Стих про удмуртию: Стихи о Удмуртии — Стихи, картинки и любовь
УДМУРТСКАЯ РЕСПУБЛИКА – стихи о родном крае
Дорогие читатели! Сайт “Любимая Родина” рад представить вам стихи о Удмуртии (Приволжский ФО, Россия), которые написали современные поэты. Мы благодарим авторов за творческое вдохновение, чуткость, доброту и любовь к Родине.
Удмуртия
Рассветова Ольга
Родными просторами едем –
Встречает нас Кама и Иж:
Удмуртия – добрым медведем
На карте России стоишь.
И держишь могучую лапу
На пульсе реки нефтяной,
И знаешь, чем дышит Сарапул,
Любуешься в Кезе – весной.
Пусть в Глазове – кружат снежинки,
В Камбарке – уже ледоход.
И плавно березки-можгинки
У пруда ведут хоровод.
Горит италмасами Позимь,
Вся в пене черемух – Кильмезь.
Мы большего счастья не просим,
Ведь вся наша Родина – здесь.
Нам юность ушедшая машет
Невестой-мечтою в цветах:
В Дебесах – венком из ромашек,
Букетом сирени – в Селтах.
Родилось в твоих окоемах
Немало великих людей.
Увидел в каких водоемах
Чайковский своих лебедей?
Здесь все, что мы ценим и любим –
От звезд до пушистой травы.
Простые и добрые люди,
Удмуртия – это же Вы!
Родная удмуртия!Даша Костина
Родная Удмуртия!
Не вижу я красивей края,
Расцветаешь!
Удмуртия, голубушка, как хороша!
Удмуртия, Удмуртия – девица-душа.
Пусть растут в Удмуртии травы и цветы,
Хотим мы жить в Удмуртии
невиданной красы!
УдмуртияЛев Козуб
Я люблю удмуртский край
И природой наслаждаюсь.
Едва уеду я куда,
Обратно возвращаюсь.
Русский я или удмурт –
Не велико значение.
Объединились вместе мы
В общем соглашении.
Прошли года, ещё пройдут
На много лет вперед.
Не разойтись нам никогда,
Такой уж мы народ.
Поди узнай какой мы нации
И каких кровей господ.
Все мы вместе – “Россияне”
Называют наш народ.
Так пусть повсюду процветает
Моя удмуртская земля!
И к ней любовь не увядает –
Родная родина моя!
Удмуртия моя…Людмила Бочкарева
ВЫСОКИЕ СОСНЫ СТОЯТ ГОРДЕЛИВО.
РАСКИНУЛОСЬ КЛЕВЕРОМ ПОЛЕ В ТИШИ.
ЛЕС ТЕПЛЫЙ,РОДНОЙ, ЗЕЛЕНЫМ ОТЛИВОМ
ВСЕ ПРЕЛЕСТИ ЛЕТА ОТДАТЬ МНЕ СПЕШИТ.
ТАЛДЫЧИТ ВДАЛИ ПОСТОЯННО КУКУШКА.
ТУТ ДЯТЕЛ ВСЕГДА ТОЧИТ СВОЙ КЛЮВ.
СЕМЕЙКА ГРИБОВ СТОИТ НА ОПУШКЕ,
Я РАДОСТЬ ТАКУЮ СЧАСТЛИВО ЛОВЛЮ.
ДУША НЕ ЖЕЛАЕТ ЗДЕСЬ ВРЕМЯ СЧИТАТЬ.
ВСЕ В ЭТОЙ ОБИТЕЛИ ЧИСТО И СВЯТО.
В УДМУРТИИ ЛЕС,ХОЧУ Я СКАЗАТЬ…
СВОЕЙ КРАСОТОЙ НЕСКАЗАННО БОГАТЫЙ.
ПРИРОДА УДМУРТИЮ ВСЕМ НАДЕЛИЛА,
ОТ СОЛНЦА ТЕПЛО ЛУЧАМИ БЛЕСТИТ.
ГОЛУБОЙ НЕБОСВОД УЛЫБАЕТСЯ СИЛОЙ,
А ЛЕС ДОБРОТОЙ ЖИВОПИСНО СЛЕПИТ.
С ГОДАМИ РАСТЕТ УДМУРТИИ СТАТУС.
В НЕБО ГЛЯДЯТ ЦЕРКВЕЙ КУПОЛА.
ГУБЕРНИЕЙ ПРОСТО БЫЛА КОГДА-ТО,
ТЕПЕРЬ КАК ВЕСЕННИЙ ЦВЕТОК РАСЦВЕЛА.
А СКОЛЬКО ЖИВУ…РОДИЛАСЬ Я НА СВЕТ,
В УДМУРТИИ НАШЕЙ С ЛЮБОВЬЮ РОДНЫХ
И ЛУЧШЕ ЕЕ ДЛЯ МЕНЯ МЕСТА НЕТ,
И Я НЕ ПРЕДАМ ПАМЯТЬ ПРЕДКОВ СВОИХ.
******
УДМУРТИЯ МОЯ,ЛЮБЛЮ ТЕБЯ РОДНАЯ.
КУДА БЫ НЕ КИДАЛА МОЯ СУДЬБА МЕНЯ,
ВСЕГДА СПЕШУ ДОМОЙ,К РОДНОМУ КРАЮ.
ГДЕ ЖДУТ МОИ ДРУЗЬЯ И ВСЯ МОЯ РОДНЯ.
Восхищаться не устануВладимир Тяптин
Восхищаться не устану
Я тобою, край удмуртский!
Ты мне, Богом с детства данный,
Стал родным, хоть я и русский.
Пусть родился я далёко,
Нет тесней родства меж нами:
Мой отец – Амур широкий,
Мать – стремительная Кама.
На плече-волне качая,
Щедро Кама мне открыла
Красоту родного края,
Крылья сердцу подарила.
Жар лазоревого цвета
Навсегда смутил мне душу,
Пробудил во мне поэта,
Чувства выплеснул наружу.
Не клянусь, не обещаю
Верным быть, хоть есть причина.
Просто долг свой возвращаю
Песней сердца – песней сына.
УдмуртияВиктор Тимонин
Из нищеты, невежества и мрака,
Во тьме веков, бесправен, угнетён,
Искал народ удмуртский руку брата –
Народа русского, и руку принял он.
В чреде событий, в смене поколений
Чертили годы свой извечный круг,
И над планетой встал бессмертный Ленин –
Народам мира вождь, учитель, друг.
В СССР средь наций равноправных
Пришла и к нам желанная пора:
Страна удмуртов, равная средь равных,,
Большой России младшая сестра.
Такая жизнь была бы прежде дивом:
В лесах кизнерских, на реке Чепце
Стоит она, мудра, щедра, Красива,
С мечтою светлой, с радостью в лице.
Шумят леса, цветут поля без края,
Свободным стал удмуртский человек…
Земля моя, Удмуртия родная,
Тебе, любимой, процветать вовек!
УдмуртияНадежда Сполохова
Люблю простор твоих полей, твоих лугов.
Люблю бродить по лесу, в поисках грибов.
В жару люблю напиться я из родника,
Что бьет из под земли не годы, а века.
Удмуртия, ты Родина моя
Нет красивее и роднее для меня.
Твои поля, твои леса – душа твоя.
Удмуртия, Удмуртия моя.
Люблю я города твои, люблю я села.
Народ живет в них дружный и веселый.
И любоваться долго я готов,
Красою рек твоих, красою берегов.
Удмуртия, ты родина моя.
Нет красивее и роднее для меня.
Твои поля, твои леса – душа твоя.
Удмуртия, Удмуртия моя.
УдмуртияЮрий Артамонов
Удмуртия, Удмуртия,
Российская земля,
Найти слова смогу ли я,
Сказать смогу ли я .
О крае, где угрюмые,
Бескрайние леса,
Зимой морозы лютые
И низки небеса.
Где ночь в июне белая,
Вампиры – комары
И осень скороспелая
Спасает от жары
Там клюква – краса Севера,
Рубиновым зерном,
Рассыпана по зелени
Трясин с болотным мхом.
Здесь люди малословные
С распахнутой душой,
С надёжною основою
И скромностью большой.
Разноплемённым обществом
В согласии живут,
Своим трудом и творчеством,
И русский, и удмурт.
Чайковский и Калашников,
Здесь их родной причал,
Гиганты Мира нашего
От Музы и Меча !
В Сарапуле и Воткинске,
В Ижевске, Глазове
Какие производства есть –
Увидеть раз во сне !
Такой промышленный букет
Под стать любой стране,
Горжусь, что там , что с юных лет
Пришлось трудиться мне !
Я видел Каму и Чепцу,
Столетние Пруды.
Я слышал , сын сказал отцу-
Вкуснее нет воды.
В душе тепло твоё храня,
Ту воду пил и я,
Люблю тебя, Удмуртия,
Удмуртия моя !
УдмуртияСтас Бакаев
Удмуртия, любимая – наш чудный Италмас,
Цветком любви хранимая, живет в сердцах у нас.
Восточными мотивами порадуем крестьян,
Под свисты с переливами звучит в ночи Шулан.
И девицы – красавицы танцуют до утра,
Чтобы парням понравиться у пламени костра…
УдмуртияНадежда Сполохова
Родниково-березовый край,
Край лесов, и бескрайних полей.
Здесь столетние города
Среди парков, рек, тополей.
Среди старых, старинных домов
Растут новые города.
Здесь народ дружелюбен и добр,
Здесь таланты рождались всегда.
И Удмуртия в праве гордиться
Отдавая свою любовь,
И людьми, что ее прославили.
И детьми,что прославят вновь.
УдмуртияЛариса Струина
Смотрю в тебя, и вижу облик новый,
Задумчив он и, кажется, суров.
Я выросла из города родного,
как вырастают из ребячьих снов.
В коротком платье памяти о прошлом
Бегу по краю будущих веков.
Навстречу Храм, вплывающий на площадь
под дулами отбойных молотков.
Мост деревянный, каждый год сносимый
весенним ледоходом. А снега –
до горизонта…! Боже, дай мне силы,
к родным вернуться снова берегам.
…Смотрю в тебя, и вижу облик новый,
Запомню, заберу его с собой.
Удмуртия моя, мой край суровый,
моя судьба, душевный мой покой!
Удмуртия. С веком наравнеЛюдмила Качинская
Удмуртия лесистая небезразлична мне;
Хранит свои традиции,но с веком наравне,
Как часть страны великой,с ней движется вперед
И от других при этом ни в чем не отстает.
Леса,природу края нельзя не воспевать,
Вернуться,побывав там,так хочется опять…
Частица моей жизни ему принадлежит,
Надеюсь,что с Удмуртией мне встреча предстоит.
С другими операми,в кругу своих коллег,
В Удмуртии,в угрозыске,любимый человек
Боролся с бандитизмом,разбоем,воровством…
Все память воскрешает,все думаешь о том.
В столице ее,в Ижевске,прожив почти что век,
Трудился сам Калашников,умнейший человек.
Его изобретение(простейший автомат)
Взять на вооружение ряд стран был очень рад.
Хор бабушек Бурановских всем оказался мил,
О них – простых,талантливых – узнал огромный мир!
В их голосах нам слышится и птичий голосок,
И протекавший по лесу журчащий ручеек.
Удмуртия любимая моя…Иван Савинов
Удмуртия любимая моя,
С тобою рядом я не знаю печали,
Никогда не покину твои безграничные дали,
Что стали родными давно для меня…
Удмуртия любимая моя,
Я навсегда останусь твоим другом,
Даже когда совсем будет туго –
Ты успокоишь и поддержишь меня…
Удмуртия любимая моя…
Удмуртия любимая моя,
Люблю всем сердцем и ценю тебя я…
Удмуртия,Галина Прокошева
Удмуртия прекрасная,девченка златовласая.
Открыла путь в Россию серебряным ключем,
Здесь воды Камы мчатся, чт0б с Волгой повстречаться,
России быть с Удмуртией единым государством.
Удмуртия поющая,язык свой не забывшая,
Ты подарила миру великого творца,
Легенды стародавние о девушках лебедушках,
Здесь услыхал Чайковский от древнего певца.
Край родниковый – УдмуртияАльбина Эмпирина
Край родниковый, озаренный чистой красотой.
Край, где многое с былых времен сохранено,
Тем не менее современен, неистово силен
Край, самый лучший из родниковых краев!
Каждая пядь земли, впитала в себя, несет в себе,
Силу мужества, и нежность наших матерей
Спокойствие наших прародителей,
И верность воинов, помощников, хранителей
С Россией в ногу идет, несколько столетий.
В направление едина, но в чем то противоречива
Желаю Республике своей век за веком
Слыть только победами и верой к отчизне!
Сила металла, сила рук трудящихся-
В военные года Республика Отечеству помогала.
Не боясь ничего, несмотря на преграды
Наш народ был гораздо сильней обстоятельств
Сочетает в себе сибирские леса,
Так же берега южного края.
Конечно, далеко не моря,
Но чего стоит река Кама!
Только я все понять не могу
“Откуда истоки берешь, мой край?”-
Куда можно прийти,
Поклонится, и спасибо сказать.
УдмуртияЕлена Петровна
МОЯ УДМУРТИЯ,
КРАЙ МОЙ РОДНИКОВЫЙ.
ТЕБЯ ЛЮБЛЮ Я ВСЕЙ ДУШОЙ,
ТВОЙ ПОЛЯ ЛЕС И ГОРЫ,
ОНИ ПРЕКРАСНЫ ЛЮБОЙ ПОРОЙ.
КАК ТОБОЙ МНЕ НЕ ГОРДИТЬСЯ,
КАК ТЕБЯ МНЕ НЕ ЛЮБИТЬ,
РОДИНА НАША ЭТО СЕРДЦА ЧАСТИЦА,
А БЕЗ СЕРДЦА НЕ ВОЗМОЖНО ПРОЖИТЬ.
Край мой, УдмуртияРассветова Ольга
В краю, где вплетается в песни
Серебряный звон родников,
Бок о бок народам не тесно,
Ведь дружбе их много веков.
Улыбчивым ласковым утром,
Как братья, дорогой одной
Шагают и русский с удмуртом,
Татарин с чувашем, с мордвой.
Сердца наполняются силой,
Ведь край мой приветлив, как мать.
И все это Родиной милой
С любовью могу я назвать.
Там ивы склонились в поклоне
И пристально смотрят туда,
Где Камы могучей ладони
Качают речные суда.
Там зори в туманах белесых,
И можно увидеть не раз,
Как нежится в утренних росах
Волшебный цветок италмас.
Сюда возвращаются птицы
И птенчиков учат летать.
Удмурты, я – ваша должница,
И грех этот долг не отдать.
Мой край – это жизни начало,
Весь мир начинается здесь.
Как часто вдали я скучала
По соснам у речки Кильмезь.
Зато после долгой разлуки
В сумятице летнего дня
Удмуртии добрые руки
Сильней обнимали меня.
К 450-летию вхождения Удмуртии в состав РоссииПавлова Танечка
Удмуртия моя, мой родниковый край,
Люблю тебя всем сердцем, всей душою!
Из года в год берёзкам русским косы заплетай,
Россию покоряй своей красою!
Россия-мать, Удмуртия – одна из многочисленных твоих детей.
Лелеет солнышко её, теплом ласкает ветер.
Сегодня все мы отмечаем новый юбилей:
Вхождение Удмуртии в Россию – четыреста пятидесятилетие!
И пусть не гаснет свет души твоей, твоих бездонных глаз,
Голубизна их в синем небе растворится.
Такая ты одна! И знай, что каждому из нас
Похожим на тебя хотелось бы родиться!
Места у нас красивые…Татьяна Нистюк
Места у нас красивые: холмы, леса, поля,
Пруды, речушки с ивами – удмуртская земля.
На севере – холмистая, на юге поровней.
Всех заграничных, в тысячу она мне раз милей.
Не буду хвастать климатом: рожь в поле, да ленок.
