ответственный за переписку. Тел .: + 7-495-510-5205 Адрес электронной почты: [email protected]

1877-0428 © 2014 Издано Elsevier Ltd.Это статья в открытом доступе под лицензией CC BY-NC-ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/).

Рецензирование под эгидой Национального исследовательского Томского государственного университета. DOI: 10.1016 / j.sbspro.2014.10.199

Основная характеристика фольклорного языка – условность. В сказках эта особенность выражается прежде всего в использовании множества различных традиционных формул. Они представляют особый интерес для культурных исследований, поскольку их связь с фактами культуры неоспорима, и наиболее сложный вопрос выделения фактов культуры из «других фактов, не являющихся фактами культуры, но представляющих текущую деятельность» (Рождественский, 2000) в этот случай был положительно разрешен еще во времена словесного бытия народных сказок.Он был решен на основе «экспертных оценок», которые с точки зрения народной культуры можно считать наиболее объективными, причем «экспертом» является коллективный автор – сам народ.

Таким образом, представляется интересным рассмотреть вопрос о национальной идентичности традиционных формул как культурных фактов разных народов, где сама универсальность сказки как жанра делает то общее, что является фоном для очевидного представления национальных различий в восприятии мира. .

2. Сравнительный анализ русских и английских сказок

2.1. Сходства в описании главных героев

С чисто лингвистической точки зрения понятие традиционной формулы в соответствии с набором критериев ее разделения охватывает явления всех языковых уровней – от одного слова до полных предложений и даже абзацев (Егорова, 2002). Таким образом, в русских сказках мы можем полагать, что названия многих сказочных артиклей и имена героев представляют собой сложные слова, такие как волшебная скатерть, Кощей Бессмертный волшебник, Жар-птица, Елена Прекрасная, Кобыла с золотой гривой, Баба -Яга, Змей Горинич символичны.Вместе с тем в сказках используются и развернутые символические диалоги. У них есть сравнительно устойчивые формы выражения, которые используются в определенных подобных ситуациях, и они повторяются во многих сказках. Для них характерно компонентное единство и стереотипно сформулированные реплики. Давайте посмотрим на пример широко используемой сцены, где главный герой встречает ведьму Бабу-Ягу:

Марьюшка вышла на поляну в лесу и увидела крутящуюся хижину на куриных лапках.

«Шалаш, шалаш, – сказала Марьюшка, – повернись спиной к деревьям, а лицом ко мне, пожалуйста. Впусти меня поесть хлеба внутри».

Изба повернулась спиной к деревьям и лицом к Марьюшке, а в Марьюшку пошла. И кого она там увидела, как не Бабу-Ягу, ведьму с розгой, костлявую каргу с носом, похожим на корягу.

Баба-Яга увидела Марьюшку и пробормотала:

«Тьфу, тьфу, русская кровь, никогда раньше не встречавшаяся, теперь чувствую ее у дверей.Кто сюда ходит? Откуда? Куда? «

“Я ищу Фениста Сокола, бабушка дорогая.”

«Он далеко, моя красавица! Тебе придется пройти через Трижды-Девять Земель к Царству Трижды-Десяти, чтобы найти его …»

В английских сказках такие формулы также очень популярны. Их озвучивают отрицательные персонажи – великаны, король эльфов, злой Красный Эттин – которые нюхают людей в своих домах, например:

‘Сноук, но! И сноук бен!

Я нахожу запах земного человека,

Жив он или мертв,

Его сердце этой ночью приготовит мой хлеб

Лингвистически формулы в русских и английских сказках представляют собой широкий спектр стилистических явлений: эпитеты (Кощеи Бессмертный; Марья Моревна Прекрасная Царевна; темный / густой / толстый / зеленый / лес, конь, прекрасная дева, вишневые щеки, золотистый волосы, приятный мужчина, угольно-черный конь, волшебная палочка), сравнения (…. девочка-младенец побелела, как молоко, с щеками, как розы, и губами, как вишни; его выпученные глаза были подобны пламени огня), устойчивые выражения, которые встречаются в строго определенных местах текста (За пределами Трижды-Девяти Земель в Трижды-Десяти Царстве; По Воле Пики, делай, как я хочу »; Fee, fo, fi, fum! Я чувствую запах крови христианина.), Лексические и синтаксические повторы и т. Д.