В деревне без резиновых не обойтись сапог.
Но, летом, выйдешь в полюшко и воздуха вдохнешь,
Простор кругом и волюшка… Душою отойдешь.
На тракт поедешь Бодьинский, и будто по волнам,
По морю по зеленому плывешь, а по холмам
Березки, елки, сосенки: леса, леса, леса…
Эх, видели бы – осенью! А в январе…Краса!!!
Для рыбака, охотника отличные места!
(Партийные работники любили неспроста).
То вниз бежит, то в горочку дороги полотно…
А еду я в поселочек, где ждут меня давно.
Открыв калитку старую, шагну через порог,
И слышу голос мамин:”Ну, заходи, сынок!”.
Удмуртия – родина моя!Лоди Кристина-Ясмина-Аурелия
Удмуртия мой край лучезарный, Необъятно широкий и прекрасный,
Я не могу не налюбоваться на тебя мой родной забвеный край,
Живи любимая родина моя и процветай.
Шумят в роще колосья золотые,
До слёз и боли мне такие родные,
Твои бескрайние леса, луга, реки, парки, родники и поля,
Не могут не радовать своей неповторимой красотой постояно меня!
Моя УдмуртияНадежда Швыдченко
Ты-России младшая сестрица,
Милая Удмуртия моя.
Плещет в родниках твоих водица,
Подпевая песне соловья…
А румянец твой-закат весенний,
Словно у девицы молодой
Для меня, наверно, во Вселенной
Нет такой республики второй.
Моя УдмуртияТерентьева Эмма Константиновна
Родина моя, суровый край.
Северное милое прикамье.
Ты меня как в юности встречай
Синими родными васильками.
И прими в объятия свои,
Допусти в родимые просторы,
Где алеют осени огни
На крутых еловых косогорах.
Поклонюсь и пихте, и сосне,
Родников студеных изначалью,
И стогам на скошенной траве,
Журавлям с курлыканьем прощальным.
Родина моя! Ты так мила, –
От дрожащей капельки росинки
И скупого ласкою тепла
До осенней тонкой паутинки.
Ты всегда живешь в душе моей,
Эликсиром мне служа надежным.
Так прими и лаской обогрей,
Без тебя мне просто невозможно.
Удмуртская земляВиталий Иродов
Тут лес густой, луга и речки,
Склонились ивы над водой.
Здесь раньше жили человечки,
Чудь, с белобрысой головой.
А напугал их гул подземный,
Они собрались и ушли.
Как жил народец это древний,
С собою тайну унесли.
Земля недолго пустовала,
Пришёл сюда другой народ.
И вскоре, домна запылала,
Дала истории свой ход.
Теперь повсюду здесь заводы,
Деревни, сёла, города.
По Каме ходят пароходы,
Машины всюду, поезда.
Народ здесь строится веками,
Трудом прославил сам себя.
Талантами, как родниками,
Полна удмуртская земля.
люблю тебя, удмуртская земля!Николай Балезино
я полюбил тебя еще мальчишкой,
когда за школьной партою не зря,
сидел с открытым ртом за первой книжкой,
читал с трудом я буквы букваря.
я рос,переходя из класса в классы,
любовью верной жил с тобой всегда,
твои труды остались не напрасны
когда в мой мир нагрянула беда.
я не тужу.еще вернусь я к маме.
меня как-будто ветер в даль унес,
чтоб сдать в не легкой жизни свой экзамен,
который бог-всевышний преподнес.
я не забуду твой столичный город,
мне не забыть ни реки,ни поля.
ох,как же ты, родимый край, мне дорог.
люблю тебя,удмуртская земля!
Смотрите и другие материалы по теме:
Творчество удмуртского писателя Андрея Самсонова в документах ГКУ «ЦДНИ УР»
версия для печатиПубликации архивистов
Андрей Александрович Самсонов (27 февраля 1942 г. – 24 января 2005 г.) – удмуртский писатель, член Союза писателей Удмуртии, Союза журналистов России, заслуженный работник культуры Удмуртской Республики – внёс свой особый вклад в развитие удмуртской литературы. Его поэтическое творчество, разнообразное по жанрам, обращено к детям и взрослым.Стихи, загадки, юморески, басни, адресованные детям дошкольного и младшего школьного возраста, являются интересными, познавательными по содержанию, живыми и весёлыми по форме, учитывают детскую психологию и детское восприятие мира. Стихи-загадки, стихи-скороговорки, стихи-юморинки, стихи-считалки, игровые стихи, написанные Андреем Самсоновым с использованием необычных метафор и сравнений не только расширяют детский кругозор, знакомят детей с окружающим миром, но и развивают сообразительность и душевную доброту.
– «Кружева плести ночами –
Вся его работа,
По углам развешивать их,
Поджидать кого-то». (Паук).
– «Зёрнышки клюёт и крошки,
На земле и на окошке.
На деревья не садиться…
Подскажите: что за птица?» (Голубь).
– «Почему головкой крутишь
За столом, Серёжа?
– «Кашу рот забраковал,
Проглотить не может» (1) .
Андрей Самсонов создал также высокохудожественные произведения о любви, природе, родной земле. Эти стихи вошли в сборник «Синмаськи» («Влюбился») и сборник «Сердце верит». Эти стихи – задумчивые, лукаво-весёлые, грустные, но всегда полные добра и полностью лишены злости.
– «О детстве забывать не смейте!
Но помнит ли меня – оно?
Его сосновая скамейка
Травою поросла давно…
………………………………
А вот теперь куда мне деться
Уйти от шёпота того?
Не забывайте счастья детства
И первых горестей его…».
– ………………………………
«Вся ему, до донышка,
Светлая краса:
Звери, птицы, солнышко,
Реки и леса.
Все грибы да ягоды,
Всякий цвет и след…
Всё прими, мой радостный
Внук – мой белый свет!»
– «Лови свой час, свой миг лови!
Сады, луга в цветущей пене
Благословляют соловьи
Своим бессонным песнопеньем.
Спеши любить и создавать,
Пока куржак траву не схватит –
Ведь молодому не видать,
Что время катит,
катит,
катит…»(2)
Андрей Самсонов издал 17 поэтических сборников, 9 из которых опубликованы и на русском языке.
Некоторые стихотворения поэта включены в «Букварь» на удмуртском языке, по 30 стихотворениям удмуртскими профессиональными и самодеятельными композиторами созданы прекрасные песни, в том числе для детей (3), а некоторые стихи переведены на саамский язык (4). В соавторстве с женой Галиной Самсоновой и художником Василием Мустаевым был подготовлен сборник песен (5).
Кроме того, А. Самсонов стал автором гимнов родной деревни Тыло и районного центра с. Малая Пурга (6).
Благодаря тому, что многие сборники детских стихов были опубликованы одновременно на удмуртском и русском языках в переводах Ж. Лушникова, они стали хорошим пособием для дошкольных и школьных учреждений, где параллельно с русским изучается удмуртский язык (7).
В ГКУ «ЦДНИ УР» хранится личный фонд Самсонова Андрея Александровича. Документы передала на хранение в архив вдова писателя – Галина Николаевна Самсонова в 2007-2013 гг.
В фонде содержится 105 дел за 1942-2005 гг. В основном – это рукописи произведений писателя и рецензий на них, а также личные документы к биографии (свидетельство о рождении, членские и служебные удостоверения и билеты, грамоты), переписка с друзьями и коллегами, документы о работе в Правлении Союза писателей Удмуртии, материалы VII Международного конгресса финно-угорских писателей, книги с дарственными надписями фондообразователю, журналы, газеты с произведениями А. Самсонова или статьями о нём. В фонде имеются также документы о творчестве братьев А. Самсонова – Семёна и Владимира (рукописи, письмо), а также стихотворение В. Тяптина, посвящённое возрождению д. Тыло – родины братьев Самсоновых. Интересен сохранившийся первый выпуск газеты «Маленький принц» частной школы Приватиссима с напутствием А. Самсонова.
Документы личного фонда Андрея Самсонова интересны как филологам удмуртского и русского языков, так и педагогам и методистам детских образовательных учреждений, а также просто людям, ценящим поэзию, юмор, доброту. Доступ к документам фонда открыт для всех.
Гл. специалист –методист ГКУ «ЦДНИ УР»
С.Т.Дерендяева
1) ГКУ «ЦДНИ УР», ф. 5041, оп. 1, д. 1, 54, 77.
2) ГКУ «ЦДНИ УР», ф. 5041, оп. 1, д. 1, 74.
3) Там же, д. 1, 23.
4) Там же, д. 80.
5) ГКУ «ЦДНИ УР», ф. 5041, оп. 1, д. 64.
6) Там же, д. 1.
7) Там же, д. 77.
Рекомендации А.Н.Уварова, члена Союза писателей России, Андрею Александровичу Самсонову в члены Союза писателей России. (ГКУ «ЦДНИ УР», Ф. 5041, Оп. 1, Д. 23, Л. 4) | Школьная газета «Маленький принц» с напутствием А. Самсонова. (ГКУ «ЦДНИ УР», Ф. 5041, Оп. 1, Д. 99, С. 1, 8) | Стихи А. Самсонова, переведённые на саамский язык А. Антоновой. (ГКУ «ЦДНИ УР», Ф. 5041, Оп. 1, Д. 80, Л. 18) |
Эскизы обложки к сборнику песен на стихи А. Самсонова. Художник – В. Мустаев. (ГКУ «ЦДНИ УР», Ф. 5041, Оп. 1, Д. 64, Л. 2, 4) |
Где то в Удмуртии… / Факты, события / Независимая газета
В «Стихотворном бегемоте» выступила Ирина Кадочникова
Непровинциальная провинциалка Ирина Кадочникова. Фото автора
В один из пятничных вечеров гостем Культурного центра академика Д.С. Лихачева стала Ирина Кадочникова (Ижевск). После традиционной преамбулы куратора клуба «Стихотворный бегемот» Николая Мелешкина поэтесса сказала несколько слов о себе. Ее третья поэтическая книга «Два лета» вышла в этом году. Две предыдущие выходили с двухлетним интервалом. На светло-сером свитере Ирины флегматичная зебра, кажется, оттеняет волнение автора.
Первое стихотворение – «я бы хотела жить…», но нет, не в маленьком городе, а «в чистом заснеженном поле,/ в темной воде,/ в черно-белом огромном кадре…». Автор читает наизусть, строчки похожи на энергичный гребок весел, толкающий лодку вперед, вперед… Волнение уходит, «Итоги года можно подвести» – второе стихотворение. Ирина читает стихи из последней книги, заглядывая только в оглавление, появляется раскованность.
А вот еще: «Я – хороший человек./ Надо мною ходит снег, / Подо мною ходят лужи./ У меня большие уши/ И большая голова./ Червяки в ней и слова». Детский зачин продолжается, стишок лукавствует – детский или совсем недетский. Ритмически подчеркнуто, мимолетно напомнило Хармса.
Ирина Кадочникова – кандидат филологических наук, на преподавательской работе, которой всегда и занималась. Камбарка – место рождения, Ижевск – место жительства, география присутствует в стихах: «От Воткинска и до Берлина», «У кого Камбарка, у кого Коньково».
Хочется цитировать эти ладные строки: «И вот нам уже за тридцать, / И нас привечает Москва,/ А где-то в удмуртской провинции/ Надя колет дрова». И еще: «Ничего мне не надо: не хочу обольщаться/ Краткосрочной милостью интернета./ Жить – вот этим полным простым счастьем./ Быть – провинциальным наивным поэтом». Только у провинциального поэта – провинциальности ни капли.
Вот есенинский мотив: «Россия, моя ты Россия, / Дыра у тебя на пальте./ Вот здесь все такие другие –/ Другие, но словно не те», – и рядом: «Я человек эпохи нурофена,/ Гипсокартона, полиэтилена». Когда одна из слушательниц отметила большой словарный запас автора, она имела в виду и этот полистилизм.
Вообще это немножко иная планета. На традиционный вопрос о влияниях Ирина называет «ближний контекст»: Алексей Сомов, Владислав Шихов, Андрей Гоголев, Владимир Фролов; потом двадцатый век – Мандельштам, Тарковский, Пастернак, ближе к нам – Юрий Казарин, Анна Русс, Михаил Кукин…
А потом инициативу захватил Александр Бубнов и – по своему обыкновению – провел эксперименты, на этот раз – мысленная подстановка эпиграфов с целью подчеркнуть отсылки к общекультурному контексту.
Все же ритмичность и образный мир не давали покоя слушателям и спровоцировали на высказывание о детских стихах. В ходе маленькой дискуссии была отмечена философская взрослая интонация в обманчиво детской упаковке.
Стихи про Удмуртию | Стихи
Край мой, Удмуртия
Рассветова Ольга
В краю, где вплетается в песни
Серебряный звон родников,
Бок о бок народам не тесно,
Ведь дружбе их много веков.
Улыбчивым ласковым утром,
Как братья, дорогой одной
Шагают и русский с удмуртом,
Татарин с чувашем, с мордвой.
Сердца наполняются силой,
Ведь край мой приветлив, как мать.
И все это Родиной милой
С любовью могу я назвать.
Там ивы склонились в поклоне
И пристально смотрят туда,
Где Камы могучей ладони
Качают речные суда.
Там зори в туманах белесых,
И можно увидеть не раз,
Как нежится в утренних росах
Волшебный цветок италмас.
Сюда возвращаются птицы
И птенчиков учат летать.
Удмурты, я – ваша должница,
И грех этот долг не отдать.
Мой край – это жизни начало,
Весь мир начинается здесь.
Как часто вдали я скучала
По соснам у речки Кильмезь.
Зато после долгой разлуки
В сумятице летнего дня
Удмуртии добрые руки
Сильней обнимали меня.
—
Удмуртия
Рассветова Ольга
Родными просторами едем –
Встречает нас Кама и Иж:
Удмуртия – добрым медведем
На карте России стоишь.
И держишь могучую лапу
На пульсе реки нефтяной,
И знаешь, чем дышит Сарапул,
Любуешься в Кезе – весной.
Пусть в Глазове – кружат снежинки,
В Камбарке – уже ледоход.
И плавно березки-можгинки
У пруда ведут хоровод.
Горит италмасами Позимь,
Вся в пене черемух – Кильмезь.
Мы большего счастья не просим,
Ведь вся наша Родина – здесь.
Нам юность ушедшая машет
Невестой-мечтою в цветах:
В Дебесах – венком из ромашек,
Букетом сирени – в Селтах.
Родилось в твоих окоемах
Немало великих людей.
Увидел в каких водоемах
Чайковский своих лебедей?
Здесь все, что мы ценим и любим –
От звезд до пушистой травы.
Простые и добрые люди,
Удмуртия – это же Вы!
—
Удмуртия
Стас Бакаев
Удмуртия, любимая – наш чудный Италмас,
Цветком любви хранимая, живет в сердцах у нас.
Восточными мотивами порадуем крестьян,
Под свисты с переливами звучит в ночи Шулан.
И девицы – касавицы танцуют до утра,
Чтобы парням понравиться у пламени костра…
16 апреля – день рождения первой удмуртской поэтессы и писательницы Ашальчи Оки
16.04.2021Сегодня, 16 апреля, отмечается день рождения первой удмуртской поэтессы и писательницы Ашальчи Оки (Акилины Григорьевны Векшиной). Этот день утверждён в качестве официальной памятной даты Удмуртии законом «О праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики», принятым депутатами Государственного Совета 24 ноября 2020 года.
Председатель постоянной комиссии Государственного Совета по науке, образованию, культуре, туризму и национальной политике Татьяна Ишматова отметила неоценимый вклад Ашальчи Оки в становление и развитие женской национальной поэзии и культуры Удмуртии в целом.«Она первая в Удмуртии открыла дорогу в мир женской поэзии. И хотя её стихотворений не так много, они все имеют огромное значение для нашей истории и культуры. Они дали начало той удивительной лирике, которую сегодня мы слышим в стихах наших удмуртских поэтесс, и которая высоко ценится за свою многогранность и многожанровость», – рассказала Татьяна Ишматова.
Руководитель постоянной комиссии подчеркнула и важную роль Ашальчи Оки как символа патриотизма и несгибаемой силы воли удмуртского народа. Хрупкая женщина, Акилина Векшина сама вызвалась на фронт, где работала врачом-хирургом, а после возвращения на родину трудилась в местной больнице, вложив много сил и энергии в борьбу со страшным заболеванием глаз – трахомой.
«Она была настоящим патриотом, сама приняла решение пойти на войну, чтобы спасать людей. Ашальчи Оки никогда не искала лёгких путей, она всегда брала на себя максимум ответственности, хотела прожить свою жизнь, принося пользу людям. Это пример истинного патриотизма, самоотверженности и мужества, о котором важно знать и помнить. Люди, которым довелось с неё общаться, вспоминают, как она ходила по деревням, лечила пациентов, поддерживала их, даря каждому частичку своей душевной теплоты. Мы с гордостью можем говорить о ней, как о героине удмуртского народа», – отметила Татьяна Ишматова.
В Удмуртии память Ашальчи Оки увековечена в музее её имени в Алнашах, где она жила много лет, ставшим первым литературным домом-музеем в Удмуртии. На месте её родного дома в Граховском районе открыт сквер имени Ашальчи Оки, который был благоустроен в рамках празднования столетия государственности Удмуртии. В 1994 году в целях чествования женщин, внёсших большой вклад в возрождение и развитие национальной культуры, передовых героев труда, активисток общественной жизни Всеудмуртской Ассоциацией «Удмурт Кенеш» учреждена ежегодная Удмуртская национальная литературная премия имени Ашальчи Оки. Подобные премии вручаются также в ряде районов республики.
Татьяна Ишматова также отметила, что памятная дата, 16 апреля, установлена в законе Удмуртской Республики, согласно григорианскому календарю (по новому стилю), тогда как в юлианском календаре день рождения Акилины Векшиной отмечают 4 апреля.
«Раньше день рождения Ашальчи Оки мы отмечали 4 апреля, по старому стилю. Когда мы разрабатывали наш законопроект о праздничных днях и памятных датах Удмуртской Республики, мы решили обозначить одну конкретную дату, сделали запросы в Центральный государственный архив, посоветовались с научным сообществом и пришли к общему выводу, что в законе все даты должны обозначаться по новому стилю. Соответственно, день рождения Ашальчи Оки установили 16 апреля. И в этом году мы впервые отмечаем эту памятную дату», – пояснила Татьяна Ишматова, добавив, что сегодня в честь дня рождения первой удмуртской поэтессы и писательницы состоится Республиканская научно-практическая конференция, в рамках которой будет вручена Национальная премия её имени женщинам, внесшим большой вклад в развитие родного края.
Историческая справка
Акилина Григорьевна Векшина родилась в 1898 году в обыкновенной семье крестьян в Удмуртской Республике. Образование она получила в Карлыанской учительской школе, освоила профессию учителя. Позже обучалась в Казанском университете на медицинском факультете. И уже в 1927 году получила профессию врач–окулист.
Профессия приносила Акилине Векшиной большую радость, она добилась в ней больших успехов и получила награду «Заслуженный врач Удмуртской АССР».
Эти навыки пригодились ей и в тяжелые годы Великой Отечественной войны, когда она приняла решение отправиться на фронт как фронтовой врач–хирург. Удостоена награды за проведённые операции. После демобилизации работала в местной районной больнице врачом. Проявила себя как опытный специалист и внесла значительный вклад в борьбу с трахомой, большую часть жизни провела, спасая людей от этого недуга в специализированном диспансере.
Вклад творчества Ашальчи Оки в советскую литературу и литературу в целом невозможно переоценить. Её становление как писательницы началась еще в далеком 1918 году с выхода в удмуртской газете «Виль синь».
Написанные Ашальчи Оки рассказы и стихи описывают быт, мысли, мечты, печали и чувства обыкновенной удмуртской девушки. В стихотворениях нет излишнего пафоса, они просты и понятны любому человеку. Каждая строчка пронизана необыкновенной нежностью и любовью: к людям, природе, простым радостям жизни. Стихи Ашальчи Оки легко читаются и попадают в самое сердце. За эту невероятную женственность и эмоциональность они получили название «новая поэзия» среди современников. Современники часто сравнивают ее поэзию со знаменитым Мацуо Басе за романтичность и философский созерцательный подход к любви и родине.
Кузебаем Гердом были изданы два ее сборника: «Сюрес дорын» («У дороги», 1925) в Москве и «О чем поет вотячка» (1928) в Глазове. И хотя поэтическое наследие Ашальчи Оки – чуть больше тридцати стихов, однако её лирика оказала огромное влияние на всю женскую поэзию Удмуртии, а произведения первой удмуртской поэтессы переведены на многие языки народов СССР и за рубежом.
ижевчане читают стихи великих поэтов о войне
Слушателем предлагалось прочитать на камеру или записать голосовым сообщением, как они читают стихи великих поэтов о войне
Фото: Архив «КП» в Ижевске
К празднованию дня победы в Великой Отечественной войне радио «Комсомольская правда — Ижевск» объявила о конкурсе «Стихи победы» . Слушателем предлагалось прочитать на камеру или записать голосовым сообщением, как они читают стихи великих поэтов о войне. За две недели в редакцию пришло более 30 видео- и аудио роликов, которые до сегодняшнего дня ежедневно звучали в эфире радиостанции. А лучших чтецов мы пригласили на праздничный прямой эфир. Убедитесь сами, насколько трогательно и чувственно у ижевчан отзывается эта победа в сердце.
Особо приятно, когда на конкурс присылают стихи дети. Это значит они помнят, они знают, они гордятся историей нашей страны. Несмотря на свой юный возраст, участница Александра Бердникова прочитала взрослый и серьезный стих «Старый фильм» С.Самушенкова. Александра не только без запинки прочитала строки поэта, но и умело воспользовалась навыками актерского мастерства.
В конкурсе приняли участие и взрослые. Самый первый стих, поступивший в редакцию, был от нашего слушателя Артема Князева. На видео участник читает стихи Игоря Карпова «Мальчики». Как поделился Артем, к сожалению, у его семьи нет данных о родственниках, принявших участие в годы войны. Известно только, что ранние годы детства его бабушки пришлись на начало этого периода.
Самый сложный и самый длинный стих прочитала Злата Тылибцева. Девочка учится в первом классе, но такое пронзительное произведение звучит из её уст как от взрослой. На видео Злата читает «Балладу о матери» Ольга Киевской.
Смотреть видеосюжетСТИХИ ПОБЕДЫ: Злата Тылибцева читает стихи Ольги Киевской “Баллада о матери”
Юные защитники родины, ученики первого класса 84 школы прислали ролик с песней! Весь класс в красивой синей форме исполняет песню «Первым делом самолёты».
А самый юный участник конкурса — 3-летний Глеб Швецов. Поражает не только, что чтец ещё совсем малыш. А что он читает стихи своей бабушки, Алевтины Швецовой. Мальчик совсем не волнуются и вживается в роль своего героя.
Редакция радио «Комсомольская правда — Ижевск» благодарит всех слушателей и участников конкурса за творчество, память и неравнодушие к истории страны. С праздником, с Днём победы!
К ДРУГИМ НОВОСТЯМ:
Видео: проекцию будущей стелы «Город трудовой доблести» показали жителям Ижевска 8 мая
Сводный хор отцов и сыновей споет песни победы на Центральной площади Ижевска 9 мая
Дворянские усадьбы Удмуртии
Карета на территории Государственного мемориально-архитектурного комплекса «Музей-усадьба П.И. Чайковского», Воткинск, Удмуртская Республика. Фотография: ivolodina / фотобанк «Лори»
Воткинск: Музей-усадьба П.И. Чайковского
Усадьба построена в 1806 году в Воткинске по проекту архитектора Николая Андреевского. Илья Чайковский, отец композитора Петра Чайковского, стал ее владельцем в 1837 году. В Воткинске семья прожила 11 лет. После их отъезда дом долгое время не имел постоянных хозяев, а во время Гражданской войны здесь располагался сначала штаб белогвардейцев, а затем бойцов Красной армии. В 1930-е годы в усадьбе в разное время размещались Клуб металлистов, Союз молодежи и семилетняя школа. В 1940 году особняк отдали под музей Петра Чайковского.
Сегодня в музее-усадьбе хранятся экспонаты, рассказывающие о жизни дворянства в XIX веке и семьи Чайковских. Один из самых ценных экспонатов — рояль, на котором играл будущий композитор.
Сарапул: дача Башенина
Белоснежное здание из камня с высокой башней и открытой террасой построили в 1909 году. Проект дачи разработал архитектор Иван Чарушин. Здание возвели в популярном тогда стиле модерн, но в оформлении присутствуют и готические мотивы: остроконечные крыши, башенка, треугольный балкон, высокие окна.
После революции особняк национализировали. В советское время в нем разместили сначала санаторий для беспризорных детей, потом хирургический корпус, туберкулезный диспансер и комиссариат. В 1990-е годы особняк передали Музею истории и культуры Среднего Прикамья. В экспозиции воссозданы дворянские интерьеры XIX века и кабинет сарапульского градоначальника Павла Башенина. В коллекции также хранится живопись рубежа XIX–XX веков: полотна Ивана Айвазовского, Михаила Нестерова и других художников.
Сарапул: дом купца Башенина
Двухэтажный особняк главы Сарапула Павла Башенина, купца, мецената и промышленника, выполнен в духе эклектизма. Он сочетает в себе элементы нескольких стилей: готические прямоугольные башни, изящную лепнину в стиле барокко, арочные окна и зубцы на крыше. В «царь-доме», как его прозвали в народе, купец жил до своей смерти в 1910 году. Во время Первой мировой войны в этом здании разместился Комитет Красного Креста.
После революции дом Башенина отдали под нужды Дворца Труда, а затем — Детской городской больницы. В конце XX века здание пустовало и начало разрушаться, но недавно его реконструировали. Здесь планируют организовать медицинский центр.
Сарапул: дом купца Григория Барабанщикова
Дом купца Г. Барабанщикова, Сарапул, Удмуртская республика. Фотография: Yan Gorev / wikivoyage.orgДом в центре Сарапула купец Николай Барабанщиков построил в 80-е годы XIX века. Это двухэтажное здание с арочным входом, балконом и лепниной на стенах. Позже здесь располагалось Благотворительное общество, агентство Северного страхового общества и частное женское училище Анны Пельц. После Октябрьской революции особняк национализировали и передали под нужды городского комитета Союза социалистической рабочей молодежи Сарапула.
Сейчас это охраняемый памятник градостроительства и архитектуры. Здание недавно отреставрировали и разместили в нем Управление имущественных отношений.
Ижевск: генеральский дом Дерябина
Генеральский дом А.Ф. Дерябина, Ижевск. Фотография: Vyacheslav Bukharov / wikimedia.orgПроект усадьбы при Ижевском оружейном заводе разработал заводской архитектор Иван Коковихин в 1852 году. Дом предназначался для руководителей завода и их семей. Все они имели чины генералов, поэтому в народе усадьбу прозвали генеральской. Кроме жилого дома, при усадьбе построили конюшню, оранжерею и ледник, а вокруг разбили сад. К начальникам завода часто заезжали знаменитые гости. В 1887 году здесь побывали Великие князья Михаил Николаевич и Сергей Михайлович, а в 1883 и 1884 несколько месяцев жил художник-передвижник Николай Ярошенко.
После Октябрьской революции в особняке в разное время находились правительственные структуры, театр, клуб Союза металлистов, школа, а с 1957 года — станция скорой помощи. За все время своего существования усадьба претерпела множество перестроек, особенно после 1917 года, поэтому от прежнего здания практически ничего не осталось. Сейчас бывшая дворянская усадьба — часть Музея Ижевска.
Сарапул: усадьба М.Е. Постниковой
Дом купцов Постниковых, Сарапул, Удмуртская Республика. Фотография: Yan Gorev / wikimedia.orgПервым владельцем усадьбы был купец Григорий Лалетин, владелец конного завода в Сарапульском уезде. Первый этаж дома купец сдавал под магазины. Здесь в разное время располагался винный магазин, фирма «Зингер», бутик мужского, дамского и детского белья и колбасная. Затем усадьба перешла во владение М. Постниковой, владелицы сарапульской типографии. В основном здании открылся ресторан Александрова.
В годы Гражданской войны в доме находился штаб Красной армии, а затем — банк, клуб совторгслужащих, колбасная Центрального рабочего кооператива и кондитерский магазин. Сейчас в усадьбе расположен военный комиссариат.
Воткинск: терем Овчинникова
Дом лесничего Алексея Овчинникова, Воткинск, Удмуртская Республика. Фотография: Рустам / wikimedia.orgОсобняк с тонкой деревянной резьбой синего цвета возвел в начале XX века в Воткинске городской лесничий Алексей Овчинников. А для своих любимых дочерей по бокам здания он пристроил флигели с остроконечными башенками. Из-за сказочного вида усадьбы воткинцы прозвали ее теремом. Внутри дома располагались просторные залы, которые украшала лепнина на потолках.
После революции Овчинниковы уехали из города, а в их доме советская власть разместила детский сад. Денег на капитальный ремонт в то время не выделили, дом вскоре признали антисанитарным, и детей перевели в другое здание. Долгое время терем Овчинникова находился в запустении и сильно обветшал. В 2017 году администрация Воткинска начала реставрировать усадьбу: здесь перекрыли кровлю, установили новые стекла и покрасили деревянную резьбу в белый цвет.
Автор: Марина Смоляная
удмуртский | Encyclopedia.com
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ НАЗВАНИЯ: Вотяк (бывший)
РАСПОЛОЖЕНИЕ: Россия
НАСЕЛЕНИЕ: 637000 (2002)
ЯЗЫК: Удмуртский; Русский, Татарский
РЕЛИГИИ: Восточное православие; исконная удмуртская религия
ВВЕДЕНИЕ
Удмурты – финно-угорский народ, населяющий Российскую Федерацию. Во многих источниках, особенно датированных до 1917 г., удмуртов принято называть Вотяками .Традиционная родина удмуртов омывается на юге и востоке рекой Кама, крупным притоком Волги, и на западе рекой Вяткой, притоком Камы. Неясно, когда предки удмуртов мигрировали в эту область, но похоже, что удмурты предшествовали не только тюркским и славянским группам в этом районе, но даже другим финно-угорским группам, таким как марийцы.
Удмурты никогда не жили в пределах своего государства, и на протяжении всей истории они были подданными многочисленных империй и других государств.Вполне вероятно, что удмурты стали подданными волжских болгар, тюркской группы, которая в начале VIII века образовала первое государство в Поволжье, которое упоминается в исторических источниках. Удмурты впервые появляются в исторических источниках только в XII веке, в путевом рассказе арабского путешественника Абу Хамида аль-Гарнати. С завоеванием Волжской Булгарии монголами в 1230-х годах удмурты оказались подданными Монгольской империи, а затем Золотой Орды. После распада Золотой Орды в начале 15 века Среднее Поволжье попало под власть Казанского ханства, татаро-мусульманского государства.Именно в конце 14 – начале 15 веков группы северных удмуртов попали под власть России, сначала под властью Вятки, а затем под властью москвичей. Лишь в 1552 году, после завоевания Казани русскими, вся удмуртская этническая территория оказалась под властью России, и удмурты остались под властью России по сей день. После большевистской революции 1917 года советские власти, придерживаясь политики предоставления хотя бы видимости культурной и территориальной автономии национальным меньшинствам бывшей Российской империи, создали Удмуртскую Автономную Советскую Социалистическую Республику (УдаАССР), которая была подчиняется Российской Советской Федеративной Социалистической Республике (РСФСР).После распада Советского Союза в 1991 году и появления бывшей РСФСР в качестве новой независимой Российской Федерации бывшая Удмуртская АССР остается зависимой от России, но была переименована в Удмуртскую республику.
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ И РОДИНА
По данным Всероссийской переписи 2002 года в Российской Федерации насчитывалось 647 000 удмуртов, из которых 460 500 проживали в Удмуртии. Около 120 000 удмуртов населяют соседние регионы Татарстан, Башкортостан, Марийскую Республику, а также российские области, Кировскую, Пермскую и Свердловскую области.Кроме того, более мелкие удмуртские общины расположены в Сибири (Красноярск край ), Казахстане, Средней Азии и Украине. В Удмуртской Республике удмурты фактически составляют меньшинство, составляя около 30% населения. Русские составляют около 60% населения, татары – 7%.
Республика Удмуртия занимает территорию 42 100 квадратных километров (16 250 квадратных миль). До Второй мировой войны большая часть Удмуртии была покрыта вечнозелеными и широколиственными лесами.В результате серьезной вырубки лесов, имевшей место в более поздний советский период, леса Удмуртии сильно уменьшились, но они по-прежнему покрывают большую часть республики. Средняя температура января составляет от –15 ° до –14 ° C (от 0 ° до 2 ° F), а средняя температура июля составляет от 17 ° до 18 ° C (от 64 ° до 66 ° F). Удмуртию можно отнести к категории с прохладным континентальным климатом.
Столица Удмуртии – город Ижевск с населением около 700 000 человек. Ижевск был и остается преимущественно российским городом и важным центром российской военной промышленности.
Традиционное хозяйство удмуртов – это зерновое земледелие, дополненное охотой, рыбной ловлей и сбором продуктов леса. Зерновые и другие виды сельского хозяйства продолжают оставаться основой экономики сельских удмуртских общин, хотя производство играет важную роль в общей экономике Удмуртии.
ЯЗЫК
Удмуртский язык относится к пермской подгруппе финно-угорской языковой семьи. Он тесно связан с языком коми, на котором говорят в Республике Коми Российской Федерации, и более отдаленно связан с финским и эстонским языком.Удмуртский диалект делится на северные, центральные и южные группы диалектов, но все диалекты взаимно понятны, за исключением так называемого бесермского диалекта, на котором по состоянию на 2002 год в северной Удмуртии говорили примерно 3000 человек. отдельный язык, существенно отличается от других удмуртских диалектов. Вызывает недоумение и происхождение самих бесермианцев, как и их диалект. Они не считают себя удмуртами и, по всей видимости, происходят от тюркских мусульман, которые заселили регион как до, так и после монгольских завоеваний 13 века.
Большинство удмуртов свободно говорят на своем родном языке, и почти все они также свободно владеют русским языком, если не носителями русского языка. Свободное владение татарским языком также распространено в удмуртских общинах, расположенных в Татарстане и Башкортостане.
Удмурты обычно имеют имя, отчество (имя отца) и фамилию. С момента наложения христианства на удмуртов в 18 веке у большинства удмуртов есть русские имена, такие как Иван, Григорий и Сергей .Однако, особенно среди южных удмуртов, которые до сих пор остаются «некрещеными», часто встречаются мусульманские и тюркские фамилии (такие как Габдулла и Мухаммед ) и имена, а также удмуртские «языческие» имена.
ФОЛЬКЛОР
У удмуртов богатая фольклорная традиция, состоящая из героических легенд, народных сказок и особенно богатого набора песен. Значительную часть удмуртского фольклора составляют сугубо религиозные жанры, такие как заклинания, заклинания и молитвы.Точно так же многие удмуртские песни связаны с определенными религиозными обрядами, а также с определенными фестивалями и другими событиями, такими как свадьбы и похороны.
Особый интерес представляет цикл легенд, связанных с героическим персонажем Эштереком, который обычно появляется в образе удмуртского героя, защищающего свой народ от татар. Более старый слой исторических легенд также описывает битвы удмуртских героев против марийских захватчиков. Удмуртский фольклор сохранил многие мифологические черты, и многие духи и божества из исконной удмуртской религии появляются в фольклоре как «некрещеных», так и христианских удмуртов.
РЕЛИГИЯ
Сегодня большинство удмуртов, исповедующих религиозные убеждения, являются восточно-православными христианами, хотя значительное меньшинство удмуртов, особенно населяющих южную Удмуртию, Татарстан и Башкортостан, сохранили свою формальную приверженность исконной удмуртской религии и обычно называют себя как «некрещеные» удмурты. На протяжении веков исконная религия удмуртов отнюдь не оставалась статичной, а фактически зарекомендовала себя как довольно динамичная. Тем не менее, некоторые фундаментальные черты можно выделить как неизменные черты исконной религии удмуртов.Родная религия удмуртов имела и продолжает иметь общинную направленность, и многие ритуальные молитвы и жертвоприношения совершаются вместе с собиранием в деревне. Кроме того, верования и права удмуртов тесно связаны как с земледелием, так и с сельскохозяйственным календарем и почитанием духов предков общины.
На вершине удмуртского пантеона находится верховный бог Инмар. Сегодня христианские удмурты также используют этот термин для обозначения христианского Бога.Традиционно Инмар считается обитателем неба. Аналог земли Инмару – Му Кылдысын. Точно так же есть множество других духов, связанных с многочисленными природными особенностями и явлениями, такими как ветер, вода, леса и так далее.
Традиционно само удмуртское общество строилось по религиозному признаку. Общество удмуртов было разделено примерно на 70 кланов, и клан был объединен не только родством, но и почитанием духов-покровителей, известных как воршуд . воршуд был одновременно духом и святыней, у которой члены клана совершали церемонии и приносили жертвы.
ОСНОВНЫЕ ПРАЗДНИКИ
Традиционные удмуртские праздники были тесно связаны с сельскохозяйственным календарем и включали в себя пиршества, пение и танцы, а также молитвы и подношения предкам и другим духам. Эта характеристика одинаково актуальна как для «некрещеных» удмуртов, так и для христианизированных, потому что восточно-православные праздники сами по себе были тесно связаны с сельскохозяйственным календарем; на этом уровне переход от местных к христианским праздникам существенно не повлиял на их празднование удмуртами.Точно так же удмурты в Башкортостане и Татарстане продолжают отмечать сельскохозяйственные праздники своих тюркских и мусульманских соседей, такие как татарский праздник Сабантуй . В Удмуртии особенно важным удмуртским праздником является фестиваль плуга Гербер , который проходит в конце июня. У «некрещеных» удмуртов этот праздник включает в себя принесение в жертву полевому духу барана, а также пир, танцы и игры, особенно скачки.
В советское время власти не поощряли традиционные религиозные праздники удмуртов, как христианские, так и местные, и соблюдение санкционированных советских праздников стало широко распространенным среди удмуртов.После распада Советского Союза удмурты продолжали отмечать некоторые из этих праздников, особенно День Нового года (1 января) и День Победы (9 мая).
ОБРЯДЫ ПЕРЕХОДА
Удмуртские обряды перехода и ритуалы жизненного цикла были тесно связаны с местными религиозными верованиями. Эти ритуалы и обряды по-прежнему широко соблюдаются как среди христиан, так и среди «некрещеных» удмуртов. В деревнях роды обычно проходили в семейной бане и сопровождались акушеркой.Когда роды прошли успешно и для матери, и для ребенка, акушерка совершила благодарственную молитву и дала ребенку временное имя, которое меняли по мере того, как ребенок подрастал. Удмурты обычно использовали амулеты для защиты ребенка, который считался особенно подверженным болезням, переносимым злыми духами.
Самым сложным из удмуртских обрядов посвящения является свадебная церемония, которая традиционно включала очень сложные ритуалы, обширные пиршества и другие празднества. Из всех местных обрядов перехода наиболее широко соблюдаются свадебные ритуалы, особенно в сельской местности, хотя также широко соблюдаются гражданские церемонии советского происхождения, особенно в городах.Традиционные свадебные обряды удмуртов значительно варьировались от региона к региону. Не только особая одежда и особые блюда для ритуалов, но и богатый репертуар песен, предназначенных специально для свадеб.
Удмуртские погребальные обряды включали не только погребение усопшего, но и серию поминальных пиров для обеспечения безопасного перехода умершего из царства живых в царство духов предков. У «некрещеных» удмуртов и, в меньшей степени, у православных удмуртов, покойного хоронили с инвентарем, таким как еда, питье, предметы домашнего обихода и инструменты.
В дополнение к этим основным ритуалам жизненного цикла, другим важным ритуалом посвящения для мужчин были церемонии, связанные с призывом на военную службу. Эти церемонии включали молитвы за здоровье и безопасность молодого человека, которого собирались призвать в российскую или советскую армию, и они, очевидно, приобрели особое значение в военное время.
МЕЖПЕРСОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Удмуртские межличностные отношения, включая приветствия, язык тела и жесты, существенно не отличаются от таковых в российском обществе в целом.Как в традиционном удмуртском обществе, так и в наше время удмурты уделяют большое внимание гостеприимству к гостям, а между удмуртскими гостями и хозяевами даже существовал репертуар песен, которые нужно было петь.
УСЛОВИЯ ЖИЗНИ
Традиционное удмуртское общество было изолированным и относительно обедневшим, и как в досоветский, так и в советский периоды удмуртские общины периодически страдали от голода и эпидемий. Северный Удмурт был традиционно бедным и остается бедным сегодня в результате более короткого вегетационного периода и бедных почв северной Удмуртии.В городах, особенно в Ижевске, уровень жизни приближается к уровню жизни российского общества в целом. Очень немногие удмурты владеют собственными автомобилями, и зарплаты остаются низкими. В сельской местности уровень жизни особенно низок, а предметы потребления дороги и зачастую недоступны.
В удмуртских селах жители обычно живут в одно- или двухкомнатных деревянных домах и в значительной степени зависят от своих огородов и домашнего скота в качестве пищи. Электричество есть почти во всех деревнях, но почти нет домов без водопровода.Как правило, воду получают из колодцев или ручьев.
Поскольку очень немногие удмурты имеют собственные автомобили, они зависят от общественного транспорта. Большие города обслуживаются разветвленной железнодорожной и автобусной системой, но в сельской местности автобусное сообщение очень неустойчиво, и многие небольшие или отдаленные деревни не обслуживаются никаким общественным транспортом. В этих случаях сельские жители едут автостопом на проезжающих мимо грузовиках или автомобилях, катаются на лошадях или конных повозках или просто ходят пешком из одной деревни в другую.Зимой все путешествия по сельской местности чрезвычайно трудны.
СЕМЬЯ
До Второй мировой войны размер семьи был большим. Хотя младенческая смертность была очень высокой, женщина часто могла иметь шесть или более детей, доживающих до детства. В сельской местности воспитание детей было в значительной степени общим делом, и дети обычно оказывались в большой большой семье. Начиная с более позднего советского периода и до настоящего времени уровень рождаемости среди удмуртов был относительно низким, в среднем менее двух детей на семью.В современном обществе брак и развод связаны с простыми гражданскими процедурами, и то и другое легко достижимо. Первые браки заключаются в возрасте около 20 лет, но также высок процент разводов.
Традиционно и сегодня во многих сельских районах религиозные обряды, включая жертвенные обряды, остаются важным элементом как семейной сплоченности, так и религиозных традиций. Семьи в сельской местности сохраняют свои семейные святыни и обряды, которые существуют рядом с более крупными общинными и даже региональными святынями.
ОДЕЖДА
Традиционная удмуртская одежда была функциональна и предназначена как для сельскохозяйственных работ, так и для суровых зим. Летнюю одежду обычно шили из льна, но шерсть также носили круглый год. Зимой носили шерстяные одежды, а также обратные дубленки. Удмуртские народные костюмы носили в праздничных и торжественных случаях, и они значительно варьировались от региона к региону. Обычно народные костюмы северных удмуртов были преимущественно белого цвета с замысловатой вышивкой.Южные удмурты носили более красочную одежду, и с точки зрения ткани и дизайна их одежда в некоторой степени находилась под влиянием татарской народной одежды. Интересной особенностью удмуртских народных костюмов было использование серебряных монет, которые скрепляли вместе в качестве нагрудных украшений и головных уборов, чтобы показать богатство женской семьи. Элементы традиционной одежды все еще иногда носят, особенно пожилые женщины в сельской местности, но одежда большинства удмуртов сегодня ничем не отличается от одежды российского общества в целом.
ЕДА
Основными продуктами питания удмуртов были и остаются такие злаки, как рожь, овес, ячмень и, в меньшей степени, пшеница, все из которых обычно выпекались в хлеб. Кроме того, в советское время картофель стал важной составляющей рациона удмуртов. Овощи, такие как капуста, морковь и лук, также играли важную роль в их рационе. Самые распространенные виды мяса – это свинина, курица, баранина и, в меньшей степени, говядина. Кроме того, удмурты говорят, что знаменитое русское блюдо из пельменей pelmeni имеет удмуртское происхождение, происходящее от удмуртских слов пель ‘ (ухо) и нянь’ (хлеб).Среди распространенных напитков – чай, пиво, водка и домашний ликер под названием кумышка , который является необходимым элементом праздничных мероприятий.
Современная столовая посуда ничем не отличается от той, что используется в России в целом. Традиционная утварь, как правило, делалась из дерева, и особенно примечательными были большие ложки или черпаки, которые были искусно и художественно вырезаны и которые также использовались в религиозных ритуалах возлияния.
Обычно трехразовое питание, самое тяжелое – в середине дня.
ОБРАЗОВАНИЕ
До советской эпохи удмурты получали только образование в русских православных религиозных учреждениях; не существовало формального образовательного аппарата для «некрещеных» удмуртов, хотя есть свидетельства того, что некоторые исламизированные удмурты в 19 веке обучались в медресе Бухары. В результате в удмуртских общинах широко распространилась неграмотность. В советский период грамотность существенно выросла, и удмурты получили доступ в советские учебные заведения.Однако обучение на удмуртском языке ограничивалось начальными школами. В более поздний советский период удмуртский язык был исключен как средство обучения в самой Удмуртии, и его стали преподавать только как отдельный предмет в русской учебной программе; однако удмуртский язык был сохранен в качестве средства обучения в удмуртских деревнях Татарстана и Башкортостана. Большинство удмуртов имеют среднее образование. Поскольку российские граждане удмурты учатся в крупных вузах за пределами республики в Казани, Уфе, Санкт-Петербурге.Петербург и Москва. Совсем недавно удмуртские ученые получили возможность учиться в Финляндии и Эстонии.
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
Самым богатым элементом культурного наследия удмуртов является их народная культура, которая имеет удивительно богатую коллекцию музыки, песен и других устных традиций. Однако в соответствии с советской национальной политикой после 1917 года советское правительство поощряло и финансировало создание формального «культурного» аппарата, который включал создание формальной литературы, включая поэзию, прозу и драму, а также музыку и изобразительное искусство. .Так, в Ижевске есть удмуртский театр и значительное издательство на удмуртском языке.
РАБОТА
В сельской местности подавляющее большинство удмуртов занимается сельскохозяйственными работами, которые, как правило, организуются по коллективной системе. Эти коллективы известны под советским термином колхоз . Однако из-за ограниченного доступа к потребительским товарам много энергии тратится на приусадебные участки, где семьи выращивают собственный картофель, фрукты и овощи.Большая часть лета уходит на консервирование фруктов, овощей и мяса на зиму. У городских удмуртов обычно есть небольшие участки, расположенные в пригородах или близлежащих сельских общинах, и они также тратят много энергии на выращивание и приготовление пищи на зиму и весну.
СПОРТ
Традиционно во время праздников проводились такие виды спорта, как борьба и скачки. Сегодня у удмуртов популярны такие зрелищные виды спорта, как футбол и хоккей.
РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ОТДЫХ
В сельской местности религиозные праздники и свадьбы не только выполняли религиозные требования, но также являлись важным источником развлечений и отдыха.Зимние виды спорта, такие как катание на коньках и беговые лыжи, сегодня являются популярными видами отдыха, а в городских районах популярными видами развлечений также являются кино, театр и концерты.
НАРОДНОЕ ИСКУССТВО, РЕМЕСЛА И ХОББИ
Удмурты особенно известны своим мастерством в деревообработке и ткачестве. Хотя большинство примеров деревообработки и ткачества носят функциональный характер, художественный уровень многих работ остается очень высоким.
СОЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
Многие социальные проблемы, от которых страдает российское общество в целом, особенно остро стоят в Удмуртии.Одна из основных социальных проблем – алкоголизм, который широко распространен по всей России, но усугубляется бедностью и отсутствием развлечений в сельских районах Удмуртии. Кроме того, уровень самоубийств в Удмуртии – один из самых высоких в Российской Федерации. Помимо этих социальных патологий, экономический кризис после распада Советского Союза затронул удмуртов не меньше, чем остальную часть российского общества, что привело к высокому уровню безработицы и низкой заработной плате, которая выплачивается неравномерно.
Другая проблема, с которой сталкиваются удмурты в совокупности, – это проблема сокращения населения; численность населения сократилась с 746 000 в 1989 г. до 637 000 в 2002 г. Хотя культурная ассимиляция, безусловно, является фактором, представляется вероятным, что в совокупности удмурты особенно сильно страдают от тех же социальных проблем и проблем со здоровьем, которые вызывают сокращение численности населения России. целое.
ГЕНДЕРНЫЕ ВОПРОСЫ
Роль женщин в удмуртском обществе в некоторых отношениях отличается от роли женщин в соседних русских и татарских общинах.Удмуртские кланы по материнской линии, поэтому некоторые наблюдатели семейной жизни удмуртов предполагают, что это в некоторой степени повышает статус женщин. В любом случае, как в сельской местности, так и в городах удмуртские женщины несут двойное бремя – как сельскохозяйственной или наемной работы, так и воспитания детей и выполнения домашних обязанностей. В этом отношении положение удмуртских женщин приравнивается к положению женщин в российском обществе в целом.
Роль женщин в удмуртском обществе наиболее резко изменилась после Второй мировой войны, когда значительная часть удмуртских женщин была мобилизована на работу в промышленности.В то же время удмуртские женщины стали получать более широкий доступ к возможностям получения образования.
БИБЛИОГРАФИЯ
Егорова Л.И., изд. Удмуртия: Библиографический указ. Ижевск, 1991.
Франк, Аллен. «Традиционная религия в Волго-Уральском регионе: 1960–1987». Ural-Altaische Jahrbücher 63 (1991): 167–84.
Христолюбова Л.С. и др., Ред. Удмурты: историко-этнографические очерки . Ижевск, 1993.
Христолюбова Л.С. и Т. Г. Миннииахметовы, Удмурты Башкортостана . Уфа, 1994.
Лаллюкка, Сеппо. Восточно-финские меньшинства в Советском Союзе: оценка эрозионных тенденций. Хельсинки, 1990.
Сануков К.Н. Проблемы истории и возрождения финно-угорских народов России. Йошкар-Ола, 1994.
Трофимова Е.Я. «Гостевой этикет удмуртов (к постановке проблем)», в сб .: Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычай, поверхность , Ижевск, 1989, 18–27.
Викар, Ласло и Габор Берецки. Вотяк Народные песни. Budapest, 1989.
Владыкин В.Е. Религиозно-мифологическая карта мира удмуртов. Ижевск, 1994.
Владыкин В.Е., Христолюбова Л.С., Этнография удмуртов, . Ижевск, 1991.
Вуорела, Тойво. Вотяки, в: Финно-угорские народы . Уральские и алтайские серии Университета Индианы, вып. 39: Bloomington, 1964.
– А. Дж. Франк
ЕЩЕ РАЗ О ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПИКЕ УДМУРТА
ЕЩЕ РАЗ О ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПИКЕ УДМУРТААлександр Иванов.Ижевск, Удмуртия
Каждому народу нужно свое героическое прошлое, и он стремится его искать. для этого. Пытаясь находя идеалы общества, мы часто приходим к героическим эпосам. Это не просто шанс, что многие финно-угорские интеллектуалы остановились на эпических жанрах фольклора.
Первые письменные упоминания об удмуртском героическом и эпосе легенды восходят до конца 19 века (Б. Мункачи, Я. Вихманн, Б. Гаврилов, Н. Первухин, Г. Верещагин, Г. Потанин и др.).Вскоре после этого исследователи были готовы задать много вопросов: действительно ли удмурты героический эпос? Было ли это в форме стихов? Какое объяснение региональное распространение удмуртских героических повествований? Удмуртская героическая традиция отразить героический период в истории удмуртского народа? Некоторый исследователи подтверждают существование удмуртского героического эпоса, другие отрицают его. а третьи утверждают, что эпос еще не созрел до своего финала. форма. 1 Содержание и расположение их работ во многом определяется тем, что исследователи – фольклористы. Специалисты других специальностей, такие как историки и археологи лишь изредка использовали фольклор, например, чтобы проиллюстрировать свои идеи по истории. Есть многообещающие перспективы использования героической традиции. в изучении истории, но необходимо учитывать некоторые объективные трудности, которые могут встретиться на пути. Информация, содержащаяся в фольклоре, является сложная закодированная система конкретных закономерностей в разработке и использовании устное творение нации. 2 Атаманов М. один из тех, кто в своих произведениях о происхождении, ареале проживания и взаимоотношениях удмуртских племен, плодотворно использует легенды и народные традиции. 3 Итак, всегда помня о исторический точки, мы можем столкнуться с новыми, неожиданными аспектами устного фольклор. В следующей трактовке подчеркивается героическая традиция. в первую очередь как исторический источник.
Историк сначала пытается выяснить место происхождение произведения фольклор, т.е. исторической обусловленности и стадии развития, а также охарактеризовать его конкретную форму существования. В определенной степени время его создания может устанавливаться логикой общих процессов исторического развития, согласно которому создание таких фольклорных произведений характерно для определенный этап развития умственного творчества. Другая процедура предполагает поиск исторической информации, содержащейся в эпосе, что означает его трактовка как прямой исторический источник.Чтобы прояснить бетон исторической основе героического эпоса, мы можем успешно сопоставить его с другими исторические источники и ищите там дополнительную информацию. Как история удмуртов до 17 века лишь от случая к случаю освещается письменными источников, археологический материал более значим.
Удмуртский героический эпос дает нам информацию о различные аспекты их прошлое. Назовем лишь несколько подходящих участков для исследования.Они иллюстрируют жизнедеятельность древних удмуртов, а здесь мы можем заметить определенное разделение задач между людьми. В одной из легенд, известных в северной части Удмуртии, у каждого персонажа своя работа: Гурья – земледелец, Идна – охотник, Донда обрабатывает землю, но в основном занимается ремесло и торговля. Здесь мы имеем сложную и дифференцированную социальную структуру, где древние родоплеменные учреждения со старейшинами (удм. töro ) сосуществуют бок о бок с высшим классом и лордом (удм. эксей 4 ). Мы видим ранние феодальные эксплуатация, сбор налогов. Одна из легенд повествует нам о повелителе Крепость Узякар, который своими несметными налогами вызывал недовольство и был утонул в болоте. 5 Традиции отражают подъем дочерних семей на основе больших патриархальные племена и последующий раздел общей земли. В последующие ссоры из-за территорий разрешались, как правило, мирным путем (соревнованием метания пучков травы).Имеются многочисленные сообщения об их отношения с соседними народами: с марийцами (удм. Пор ) с тех пор, как они поселились в районе между реками Волга и Вятка, и с волжскими болгарами (удм. Biger 6 ), а также их более ранние контакты с в Татары и русские. Их борьба с врагами и иностранная оккупация – популярная тема в фольклоре, которую также использовали Удмурты. Вероятно, это отражает какие-то реальные события прошлого.
Героическая эпическая традиция отражает историческую переходный период от разложение племенных отношений с ранним классовым обществом и формирование догосударственные этнические единицы. Эти процессы можно наблюдать в археологических раскопках. материал Прикамья второй половины I тыс. – раннего II тысячелетие. Сюжет многих эпических повествований связан с древними Удмуртские исторические объекты. Эта связь особенно значима в северных Удмуртские поселения, где много средневековых крепостей и современных деревень. сохранили имена легендарных персонажей: Иднакар, Дондыкар, Гурякар, Весякар и др., где Идна, Донда, Гурья, Веся – личные имена и кар соответствует древнерусскому grad или немецкий burg . В археологические материалы этих крепостей датируются в основном между 9 и 13 числами. веков. Сходные общие черты устной традиции и истории средневековые цитадели встречаются и в других местах проживания удмуртов: в ряде южноудмуртских крепостей считались резиденциями удмуртских герои и дворяне.Старинное поселение на нынешнем месте города Кирова. (ранее Вятка, Хлынов) назывался Ваткакар _ `крепость племени Ватки. Крепость Кузнецова и участки на правом берегу р. Вятки связаны с именем удмуртского дворянина Ядыгара. Арск У удмуртов есть много легенд об их бывших территориях с центром в Арская крепость, о которой также упоминается в письменных источниках. Таким образом, в свете Из всей этой информации мы можем датировать основную часть умуртского героического эпоса. традиции во 2-й половине I тысячелетия и 1-й половине II тысячелетия нашей эры.
Для этого цикла повествований характерны локальные распределение. 7 У каждой этнической группы были свои героические лидеры и легенды о его происхождении: герои чепцскими удмуртами были Донда, Идна, Гурья, Веся и др., Кильмезы У удмуртов были свои Бурсин Чуныпи, Сельта, Кужмо Бигра; Можгинские удмурты были Мардан, Можга, Бия; и т. д. Интересно отметить, что имена жены героев основаны на воршуде (например, Эбга, Эгра, Бигра), то есть их племенное происхождение _ даже в начале 20-го века Удмурты называли своих жен в честь племени происхождение. 8 У удмуртов нет единого национального герои. Их героические легенды отражают их этносоциальную структуру. до их объединения и образования единой национальности.
Героический эпос рождается в период упадка племенные структуры, и это передается в следующий период _ период военной демократии, который характеризуется прославлением воинских героических подвигов. Готовые и классическая форма героического эпоса, сложившаяся на ранних этапах классового общества, и часто этому развитию способствовала работа известных или анонимных авторы.Упомянем здесь такие былины, как Гильгамеш , Гомер Илиада и Odyssey , англосаксонский Beowulf , карело-финский Калевала и др. Героические эпосы играют важную роль в мифической истории создания нации.
Удмуртский эпос в классическом виде никогда не создавался. На подходящий момент не нашлось человека, который смог бы выполнить такое грандиозная задача (как признает В. Владыкин 9 ).А более важная причина – история Удмуртский народ. Процессы развития классовых отношений и этнополитическая консолидация не достигла своего апогея в формировании государства. Монголо-татарская оккупация и колонизация Прикамья русские были определяющими факторами. В целом это тормозило многие социальные процессы и замедлили консолидацию удмуртов в нацию. Таким образом, отпала необходимость создания общенационального эпоса.
Видно не случайно, что многие удмуртские легенды закончить смерть героя.В заявлении нет оптимизма … И с тех пор героев среди удмуртов не было. люди. Возможно, трагическая судьба многих традиционных героев выражает пессимистическую самооценку угнетенного люди. Мы можем найти параллель с произведением М. Худякова. Баллада об удмуртских батырах , русский авторизованный вариант удмуртского эпоса. Там народ пессимистический взгляд на свое будущее выражается на фольклорной основе. материал. 10
Аналогичный этап развития героического эпоса (есть не завершено классический героический эпос; легенды рассказывают о местных героях и носят региональный характер. распределение; нет общего национального героя; некоторые поздние попытки создать уполномоченный эпос) характерен и для других восточных финно-угорских народов.
Перевод Кая Васильевой
Литература1 Домокос, П. К вопрос об эпосе в фольклор угро-финских народов. В: Проблемы изучения финно-угорского Фольклорная . Саранск, 1972, с. 91-97; Ермаков, Ф. Обь удмуртском эпосе. В: Записки Удмуртского научно-исследовательского instituta . Вып. 21. Ижевск, 1970, с. 239-247; Яшин, Д. Взгляд учёных на удмуртский эпос. В: Вопросы своегообразия жанров удмуртской литературы i. Фольклорная .Ижевск, 1983, с. 124-144.
2 Владыкин В., Перевозчикова Т.К семантика и эволюции некоторых образов удмуртской мифологии и фольклора. В: Проблемы этногенеза. удмуртов . Устинов, 1987, с. 164-189.
3 Атаманов, М. Из истории расселения воршудно-родовых групп удмуртов. В: Материалы по этногенезу удмуртов . Ижевск, 1982, с. 81-127.
4 Старотюркский tör _ место напротив входа в юрту – священное место; эксей есть также древнетюркское слово, впоследствии использовавшееся в основном для обозначения царя (А.Линтроп).
5 См. Примечание 3.
6 Biger _ в современном стиле Удмуртайн, `татарин ‘.
7 Яшин, Д. Локальный характер эпической традиции в фольклоре пермских народов. В: Спецификация Жанрова Удмуртского Фольклорная . Ижевск, 1990.
8 Косвен, м. Распад родового строя у удмуртов. В: На удмуртские темы , № 2. Москва, 1931.
9 Владыкин, В. Древние финно-угорские эпические мотивы “Калевалы” в фольклорно-этнографической системой удмуртов.В: Проблемы эпической традиции удмуртского фольклора i Литература . Устинов, 1986, с. 5-21.
10 Яшина, Д. Опыт создания Удмуртского эпоса (О рукописи Худякова М.Г. “Из народного эпоса вотяков”). В: Проблемы эпической традиции Удмуртского Фольклор и литература . Устинов, 1986, с. 82-97.
Церковь Филадельфии в Ижевске отметила свое 20-летие
Филадельфийская церковь христиан веры евангельской в Ижевске (Удмуртия, Россия) отметила свое 20-летие.15 и 16 июня на праздник приехало много гостей из дочерних церквей Татарстана и Удмуртии, также были представители других городов и стран.Служители из Финляндии приехали разделить радость празднования с церковью. 40 лет назад несколько финских церквей взяли на себя обязательство молиться за родственный финно-угорский народ в России – удмуртский народ и его землю.
В начале 1990-х они приехали в Удмуртию и помогли начать проповедовать Евангелие в Удмуртии.Это было начало церкви Филадельфия в Ижевске.
Большое внимание было уделено событиям, произошедшим за 20 лет. Епископ Павел Желноваков, старший пастор церкви, поделился, что это было непросто. Однако сотни людей, ставших членами церкви, доказывают, что это было не зря. Основная миссия церкви с момента ее зарождения – спасение людей – выполняется. В следующий четверг новая группа верующих примет водное крещение.
Возможно, впервые представители каждого служения церкви имели возможность поприветствовать церковь.Музыкальные поздравления братьям и сестрам представили удмуртский ансамбль «Инкрез» (что в переводе означает «Мелодия небесный»), татарский коллектив (помимо спектакля угостили всех национальной пустыней чак-чак), танцевальный коллектив, церковный хор. , молодежный коллектив прославления и молодежный музыкальный коллектив, выступивший впервые. Самые молодые члены общины были очень очаровательны и милы, когда благодарили пасторов церкви за мам и пап, которые получили образование в Слове Божьем.глухие члены впервые спели песню с помощью языка жестов на платформе перед всей церковью.
Представитель администрации президента и правительства Удмуртии, курирующий отношения с религиозными организациями, Сергей Ильинский также поздравил церковь с днем рождения. Он был благодарен за многие благотворительные и общественные мероприятия, проводимые Филадельфийской церковью на протяжении многих лет. Он также отметил, что наша церковь немного «неудобна», потому что власти должны учитывать ее потребности.Несколько лет назад в Удмуртии был принят закон о запрете миссионерской деятельности. Протестантские церкви Ижевска объединились и в суде отстояли свое конституционное право проповедовать Евангелие. Правда восторжествовала. Сейчас церкви города продолжают дружеские братские отношения. Некоторые из них смогли приехать на праздник. Конечно, празднование было временем для проповеди.
В субботу старший пастор Павел Желноваков заставил прихожан задуматься о 20-летнем периоде времени.Он процитировал отрывок из книги Второзаконие, где Бог повелел евреям помнить путь, по которому они вышли из Египта в землю обетованную. Эти слова – хорошее наставление для сегодняшней церкви. Зрелость, как можно описать этот возраст (20 лет), должна сопровождаться чувством ответственности, глубокими отношениями с Богом, способностью общаться с другими, правильными действиями, мудростью. Епископ Желноваков отметил, что разные люди в городе по-своему относятся к церкви Филадельфии, зачастую не зная о ней почти ничего.Задача верных – служить миру своими действиями и словами, чтобы показать нашу преданность Господу. Тогда люди будут больше говорить о церкви доброго и доброго.
В воскресенье пастор Павел проповедовал о сути названия церкви – Филадельфия. Он читал стихи из книги Откровение, где мы читаем послание церкви в Филадельфии. Известно, что церковь в греческом городе Филадельфия (по-гречески «филадельфия» означает «братская любовь»), находившаяся в Малой Азии на территории современной Турции, действовала до 14 века, когда город просто стерли с лица земли. лицо земли.Сейчас на том месте есть другой город, но там есть церковь. Господь говорит, что Он сделает столп в храме побеждающих. Филадельфия находилась в сейсмической зоне – часто случались землетрясения. Такое обещание для Церкви в этом городе звучит особенно важно. Бог говорит, что церковь, которая остается верной Господу, ничто не поколеблется. Эти слова мы должны обратиться к себе, как части церкви.
20 лет, как подчеркивали многие гости и пастор Павел, – это не только возможность проанализировать прошлое, но и заглянуть в планы на будущее.Символично, что на праздник принесли на освящение новорожденного ребенка, а также пришла на освящение новорожденная семья Павла и Ирены Родионовых. Значит, у этой церкви есть будущее.
В настоящее время в Ижевской Филадельфийской церкви насчитывается около 1300 членов. В январе 2013 года после долгой судебной тяжбы было освящено и распахнуло свои двери новое здание церкви. Здание является одним из крупнейших протестантских молитвенных домов в России.
За 20 лет на территории Удмуртии, Татарстана, Башкортостана, Пермской области, Ханты-Мансийского автономного округа, Тюменской области заложены 32 дочерние церкви и религиозные объединения.Они образуют Региональную ассоциацию церквей Филадельфии, которая является частью Российской церкви христиан евангельской веры (Союз пятидесятников России).
Церковь Филадельфии, Ижевск
Российская Церковь христиан евангельской веры
Чайковский – Русская Жизнь
Имя: Мария Плотникова
Возраст: 32
Профессия: Фотограф
Город: Пермский край
Как давно вы занимаетесь фотографией? С 2006 г.
Какой стиль или жанр вас больше всего интересует? С профессиональной точки зрения меня интересуют документальная фотография, новости и спортивные репортажи. Но моя настоящая любовь – это уличная фотография.
Не могли бы вы дать нам краткое описание вашего города? Где он расположен? Благодаря чему оно знаменито? Город Чайковский в Пермском крае назван в честь великого русского композитора Петра Ильича Чайковского, который родился в соседнем городе Воткинске. В 1955 году начали строить на Каме массивную гидроэлектростанцию, а на окраине стройки вырос рабочий поселок.К 1956 году он уже получил статус города, а название Чайковский предложили сами жители города. В настоящее время население города составляет около 80 тысяч человек.
Чайковский известен своими зимними спортивными традициями. В городе есть Институт зимних видов спорта, горнолыжный центр, биатлонный центр «Снежника» и комплекс лыжных трамплинов, где проводятся международные соревнования.
Что могут знать только местные жители о городе? Чайковский расположен на границе с Удмуртской Республикой.Сразу за Чайковским есть небольшая деревня под названием Новый («Новый»), все жители которой работают в Чайковском. Между тем разница во времени между Удмуртской Республикой и Пермским краем составляет один час, а между Москвой и Удмуртией – два часа. Получается, что жители Нового должны вставать на час раньше, чтобы успеть на работу вовремя, даже если он находится всего в пяти минутах езды.
Самый интересный поворот произошел в 2010 году, когда администрация Удмуртской Республики решила перейти на московское время.Таким образом, несколько лет незадачливые жители Нового были вынуждены жить в параллельном мире: с одной стороны, их деревня жила по московскому времени, с другой – их рабочий / учебный / дневной мир в Чайковском был на два часа впереди. . К счастью, несколько лет назад Удмуртия вернулась в свой прежний часовой пояс, и разница вернулась к одному часу.
Какие места или места обязательно нужно посетить при посещении вашего города? Центральная площадь, площадь Чайковского, комплекс Снежник Биатлонг, городской пляж, Парк культуры и отдыха, набережная и причал.
Сайт: mariaplotnikova.com
Instagram: @mplot
1 мая: День молитвы за Россию
1 мая – особый праздник в России. Это день парадов, отмечающих приход весны и конец долгой зимы. Русские обычно проводят этот день со своими семьями, наслаждаясь весной в городе, работая в саду, выезжая за город и т. Д.
Когда мы празднуем, мы также просим вас вспомнить 1 мая как особый день молитвы для народов России, прося Отца отбросить тьму своим светом в жизни людей по всей огромной стране.В этот день молитвы есть три основных направления.
«Помните 1 мая как особый день молитвы для народов России, прося Отца отогнать тьму своим светом в жизни людей по всей огромной стране».
1. Духовная пустота
Среднестатистический россиянин был воспитан с мыслью, что духовные вопросы очень частны и не должны обсуждаться с другими. Пока он никого не убивал, средний россиянин не считает свою жизнь греховной.Большинство считает, что они спасены своими добрыми делами, и они не заинтересованы в личном познании Бога вселенной.
И все же среди толпы равнодушных всегда найдутся немногие, которые ищут надежду и истину. Верующие разговаривают с как можно большим количеством людей, чтобы найти тех, кто хочет больше узнать о Евангелии, побуждая их читать Библию один раз, затем в другой раз и еще раз после этого. Молитесь за эти вещи:
- Молитесь, чтобы Дух Святой привлек к себе многих россиян.
- Молитесь, чтобы верующие в России были смелыми и уповали на Бога, когда они делятся Евангелием с людьми, которые входят в их жизнь.
- Молитесь за церкви по всей России, которые мечтают о церквях, готовятся к ним и основывают их. В Москве более пятнадцати миллионов человек и около тридцати баптистских церквей. Это церковь на каждые пятьсот тысяч человек. Нужны еще сотни, если не тысячи церквей.
- Молитесь за верующих, когда они изучают Библию с ищущими.
2. Неохваченные и незанятые люди
Россия является домом для многих недосягаемых или малообеспеченных народов. Это многонациональное государство, в котором проживает более 186 этнических групп. Союз баптистов России делает упор на работу среди калмыков, коми, удмуртов, марийцев, чубашей и тувинцев. Некоторые из этих групп состоят из миллиона человек, а другие небольшие. Подавляющее большинство из них не имеют доступа к Евангелию на своем языке.
- Молитесь, чтобы Союз баптистов России и другие направили людей для работы с каждой группой.
- Молитесь, чтобы Писание было переведено на сердечный язык каждой группы.
- Молитесь о насаждении церквей на языке их сердца.
- Молитесь, чтобы местные лидеры научились общаться со своими людьми на языках их сердца.
3. Чемпионат мира по футболу 2018
Чемпионат мира по футболу 2018 проходит в России с 14 июня по 15 июля. Люди со всего мира соберутся на игры в главных городах России. Возможности служения появятся в более чем дюжине городов России, что даст редкую возможность сердцам открыться для Христа.Приятно видеть, как Россия открывает свои двери для людей со всего мира.
«В более чем дюжине городов России появятся возможности для служения, что даст редкую возможность сердцам открыться для Христа».
- Молитесь за верующих, когда они встречают людей в парках во время игр и рассказывают им о Христе. В городе созданы зоны для встреч и встреч в парках возле каждого стадиона. Это идеальное место, чтобы делиться Евангелием.
- Молитесь за четырех студентов из баптистского университета, которые будут здесь восемь недель до, во время и после чемпионата мира.Они будут встречаться с людьми и делиться с ними хорошими новостями. Другая команда из Соединенных Штатов будет работать с новой церковью, которая также проповедует во время чемпионата мира по футболу.
- Молитесь за местные церковные команды, волонтерские команды и местных верующих, когда они проводят время с собравшимися в парках.
- Молитесь за местные церкви, поскольку они ищут способы поддерживать контакты с посетителями и жителями чемпионата мира по футболу. Мы надеемся соединить ищущих с верующими по всему миру.
Великие двери откроются в ближайшие несколько месяцев. Пожалуйста, молитесь, чтобы невеста Христа поделилась Спасителем с тысячами и тысячами людей. Спасибо за сотрудничество в этом великом начинании.
Кимберли Гроган и ее муж Нолан были назначены в ММБ в августе 1996 года. Вместе со своими дочерьми они служили в Украине, Беларуси и России. Несмотря на краткое возвращение в США для лечения рака Нолана, Гроганы смогли вернуться к своей работе в России.Их поддерживает истина о том, что жизнь трудна и что Бог добр. Бог действительно провел их через это время.
между литературой и социальными обязательствами »
21 февраля , в Международный день родного языка, в Национальной библиотеке Удмуртской Республики состоялась лекция В.Г. Пантелеева « Флор Васильев: между литературой и социальными обязательствами », посвященная 85-летие поэта.
Лекции, посвященные Международному дню родного языка, в Центре национальной литературы и библиографии Национальной библиотеки Удмуртской Республики уже стали традиционными, вызывая широкий общественный интерес.Среди преподавателей прошлых лет были профессор Валерий Константинович Кельмаков, профессор Насибуллин Риф Сергеевич.
Лекция заместителя директора НИИ народного образования Удмуртской Республики, заслуженного деятеля науки Удмуртской Республики, кандидата филологических наук Веры Григорьевны Пантелевой рассказала о генезисе литературного таланта Флора Васильева, 85-летие которого отметили 19 февраля.
Флор Иванович Васильев (1934-1978) – выдающийся удмуртский поэт и общественный деятель, лауреат Удмуртской премии комсомола и Государственной премии.Родился в селе Бердыши Ярского района Удмуртии, работал в газетах «Красное знамя», «Комсомолец Удмуртии», «Советская Удмуртия», журнале «Молот». За свою жизнь Васильев опубликовал семь сборников стихов на удмуртском языке и пять – на русском.
Флор Васильев – знаковая фигура удмуртской литературы. В его стихах сочетаются традиционные и аутентичные приемы удмуртской народной поэзии и глубокие философские смыслы. В стиле поэта возник такой литературный термин, как «флорвасилевский стих», синоним насыщенной мыслями поэтической строки.Многие из его ранних стихов положены на музыку. Произведения поэта переведены на русский и другие языки народов России, на венгерский, чешский, болгарский.
Лекция раскрыла художественное видение поэта и его эволюцию под влиянием социокультурного фона середины ХХ века. Он представил поэта как общественного деятеля, пытающегося разгадать диалог поэта-гражданина и своего времени.
Богдан Анфиногенов Биография.Всероссийское издание. Путь к родному языку
Поэт, музыкант, исполнитель, сотрудник Дома дружбы народов в Ижевске Богдан Анфиногенов стал известен широкой публике несколько лет назад, когда снял клип на песню «Супер удмурты». О национальном и сокровенном – в интервью «Народному акценту».
– Я даже не знаю, как вас познакомить. Кем вы себя считаете в первую очередь? Методист Дома дружбы народов или удмуртский рэпер?
– Прежде всего, я, наверное, современный русский поэт.Во втором – методист Дома дружбы народов. В третьих, можно сказать, что он тоже исполнитель песен на удмуртском языке. На данный момент В целом я солист удмуртской панк-рок группы. Рэп – это уже мой последний проект. До этого были песни в каком-то стиле попсы. Я не могу отнести себя к какому-либо конкретному музыкальному направлению.
– Ты как булочка: ты ушел из рэпа, ты пришел в панк-рок.Почему панк?
– Я начинал в панк-рок-группе, которая потом распалась. Потом был сольный проект UllapallaBoy, то есть я переработал иностранные и русские хиты на удмуртский язык. А потом появился рэп. Вероятно, этот проект стал популярным благодаря клипу «Супер удмурты». Так что люди воспринимают меня как рэпера. Хотя сам я внутренне против.
– О «Супер Удмурты». Удмурты не жили в юртах, почему вы поете «из старой юрты»?
– У многих возникает этот вопрос.Я прекрасно понимаю, что удмурты не жили в юртах, потому что я окончила исторический факультет и кафедру этнологии. Но творчество – это прежде всего акт искусства. Не надо учить этнографию по песням.
– То есть удмурт мог выйти из вигвама?
– Совершенно верно! Здесь, с одной стороны, рифма и игра слов. С другой стороны, есть некоторая ирония. Многие люди, как я вижу в Интернете, не знают, кто такие удмурты и где они проживают географически.
– Это тонкий троллинг с вашей стороны?
– Да. И в первую очередь троллю себя. Но и другие тоже. Когда я пишу стихи, текст, я не думаю об их серьезности, о чем-то подобном. Мне интересен сам процесс. Иногда оказывается, что созданное не совпадает ни с общепринятым мнением, ни с научными знаниями … Это что-то настолько иррациональное, скажем так.
– Вообще как такое иррациональное происходит? Что мотивирует тебя? Вообще, как вы дошли до такой жизни, что стали удмуртским поэтом?
– Стихи писал с детства, с 8 лет. Сначала по-русски, с тех пор удмуртский в достаточном объеме не знал: знал несколько слов. Саму речь я не воспринимал, не понимал. Стихи удмуртскими словами начал писать примерно в 18 лет, когда поступил на исторический факультет в Ижевске.Как раз тогда я начал заниматься этнографией разных народов, в том числе и удмуртов. Удмуртская культура открылась для меня совершенно в ином свете. Раньше я смотрел на нее как на деревню какую-то, то есть на свою, которую никто не замечает, что у нас в порядке вещей. Мне было стыдно, что я не знаю своего родного языка, хотя и удмуртского. Я выучил язык, а потом у меня появился такой поэтический интерес к удмуртским словам. Я встретил новое слово в каком-то словаре, оно мне так понравилось, что само это слово родило стихотворение.Я просто вставил эти удмуртские слова в свои русские стихи, получился такой симбиоз. Позже, когда я лучше выучил язык, удмуртских фраз и целых предложений стало больше. Ведь теперь я могу писать стихи чисто на удмуртском языке.
– Но при таком процессе, сначала двуязычие, потом уход на один язык, аудитория не теряется? Не так много людей, вернувшихся к своим истокам, выучивших свой язык.Для кого ты пишешь?
– В сборнике «Айшет будущего» большинство стихотворений двуязычные. Если говорить о какой-то задаче моей работы, то для меня это как раз в том, чтобы привлечь таких как я обрусевших удмуртов, детей, подростков, молодежи к своей родной культуре. Они оказываются вне культурного контекста, так как не знают языка. Я всегда обижался на таких нас, поэтому главная цель – чтобы эти люди через поэзию тоже заинтересовались своей культурой.Я знаю, что некоторые городские дети, увидев коллекцию, стали спрашивать родителей, что означает то или иное слово.
– Много ли таких людей? Сколько у вас потенциальная аудитория?
– Однозначно посчитать сложно. Все мое творчество изначально размещено и размещено в социальной сети ВКонтакте на моей личной странице. Сейчас большинство молодежных товаров появляется в Интернете. У некоторых групп 20000 подписчиков, у некоторых – 10.На моей странице 5000. И количество воспринимающих, как мне кажется, намного больше. Я не знаю точной цифры. Есть много людей, которые, например, владеют языком, им тоже интересна эта работа. Все удмуртцы, более или менее молодые люди, которые бродят по Интернету, все следят за этим современным удмуртским искусством.
– А за вами наблюдают. То есть ты звезда! Есть ли такое слово в удмуртском языке?
– Я не чувствую себя звездой.И мне не нравится это слово. Наверное, поэтому, ведь я все-таки удмурт, я знаю удмуртский менталитет. Конечно, есть слово «кизили» – на удмуртском языке звезда. Но в удмуртской культуре не принято возводить кого-либо в статус звезды. Удмурты приравниваются друг к другу. Не бывает такого, чтобы кто-то был умнее, лучше кому-то звезду назвать.
– Что такое удмуртский менталитет? Какие вы удмурты?
Мои родители – удмурты, все мои предки – удмурты.Даже моя русская речь особенная: у удмуртов есть свои диалекты и диалекты. И поведение удмуртское. Удмуртам свойственна скромность, застенчивость, иногда даже излишняя. Бездействие, как в буддизме.
– То есть удмурты где-то в душе буддистов?
– Думаю, да. Однажды я стоял на перекрестке рядом с большой лужей, мимо проезжала машина, но я не пытался уйти: я стоял и ждал, что будет.
– А что случилось? Тебя обрызгали?
– Нет, не распыляли.
– Там, наверное, и удмурт ехал.
– Может быть. У такого непротивления есть как положительные, так и отрицательные стороны. Например, когда я сталкиваюсь с проблемами, я не пытаюсь их решать, я не пытаюсь вступить в диалог, что-то изменить, а просто открещиваюсь от них.И я не хочу никого обидеть. Если мои действия приносят кому-то негатив, то я просто не буду этого делать, не вступлю в конфликт с человеком, не буду выяснять отношения. При этом я не изменюсь. Это такая независимость, но независимость мирная: быть тихой, скромной, но чтобы ее не трогали и не трогали никого.
– Молодые удмурты такие же или разные?
– Думаю, они меняются.За десять лет изучения удмуртского языка у молодежи изменилось отношение к национальному языку. Язык стал звучать в общественном транспорте, например. Мне кажется, что он получил гораздо большее развитие как благодаря современной удмуртской музыке, так и благодаря целенаправленным действиям Министерства национальной политики. У нас появились удмуртские фразы на транспарантах и рекламных щитах ко Дню города. Даже в магазине «Пятерочка» все вывески переведены на удмуртский язык! Пять лет назад такое невозможно было представить! Положительные сдвиги очень большие.
– Вы говорите, что для удмуртов нетипично вступать в конфликт: если кто-то в чем-то обвиняет, то лучше отойти в сторону. Но вас обвиняют: говорят, что вы чуть ли не терминатор удмуртской культуры, вы все разрушаете своим творчеством. Откуда такая реакция на вас?
– На самом деле реакция 50/50. Кому-то моя работа нравится, кому-то – нет. Тем более что негатива и энтузиазма много.Это Интернет, есть такие правила. Раньше обижался на негатив, болезненно воспринимал. Сейчас почти не реагирую, потому что понимаю, что такое интернет-критика. Я общался со многими людьми, которые в моей жизни оставляли негативные комментарии в Интернете. В реальной жизни они говорят совершенно по-другому. Я также заметил, что люди, например, критиковали меня, критиковали меня, и в результате узнали больше о творчестве, и их мнение изменилось, в результате они стали меня хвалить.Это очень тонкая грань – вся эта критика и похвалы. Поэтому поступить разумнее: не поддаваться ни резкой критике, ни излишней лести. Главное в творчестве – чтобы то, что ты делаешь, нравилось тебе самому, а не общественный резонанс.
– Что вам сейчас нравится?
– У меня своего рода творческий кризис и в поэзии, и в музыке. Продолжаю писать тексты для некоторых музыкальных проектов. До сих пор я как автор текстов востребован, но мои стихи сейчас очень плотные.А моя мечта из далекой, не помню в каком году – создание Удмуртского телевидения.
– У вас есть «Моя Удмуртия»?
– Да, но процент национального вещания там, как и на любой ГТРК, невелик. Но теперь есть YouTube.
– Хотите создать канал на YouTube?
– В моих силах создать видеоблог, что-то в этом роде. Сейчас вынашиваю эту идею, слежу за теми, кто это делает.
– Будет ли он по-прежнему на удмуртском или двуязычным? Хотя бы перевод, титры, будет ли что-то понятное тем, кто не знает удмуртского?
– Это тоже очень большой вопрос. Павел Поздеев, наш известный продюсер, говорит, что всегда полагается на принцип золотого сечения. Если аудитория дискотеки 60/40 (60% удмуртов, 40 – россиян), то музыку нужно ставить по тому же принципу – от 60 до 40%.Я считаю, что то же самое и с видеоконтентом. Это правильная позиция. По-русски об удмуртии – это очень интересно как для жителей Удмуртии, так и для жителей России в целом. Но в то же время важна и удмуртская передача.
2932
Богдан Анфиногенов пишет стихи, сочетая слова двух языков. Такой русско-удмуртский микс просто поражает – завораживает, тянет к пониманию смысловой игры слов.Кажется, поэт Богдан Анфиногенов придумал способ увлечь немуртицев удмуртским языком. Интервью вела Юлия Ардашева.
Путь к родному языку
– Богдан, как у вас возникла идея писать сразу на двух языках?
– Я родился в селе Малая Пурга, в райцентре, где родной язык удмуртских детей уже не преподают.Я являюсь живым примером этого: ну, я знал пару слов и выражений, но не видел смысла в знании языка. В университете, рядом с моими соседями по общежитию с факультета удмуртской филологии, я заинтересовался языком, стал задаваться вопросом: почему я на нем не говорю? И началось: купил словарь, начал изучать язык. А в стихи, которые он с детства писал на русском языке, он стал включать удмуртские слова. Их становилось все больше и больше, и теперь я пишу на удмуртском.Русско-удмуртские стихи рассчитаны на таких, как я, обрусевших удмуртских детей – , чтобы почувствовать себя частью удмуртского народа, понять, что удмурт может быть современным и модным, как и любая культура. Что, если от знакомства с такими стихами они загорятся, как мои, и потянутся к своим корням? Однако моя идея наткнулась на национальный менталитет: знающие удмуртский язык восприняли его в штыки – Вылилось критики за то, что я сознательно разрушал их культуру.В такой популяризации они не нуждаются. Они не знают, как я могу открыть для себя язык, и каждый раз я пытаюсь его объяснить.
– Сколько и часто вы пишете стихи?
– Стихотворение мое зависит от слова – неважно, русский он или удмуртский. Если слово «зацепило» меня, я придумываю первую рифму и уже знаю, что стихотворение получится.
Мое первое “смешанное” стихотворение началось со слова шайвылин … Я еще не знал его значения, но мне понравилось его звучание. Удивительно, но незнакомое слово и мои мысли совпали: шайвылин (удм. – на кладбище ) задал ритм грустному стихотворению. Удмуртский блогер Роман Романов, разместивший его в своем блоге, сказал, что его смысл поразительно точен. И я ушел от звукового письма.
Те стихи, которые не вошли в мой сборник «Айшет будущего», размещены на моей странице вКонтакте. Там я создал две группы: MTV Удмуртия и Удмуртский КЫЛБУРЧИ – для поэтов, пишущих на удмуртском языке.Все, кто хочет прислать мне свои стихи, а я, подобрав к ним иллюстрацию, уже выкладываю на страничку. Все выкладываю: если человек считает это стихотворением, которое можно показывать народу, то моя оценка не нужна. Преимущество Интернета в том, что человек может понять уровень своих стихов по «лайкам» и комментариям. В группе уже более 40 авторов: молодежь и люди старшего поколения.
– Богдан, знакомство с удмуртской культурой вы начали во взрослом возрасте, и эта дистанция, наверное, помогает вам оценивать ее более объективно.Что, на ваш взгляд, представляет собой сегодня удмуртская культура?
– Мы все же должны различать народную и современную национальную культуру … У нас определенная путаница в восприятии: когда говорят «Удмуртская культура», мы сразу представляем бабушек в псевдонациональных, каких-то советских костюмах, а любое национальное событие – это часто сводится к фольклору.
Аргументы и факты
2015-08-31Удмуртский поэт Богдан Анфиногенов: «Людей нужно увлекать чужой культурой» Отзыв удмуртского поэта Богдана Анфиногенова: «Людей нужно увлекать чужой культурой» 31 августа.Богдан Анфиногенов Богдан Анфиногенов пишет стихи, сочетая слова двух языков. Такой российский рейтинг: 0
«АиФ-Удмуртия», Юлия Ардашева: – Богдан, как у вас появилась идея писать сразу на двух языках?
Богдан Анфиногенов : – Я родился в Малой Пурге, в райцентре, где детям удмуртского языка больше не преподают родной язык. Я являюсь живым примером этого: ну, я знал пару слов и выражений, но не видел смысла в знании языка.В университете, рядом с моими соседями по общежитию с факультета удмуртской филологии, я заинтересовался языком, стал задаваться вопросом: почему я на нем не говорю? И началось: купил словарь, начал изучать язык. А в стихи, которые он с детства писал на русском языке, он стал включать удмуртские слова. Их становилось все больше и больше, и теперь я пишу на удмуртском. Русско-удмуртские стихи были созданы для таких людей, как я, обрусевших удмуртских детей – чтобы они почувствовали себя частью удмуртского народа, чтобы они поняли, что удмуртский может быть современным и модным, как и любая культура.Что, если от знакомства с такими стихами они вдруг загорятся, как у меня, и потянутся к своим корням? Однако моя идея наткнулась на национальный менталитет: удмурты, знавшие язык, восприняли его враждебно – посыпалась критика, что я сознательно разрушаю их культуру. В такой популяризации они не нуждаются. Они не знают, как я могу открыть для себя язык, и каждый раз я пытаюсь его объяснить.
– Сколько и часто вы пишете стихи?Моё стихотворение зависит от слова – не важно, русское или удмуртское.Если слово «зацепило» меня, я придумываю первую рифму и уже знаю, что стихотворение получится.
Мое первое «смешанное» стихотворение началось со слова шайвылин. Я еще не знал его значения, но мне понравилось его звучание. Удивительно, но незнакомое слово и мои мысли совпали: шайвылин (удм. – на кладбище) задал ритм грустному стихотворению. Удмуртский блогер Роман Романов, разместивший его в своем блоге, сказал, что его смысл поразительно точен. И я ушел от звукового письма.
Те стихи, которые не вошли в мой сборник «Айшет будущего», размещены на моей странице вКонтакте.Там я создал две группы: MTV Удмуртия и Удмуртский КЫЛБУРЧИ – для поэтов, пишущих на удмуртском языке. Все, кто хочет прислать мне свои стихи, а я, подобрав к ним иллюстрацию, уже выкладываю на страничку. Все выкладываю: если человек считает это стихотворением, которое можно показывать народу, то моя оценка не нужна. Преимущество Интернета в том, что человек может понять уровень своих стихов по «лайкам» и комментариям. В группе уже более 40 авторов: молодежь и люди старшего поколения.
“Супер Удмурты”
Богдан, знакомство с удмуртской культурой вы начали во взрослом возрасте, и эта дистанция, наверное, помогает вам оценивать ее более объективно. Что, на ваш взгляд, представляет собой сегодня удмуртская культура?
Тем не менее, необходимо различать народную и современную национальную культуру. У нас определенная путаница в восприятии: когда говорят «удмуртская культура», мы сразу представляем себе бабушек в псевдофолк, в каких-то советских костюмах, а любое национальное мероприятие часто сводится к фольклору.
Между тем активная удмуртская молодежь создала множество актуальных современных продуктов: в музыке, в моде, в кино. В прокат вышли два игровых молодежных фильма «Узы Бора» (Клубника) и «Пузкар» (Гнездо), снятых польским продюсером Петром Палганом и Дарали Лели (Алена Петрова). Наша фамилия хорошо известна: есть магазин «Дарали» (в пространстве «Сахарное искусство» на улице Горького), где Дарали Лели продает украшения и одежду. Также она открыла модельное агентство MADEMOISELLE OUDMOURTE. Я очень этому рад, мне все это интересно.У нас есть рок-группа Света Ручкина Silent Woo Goore, такие интересные исполнители, как Иван Белослудцев, Аня Камали, рок-группа Pispu, рэпер Алексей Пикулев, я сделал проект Moore Underground, где стараюсь писать и исполнять удмуртский рэп. Когда мы снимали клип «Супер удмурты» на ТРК «Моя Удмуртия» и выкладывали в Интернете, его посмотрели многие люди, даже не принадлежащие к удмуртской культуре. Было много положительных отзывов от чувашей и татар: «Молодцы, удмурты! И мы думали, что ваша культура полностью иссякла! «
Проблема в другом: нет каналов для активной трансляции наших мероприятий.Например, молодежный журнал на удмуртском языке «Invojo» выходит тиражом 1 тыс. Экземпляров – кому он доступен? Только узкому кругу людей и библиотекам. Аналогичная ситуация и с газетами: на удмуртском языке они востребованы только в сельской местности, где люди знают этот язык.
Телевидение, как национальное, так и региональное, имеет очень мало эфирного времени. Например, я скучаю по нему. Давно говорят, что нужно перевести вещание на круглосуточное, как в Татарстане, но пока это не так.На самом деле влияние телевидения трудно переоценить. Сидя в Малой Пурге, я узнал ту же информацию об удмуртских партиях по телеканалу «Моя Удмуртия». Мне кажется, это сыграло большую роль в моей жизни.– Бытует мнение, что удмурты – древний, а потому усталый народ, отсюда его низкая социальная активность.
Я не согласен с этим. Цивилизационный этап развития удмуртов говорит о том, что это очень молодые люди: совсем недавно (в годы Советской власти) появилась полноценная национальная литература, периодические издания на удмуртском языке.Удмурты и коми-пермяки образовались на общем пермском фундаменте, и произошло это не так давно по сравнению с русскими и другими народами. На самом деле, в истории удмуртов, как и любого другого небольшого народа, такого как Сибирь и Урал, постоянная угроза завоеваний и колонизации с запада и юга сыграла свою трагическую роль. Чтобы спастись, свою культуру, в том числе и от христианизации, маленьким людям пришлось бежать и прятаться в лесах. До сих пор удмурты – очень закрытый народ, и этот менталитет не изменить ни за 10-20 лет, ни за полвека.
Модные товары для развития культуры
Глобализация продолжается, эпоха поп-культуры, и нужно ли напрягаться, чтобы сохранить национальную культуру малых народов? Или пусть останется хобби отдельных творческих людей?
– Надо напрячься. В России в целом демографическая ситуация печальная, а для малочисленных народов тем более. Удмуртов было 650 тысяч, сейчас 500 тысяч. Это сокращение идет стремительными темпами, молодежь также отказывается от своей национальности, тем более внуки не признают себя удмуртами.Но инстинкт самосохранения у людей по-прежнему существует.Сделать культуру небольшого народа привлекательной для всего региона непросто: для этого нужно знать его язык. Я разобрался сам. Но сейчас с помощью Интернета можно сделать многое. У нас есть возможность создавать культурные продукты и продвигать их в социальных сетях и на Youtube. Удмуртская культура – это не застой; что-то крутое и модное для его развития можно и нужно делать.
Когда я этим начал заниматься, только появились удмуртские дискотеки, ремиксы на удмуртские песни. Мы многого достигли за последние 5 лет.
Если вы сделали что-то интересное и красивое на своем родном языке, люди все равно оценят это. Так, Павел Поздеев предложил акцию «Удмуртский Земос Вемэ» по развитию удмуртской анимации. Веме – по-удмуртски помощь, ритуал, когда дом поднимали на целую улицу. Это очень действенный механизм: люди скидывают, а на эти деньги снимают удмуртский мультик.Уже вышли две серии, очень интересные. Конечно, такие проекты нуждаются в государственной поддержке. Но люди устали ждать, кипят – им легче друг другу помочь.
Вы видите способы продвижения удмуртской культуры как информационные, так и проектные. Но есть и политические методы: например, принуждение всех к изучению языка.
После школы купил Конституцию Удмуртской Республики, прочитал и был шокирован своими открытиями.Оказывается, есть закон о государственных языках, принятый в 90-е годы. Ни в коем случае не выполняется. Это не особенность Удмуртии – в целом у нас в стране такое воспитание, что мы не считаем важным соблюдение законов, например, мы курим на улице, когда это было запрещено. У нас в крови российское «авось»: может, мы обойдем закон и это будет стоить? Нельзя юридически «включить» потребность в чужой культуре в людях – можно только вызвать к ней интерес, увлечь.
– Предсказывает ли вам редактор российского литературного журнала будущее великого удмуртского поэта?
Откуда это мнение? Не думаю, что стану великим удмуртским поэтом. Такой цели нет. Я занимаюсь удмуртской культурой, и мне, как ее лидеру и потребителю, круглосуточному общенациональному телеканалу, работы на нее было бы достаточно. Необязательно, чтобы он был полностью на удмуртском языке, но были бы программы для изучения этого языка и т. Д.Этот канал – моя мечта. Он станет огромным подспорьем для удмуртской культуры.
Богдан окончил исторический факультет УдГУ, аспирант Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН, методист РДНТ-Дома молодежи. Пишет и исполняет стихи и песни.Было предложено прочитать и поразмышлять над рассказами прозаика Глазова Надежды Нелидовой после творческой встречи с автором, которая состоялась 11 октября в лекционном зале библиотеки им.С. Байтеряков. На встрече присутствовала творческая интеллигенция города и читатели, когда-то наткнувшиеся на ее книгу «Дочери Евы» (2007).
О себе автор рассказывала мало, даже этапы творческой биографии Надежды Георгиевны озвучивала телеведущая Т. Соколова. Надежда Нелидова основывала свое выступление на творчестве – на отрывках из нескольких произведений, которые были озвучены нашими сотрудниками. Подобранное автором музыкальное сопровождение удачно дополнило спектакли и превратило эту встречу в литературно-музыкальную гостиную.
Нелидова читать непросто, но как глубоко она описывает повседневные ситуации и человека в них! Талант автора – художественно выразить знакомые факты. Ее проза наполнена провинциальной жизнью: рассказами о многочисленных бухгалтерах и медсестрах, продавщицах и бездомных, учителях и непризнанных моделях.
Опыт журналистской деятельности, несомненно, помог Н.Г. Нелидова в создании рассказов. Уже сейчас ее произведения, опубликованные в российском еженедельнике «Моя семья», глубоко трогают читателей, помогают им оторваться от шума и суеты и взглянуть на себя со стороны.Ее публикации – это прививка от бездушия, равнодушия и равнодушия.
Автору понравились мнения публики о ее произведениях (О. Соснина, А. Вичужанин), об опубликованных в газете рассказах (И. Подлевских), о любви читателей (Ю. Земцова). Завершили вечер автографы и фотосессия с Н. Нелидовой.
После этой встречи в библиотеке появятся и другие книги этого автора:
«Не первая свежесть» 2005
«Анна-Бат и другие» 2011
«Милый-милый Sovcolor» 2015
В 2016 , литературно-художественному и общественно-политическому журналу УР «Кенеш» исполнилось 90 лет.Еще в феврале 1926 года первый номер журнала вышел в свет как своего рода подарок к 5-летию образования Удмуртской автономной области. Его основатели и создатели – выдающиеся сыновья удмуртского народа Кузебай Герд и Трокай Борисов – поставили перед собой высокую и благородную цель: собрать вокруг журнала лучшие литературные силы, быть центром притяжения народных талантов, воспитать любовь к родным языком и традициями, чтобы каждый выпуск журнала стал новой школьной жизнью.
С самого начала он стал одним из самых любимых изданий удмуртского читателя. Менялась жизнь, менялись названия журнала, но популярности он не терял. Сегодня «Кенеш» читают во всех уголках Удмуртии, его знают и в Российской Федерации.
За годы своего существования журнал «Кенеш» был и остается главным действующим лицом литературной жизни Удмуртии. Именно на его страницах публикуются как наиболее значимые произведения удмуртских писателей, поэтов, журналистов, так и произведения молодых авторов.В январе 2016 года читатели журнала познакомились с новым именем в современной удмуртской поэзии – Богданом Анфиногеновым.
Богдан Витальевич Анфиногенов – молодой поэт, лауреат премии В.М. Кастрена, рэпер, солист группы «УллапаллаБой» родился 8 августа 1990 года в селе Малая Пурга. Окончил исторический факультет УдГУ, в настоящее время аспирант Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН, работал методистом в «Республиканском доме народного творчества – Доме молодежи».С 2010 г. член Удмуртской Молодежной общественной организации «Шунды»; солистка и автор текстов панк-группы «AmisoWott» (а также первых кавер-версий на удмуртском языке популярных мировых и европейских хитов). Сегодня у него есть собственный сольный проект на основе кавер-версий – “UllapallaBoy”. Рэп «Дыдыкай – Супер Удмурты» набрал более 46 тысяч просмотров в Интернете и добавил автору всероссийской известности.
29 февраля в рамках празднования 90-летия журнала «Кенеш» в Центральной городской библиотеке им.С.Байтеряков провел встречу с Богданом Витальевичем, на которой присутствовало более 150 человек. Это учащиеся средних специальных учебных заведений города Можги, учащиеся удмуртских классов и факультативов по изучению удмуртского языка школ города и района, а также жители города.
Поэзия сопровождает Богдана с детства. Его кумирами в то время были А. Пушкин и А. Блок. Впоследствии творчество В. Маяковского стало ближе по духу.Среди поэтов Удмуртии Богдан особо отмечает творчество Э. Батуева и А. Арзамазова.
Сам Богдан, стихи начал писать в 8 лет. Самая первая была создана по дороге к бабушке в село и звучала так: «Солнышко ярко светит, а у меня загар. По траве бежит белый баран. «В дальнейшем в его стихах не раз будет отражена любимая деревня Арлан с ее старинными оконными рамами, мошками в лунном свете, поцелуями со вкусом ирги, коровьими лепешками на каблуках и кедах, огородами и бескрайними лесами и полями, обрамляющими все это. .Ullapala, любимая детская песня Ullapala, дала название всему проекту. С этим названием проект, сопровождавшийся перефразированием зарубежных хитов в удмуртском стиле, получил новое значение … Ullapalaboy можно перевести как «уличный пацан» и «базовый парень» – настоящий рэпер, поднимающий социальные вопросы. .
Богдан Анфиногенов до 18 лет говорил только по-русски, а старшие родственники говорили на удмуртском. «Я помню то чувство шока и стресса, когда ко мне пришло осознание этого факта», – говорит поэт.- Это было в Арлане. Был какой-то праздник, приехали в гости к бабушке. Взрослые сидели за праздничным столом, мы с двоюродными братьями разговаривали, сидя на диване. И бабушка, и дядя-тети говорили между собой на удмуртском, а когда обратились к нам, то перешли на русский. Почему-то именно в этот момент я заметил, что сижу, слушаю их и ничего не понимаю, как будто они говорят на иностранном языке. Тогда меня начал мучить вопрос: почему и как это произошло? Почему взрослые думают, что это нормально? Потом я думал о многом… »
С этого момента Богдан решил изучать удмуртский язык. Прежде всего, в родной Малой Пурге он пошел в библиотеку и там купил давно копившийся пыльный удмуртско-русский словарь, который стоял на Продажа в единственном экземпляре.Сдув с книги доску заброшенности, он стал читать и запоминать слова залпом, игнорируя все правила произношения.Поначалу даже в Арлане не все понимали, зачем Богдану удмуртский язык. Реакция окружающих была разной – от недоумения до негатива.«Мы здесь пытаемся научиться правильно говорить по-русски, а вы изучаете удмуртский язык», – говорили некоторые. «Если не знаешь как, не говори! Не портите наш язык! – кричали другие. Но большинство все же пытались помочь. «Когда я начинаю разговор с друзьями на русском, мне отвечают на удмуртском, и я сам начинаю переходить на него. Никто не осуждает, если ты вставляешь русское слово в свой Речь. ДО письменной речи больше претензий. Здесь критика звучит резче и чаще. Так что я стараюсь исправиться, – говорит Богдан.- А в стихи, которые я с детства писал по-русски, я стал включать удмуртские слова. Их становилось все больше и больше, и теперь я пишу на удмуртском. Русско-удмуртские стихи были созданы для таких людей, как я, обрусевших удмуртских детей – чтобы они почувствовали себя частью удмуртского народа, чтобы они поняли, что удмуртский может быть современным и модным, как и любая культура. Что, если от знакомства с такими стихами они вдруг загорятся, как у меня, и потянутся к своим корням? Однако моя идея наткнулась на национальный менталитет: удмурты, знавшие язык, восприняли его враждебно – посыпалась критика, что я сознательно разрушаю их культуру.В такой популяризации они не нуждаются. Они не знают, как я могу открыть для себя язык, и каждый раз я пытаюсь его объяснить. «
Так начался взрослый этап творчества Богдана Анфиногенова. В настоящее время стихи поэта органично соседствуют с удмуртскими, русскими, татарскими, коми, финскими, английскими, французскими словами (есть версия, что поэт использует лексику более сорока языков) Стихи, оды и стихи молодого автора написаны в нестандартной манере.Свое стихотворение он описывает как «свободное плавание». Несмотря на юный возраст, Богдан – лауреат нескольких литературных фестивалей и конкурсов. В 2014 году на собственные средства издал первый сборник стихов «Айшет будущего», в котором опубликованы стихи на русском и удмуртском языках. Через год за эту книгу он получил литературную премию Общества М.А. Кастрена.
Богдан признает, что стихи в его голове рождаются не из значений, а из звуков слов. Надо сказать, что он далеко не первый в Удмуртии поэт, использующий игру удмуртских и русских слов в написании стихов.До него употреблялись русские слова с удмуртскими суффиксами. По словам профессора УдГУ, литературоведа Виктора Шибанова, Богдан, используя ту же технику, вышел на новый уровень. «Этнофутуризм в литературе должен уступить место этносаундтреку. Что это? Это явление так называемой электронной культуры, в отличие от культуры письменной или устной. Этнический саундтрек подразумевает смешение не только двух языков – родного и русского, но и добавление мирового, европейского – английского, французского… Эта линия уже есть в творчестве Богдана Анфиногенова, и он очень талантливо ее ведет.
В ходе встречи поэту были заданы актуальные вопросы о состоянии удмуртской культуры сегодня и стоящих перед ней проблемах. По мнению поэта, все же необходимо различать народную и современную национальную культуру. «У нас есть определенное понятие. путаница в восприятии: когда говорят «удмуртская культура», мы сразу представляем себе бабушек в псевдо-народных, каких-то советских костюмах, а любое национальное мероприятие часто сводится к фольклору.Между тем активная удмуртская молодежь создала множество актуальных современных продуктов: в музыке, в моде, в кино. В прокат вышли два игровых молодежных фильма «Узы Бора» (Клубника) и «Пузкар» (Гнездо), снятых польским продюсером Петром Палганом и Дарали Лели (Алена Петрова). Наша фамилия хорошо известна: есть магазин «Дарали» (в пространстве «Сахарное искусство» на улице Горького), где Дарали Лели продает украшения и одежду. Также она открыла модельное агентство MADEMOISELLE OUDMOURTE. Я очень этому рад, мне все это интересно.
У нас есть рок-группа Светы Ручкиной «SilentWooGoore», такие интересные исполнители, как Иван Белослудцев, Аня Камали, рок-группа «Писпу», рэпер Алексей Пикулев, я сделал проект MurjolUnderground, где я стараюсь писать и исполнять удмуртский рэп.
Проблема в другом: нет каналов для активной трансляции наших мероприятий. Например, молодежный журнал на удмуртском языке «Invojo» выходит тиражом 1 тыс. Экземпляров – кому он доступен? Только узкому кругу людей и библиотекам.Аналогичная ситуация и с газетами: на удмуртском языке они востребованы только в сельской местности, где люди знают этот язык.
Телевидение – не только национальное, но и региональное – имеет очень мало эфирного времени. Например, я скучаю по нему. Давно говорят, что нужно перевести вещание на круглосуточное, как в Татарстане, но пока это не так. К тому же тот материал, который сегодня есть у телевидения, еще не оцифрован, и надо сказать, что его немало.И это тоже проблема.
Сделать культуру небольшого народа привлекательной для всего региона непросто: для этого нужно знать его язык. Я разобрался сам. Но сейчас с помощью Интернета можно сделать многое. У нас есть возможность создавать культурные продукты и продвигать их в социальных сетях и на Youtube. Удмуртская культура – это не что-то застоявшееся, для ее развития можно и нужно делать что-то крутое и модное. “
Богдан Анфиногенов – яркий образец творческой, творческой молодежи Удмуртии.Встреча с поэтом дала возможность на его примере показать и рассказать молодежи города, что человек может делать сам: преодолевать комплексы, совершенствоваться, постоянно узнавать новое. Зрителям были показаны клипы, созданные с участием главной героини встречи. Богдан читал своим читателям стихи и стихи из своего сборника стихов «Айшет будущего», который уже переиздавался на премиальные деньги, и новые стихи, написанные сравнительно недавно. В завершение встречи состоялось дебютное исполнение новой песни «Пичи Пурга».Отрадно, что это событие нашло отклик у молодежи нашего города. Многие из них сфотографировались с гостем, получили автографы и приобрели сборник его стихов.
Обладая огромной жаждой жизни, неиссякаемым оптимизмом и энергией, для которого творчество – потребность души, Богдан считает, что не стоит изолироваться, нужно искать себя, раскрывать свои таланты, обязательно знать родных. язык и тогда все наладится.
Богдан родился и вырос в Малой Метели.В 2012 году окончил исторический факультет УдГУ, сейчас учится в аспирантуре УИИ-НИ УрО РАН, работает в Ижевске методистом в Доме молодежи. Встреча с ним прошла в стенах его родной школы № 1. В мероприятии приняли участие учителя и ученики школы, участники областного слета актива старшеклассников «Человек – гордо звучит».
Заведующая отделом обслуживания районной библиотеки Елена Семеновна Абдрахманова представила гостя и сделала о нем презентацию.Библиотекарь детской библиотеки Елена Николаевна Петрова прочитала самые первые стихи Богдана, которые он принес в библиотеку как маленький читатель. Сам Богдан поделился с ребятами своими творческими проектами, рассказал о том, что привело его к поэзии, сцене. Многие заинтересовались тем, что Богдан начал серьезно изучать родной удмуртский язык только в старших классах. Совершенно не зная, как говорить на удмуртском, день за днем постигал всю красоту языка. И сегодня одним из своих жизненных успехов Богдан считает освоение родного языка.Кроме того, он пишет стихи и переводит. Некоторые его стихи требуют знания трех языков – удмуртского, русского и английского, поэтому, на наш взгляд, они актуальны и привлекательны для нашей молодежи. Зрители с энтузиазмом восприняли стихи, которые Богдан читал на встрече, а также песни в его исполнении.
Богдан Анфиногенов – яркий образец творческой, творческой молодежи Удмуртии. Встреча в очередной раз позволила на примере Богдана показать и рассказать старшеклассникам, что человек может делать сам: преодолевать комплексы, совершенствоваться, постоянно узнавать новое.Богдан Анфиногенов считает, что не стоит изолироваться, нужно искать себя, раскрывать свои таланты, и тогда все обязательно получится.