С точки зрения культурологии все это разнообразие вышеупомянутых лингвистических и, шире говоря, филологических явлений, отвечающих критериям фольклорной формулировки, согласно теории фактов культуры Рождественского (2000), можно определить как прецеденты и правила.Первые – это «выражения» эстетики и мудрости людей, легко вписанные в текст (леди Бонни; прекрасная девушка; темный лес; золотые волосы; она была мила, как роза;

глаза, похожие на огненный уголь), второй установил правила соединения определенных элементов в тексте сказки (они продолжали, и они продолжали, и они продолжали, пока они не пришли к замку; так они поехали и они ехали и ехали, пока не вышли из леса; но волна все росла и росла, и росла за ними, пока не достигла пояса гиганта; затем она росла и росла, пока не достигла его плеч; и она росла и росла. пока не пронеслось над его головой).И оба они являются неоспоримыми атрибутами принадлежности текста к фольклорной традиции, то есть культуре народа.

Сказочные герои, события и персонажи как в русских, так и в английских сказках получают устойчивые, постоянные эпитеты, что способствует созданию однородности и предсказуемости содержания фольклорного текста. Их сравнительный анализ позволяет понять, какие особенности народного темперамента и образа значимы для русских и для англичан, поскольку постоянные эпитеты охватывают не все качества персонажей, обычно выделяя только те из них, которые считаются принципиально важными.

Самым распространенным эпитетом положительной оценки мужских персонажей, содержащим синкретически недискретную оценку как внешних, так и внутренних свойств, является прилагательное добро (хороший мужчина / муж / мальчик). Следующим по денежному выражению идет ряд эпитетов, выражающих такие качества мужского нрава, как бескорыстие, доброта, простота и даже наивность (добрый, добрый, отзывчивый, простой, глупый). Что касается женских сказочных персонажей, то наиболее универсальными эпитетами в обеих традициях являются прилагательные, дающие положительную оценку внешности персонажа: милая, красивая, миленькая.Важнейшими чертами женского нрава в обеих сказочных традициях являются интеллект, мудрость и здравый смысл (мудрый, сообразительный), ведь женщины во многих случаях помогают главному герою справляться с трудными задачами и решать сложные вопросы. Другие положительные свойства мужских и женских персонажей как в русских, так и в английских сказках как бы отошли на второй план и не находят такого последовательного выражения в эпитетах.

2.2. Различия в положительном и отрицательном описании

Исключительное наследие русской сказочной традиции, однако, расширяется постоянными эпитетами, представляющими поэтические формулы, такие как: маленькая хижина на куриных лапках, кружащаяся вокруг; Баба-Яга, колдунья с розгой, костлявая карга с носом как коряга; Лошадь с золотой гривой.

Но английские сказки характеризуются методом накопления простых эпитетов прилагательных, используемых также для усиления впечатления при описании, например: красивое, блестящее, желтое, золотое яйцо; ужасные, ужасные, ужасные звери. Это различие в подходах приводит к существенному различию менталитета: неудержимая образность мышления и богатая фантазия русского человека с одной стороны, и самообладание, даже некоторая одномерность, демонстрируемая англичанами, которые не позволяют себе, даже находясь в недоумении. сильные эмоции, сильно отклоняющиеся от реальности.

Более сильная уверенность в мышлении и «реальность» образов также проявляется в английских сказках в выборе сравнений формул. Итак, сравнения обычно достаточно подробно описывают внешность персонажа: они описывают бледность лица девушки, красоту ее глаз, щек, губ и волос. К тому же красота английских сказочных персонажей весьма настоящая, «земная»: глаза зеленые, как трава, губы как вишня, щеки красные, как июньские розы.

Героиня русских сказок невыразимой красоты:

Царевна Мария, девушка прекрасная, как небо на заре,

самая прекрасная дева из когда-либо рожденных.

Василиса Мудрая и Умная, девушка _ несравненная красавица.

… ее глаза яркие, как лучи солнца.

Самая популярная и, по сути, универсальная описательная формула русской сказки, безусловно, используется не только по отношению к женскому персонажу, но и по отношению к мужскому персонажу, его коню, сказочному дворцу и т. Д .: так прекрасна была она / он / он что это невозможно изобразить и не рассказать, но это настоящее чудо и радость созерцать! Его важность имеет некоторую запредельную природу, указывая на волшебную исключительность объекта, который он определяет.

Богатая фантазия русских мужчин и прагматичное самообладание англичан влияют на подбор постоянных эпитетов, определяющих волшебных помощников, волшебных средств и предметов. А в русских сказках, отражающих древнюю культуру славян и их представления об окружающем мире, эпитеты служат для индивидуализации и указывают на их различные качества и свойства: Самоиграющая псалтырь, Танцующий гусь, Кот-создатель ликования, серебряное блюдце и золотой яйцо, быстрое и понятное, размером с наперсток, мешок, помогите мне с вэком, Молочная река с банками с фруктовым желе, розовощекое яблоко, в английских сказочных традициях очень распространенный обобщенный

прилагательное magic указывает только на функциональное назначение этих предметов: волшебная палочка, волшебные бобы, волшебный стол, волшебный меч, волшебные туфли, волшебный осел, волшебный флакон и т. Д.

Обрамление (начало и конец) и срединные формулы английских и русских народных сказок относятся к важнейшим составляющим атрибутам этого фольклорного жанра и, таким образом, могут считаться прецедентными фактами культуры.

В обеих традициях сказочные формулы начального действия и финала воплощают в себе основные жанрообразующие атрибуты сказки, единство ее поэтики и стилистики. Они формализуют характеристики, которые являются фундаментальными для сказки, в частности пространственно-временные характеристики.

И в русских, и в английских сказках исходные топографические формулы в большинстве случаев имеют неопределенный характер: в определенном царстве, в определенной стране; в большом замке; в лесу; в доме; когда-то давным-давно и т. д. Но особенность английской сказочной традиции в данном случае заключается в значительно более высокой достоверности английского мышления: наряду с неопределенными и абстрактными возносящими действиями в английских сказках нередко встречаются также указания на вполне определенное время действия с упоминанием исторических и легендарных личностей: во времена великого короля Артура…; в период правления короля Джона и т. д. Уверенность в мышлении англичан проявляется также в том, что они мыслят более конкретными категориями крепости, графства, города: в замке Бамборо; в Норроуэе; в Далтоне, недалеко от Тирска, в Йоркшире, в то время как начальные формулы русских сказок содержат только самые широкие понятия страны, государства, королевства: За пределами Трижды-Девяти Земель в Трижды-Десяти Царстве.

Основная функция окончательных формул в обеих традициях – указать на счастливый конец повествования.Но в русских сказках финальные формулы многочисленны и разнообразны и, помимо констатации окончательного богатства персонажей, делают особый акцент на конце повествования сказки, награждают сказочника, рассказывают о его присутствии на празднике. банкет:

… У Иванушко был колодец, в этом колодце был колокол, и это все, что я должен сказать;

Итак, это была небольшая сказка для вас, и мне тоже нужно немного масла!

Здесь мы снова видим безудержную игру воображения русских сказочников, не отягощающих себя желанием выстраивать разумное повествование.А итоговые формулы английских сказок представлены только одним шрифтом, который повествует об окончательном благополучии персонажей и всегда использует слова «счастливый», «счастливо», «счастье». Например: … и все они были очень счастливы, добрые и любящие, пока жили.

Итак, в свое время он взошел на престол и прожил долгую, счастливую и хорошую жизнь как царь.

… и прожил много лет в счастье и достатке.

3. Заключение

Проанализировав тексты русских и английских сказок, мы выявили некоторые сходства и различия в восприятии картины мира.Некоторые прилагательные считаются наиболее распространенными эпитетами положительной оценки при описании мужских и женских персонажей. В английских сказках некоторые прилагательные характерны для описания героинь, тогда как в русских сказках они используются не только по отношению к женскому персонажу, но и по отношению к мужскому персонажу, его коню, сказочному дворцу и т. Д. Также установлено, что богатая фантазия русских мужчин и прагматичное самообладание англичан влияют на подбор постоянных эпитетов.Значительно более высокая достоверность английского мышления влияет и на окончательные формулы вывода, что делает его не таким многочисленным и разнообразным, как в русских сказках.

Таким образом, обилие эмоционально окрашенных, в том числе метрических и рифмованных, формул, содержащих что-то необычное и привлекательно интересное для слушателя, акцент на «потусторонность» и нереальность сказочного повествования еще раз подтверждает вывод о любви русского народа к чему-то. фея и волшебство.В то время как английские формулы, которые в основном более реальны, указывают на стремление максимально оставаться в пределах чего-то, что можно понять и является «земным» или реальным.

Список литературы

Афанасьев А. (1986). Русские народные сказки. Москва.

Аникин, В. (1987). Сказки народов мира в 10 томах. Москва.

Бриггс, К. (1965). Народные сказки Англии. Лондон.

Егорова, О.(2002). Традиционные формулы как феномен национальной культуры (по мотивам русских и английских сказок). Москва.

Хартленд, Э. (1975). Английские сказки. Лондон.

Джейкобс Дж. (1994). Английские сказки. Немецкий.

Кервен Р. (2008). Английские сказки и легенды. Гонконг.

Рождественский, Ю. (2000). Введение в культурологию. Москва.

Сталь, F.(1994). Английские сказки. Лондон.

I и деревня Марка Шагала

Марк Шагал написал «Я и деревня» в 1911 году, через год после того, как он уехал из России и переехал в Париж. На нем изображена его ностальгия по простому миру, который он оставил позади: миру, наполненному волшебством и чудесами.

Человек с зеленым лицом и в шапке весело встречает козу или овцу? На щеке животного изображение доенной козы.

На заднем плане мужчина идет по традиционной русской улице с косой на плече, в то время как перевернутая женщина играет на скрипке. На переднем плане зеленолицый мужчина держит в руке освещенное дерево. На шее у него христианский крест.

Оказывается, в этом селе крестьяне и животные живут бок о бок. Человек и животное относятся друг к другу с доверием в отношениях, которые кажутся взаимовыгодными.

Светящееся древо жизни, которое держит мужчина, возможно, является наградой за их отношения. Животные связывают нас со вселенной.

Художник никак не комментирует собранный им необычный коллаж из образов. Он предлагает это как ворота в мир хасидского ребенка, растущего в небольшом сельском поселении.

В «Я и село» Шагал сочетает в себе современные и образные элементы с веселым безразличием к условностям, перспективе и силам гравитации.Его игривое использование юмора, цвета и эмоций предвещает стиль, который приведет к тому, что он станет всемирно известным и окажет огромное влияние на последующих художников.

Марк Шагал родился в 1887 году. Он был старшим из семи детей. Он вырос в городке Лиозна под Витебском. Поселение было домом для большой общины хасидских евреев. Он ходил в еврейскую школу. Во время этого раннего обучения он впитал образы и мифологию иудаизма, которые так сильно фигурировали в его работах.

В школе он, наверное, слишком много времени тратил на копирование картинок из книг. Он так любил заниматься этим и проявил такой талант, что решил стать художником. Его родители были недовольны этим, но Шагала нельзя было трогать.

В 1906 году пошел в маленькую местную художественную школу. Через несколько месяцев он перешел в школу рисунка и живописи Званси в Санкт-Петербурге.Там он работал с Леоном Бакстом, набожным евреем, художником-постановщиком балетов Дягилева. Считается, что Бакст предложил Шагалу использовать еврейские народные образы, которые так сильно фигурировали в его творчестве.

Проведя три года в космополитической атмосфере Санкт-Петербурга, он переехал в Париж.

Когда он прибыл в Париж в 1910 году в возрасте 23 лет и не мог говорить по-французски, он поступил в небольшую художественную академию.Здесь его сразу же привлекла энергия кубизма и фовизма. Абстрактная природа этих стилей освободила его воображение, так что он мог создать словарь образов, которые бы отражали его внутреннюю жизнь с прямотой, которая привела к его огромному успеху.

Шагал отверг академический формализм, характерный для кубизма. Он отошел от интеллектуального анализа. Что он привнес в работу, так это игривость и глубокое чувство мифа.Его полотна – сказки, прочно вошедшие в жизнь русских евреев. Изображения в «Я» и «Деревня» не требуют анализа. Это приглашение присоединиться к партии.

«Я и Деревня» объединили русские, идиш и христианские народные образы, и это стало новаторским.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *