Стихи про поколения: Стихи о поколении | – Стихи русских поэтов

Содержание

Стихи – На что годится нынешнее поколение?

                                              

Я увидела эту статью на просторах интернета. Она не новая, уже два года как блуждает по сети. Решила поделиться с Вами :>
Что скажете?

2017 год:

Нынче дети грубые, не любят гулять и играть, ничего им не интересно, потому что у них есть планшет и социальные сети. В планшете мультики и игры, а в социальных сетях — мемы и педофилы, вот и залипают целыми днями. Нет, чтобы с друзьями пообщаться, так они в парке с товарищами — со смартфоном в руке, в кафе зайдут — селфи вместе делают! Раньше такого не было, просто напасть с этим поколением. Кажется, мы его потеряли.

2002 год:

Нынче дети от рук отбились, ничего им не надо от жизни, всё готовое подавай, и разговаривают каким-то нечеловеческим языком: “Ня! Кавай! Десу!” Всё потому, что у них есть форумы, аниме и субкультуры. Намажут глаза подводкой и някают над своими китайскими порномультиками по форумам. Нет, чтобы с друзьями куда-то выбраться, кроме этих идиотских форумных сходок по паркам и анимешных вечеринок по кафешкам! С совестью непонятно, а ума у них точно нет. Просто поколение-конец. Кажется, мы его потеряли.

1987 год:

Нынче дети — оторви да выбрось, н чем не интересуются, ничего им от жизни не надо и волосы дыбом. А всё потому, что у них видаки, рок-группы и лак для волос. Устроят на голове дикобраза и давай свой рок сипеть и хрипеть. Нет, чтобы с товарищами погулять, в смысле, не с магнитолой на плече, и ещё сидят толпами кто по подъездам, кто по хатам с видаком. Смотрят эротику и ужастики, мозги набекрень. Совести нет, зато больно умные. Страшно подумать, что понарожают таких же дикобразов. Потерянное поколение совершенно. Раньше такого не бывало.

1972 год:

Детки сейчас пошли — своим признаешь, сразу опозоришься. Пацаны лохмы до ушей отращивают, девчонки брюки понадевали. На уме одни дискотеки и походы. Знаем, зачем они в эти походы ходят и что на дискотеках делают! Девки потом в подоле не приносят только потому, что подола нет, платье трусы не закрывает. Напрыгаются под свои пластинки и все мозги выпрыгают, а потом прямо без мозгов пошли гитарой бренчать у палаток. Раньше такого не было, раньше молодёжь серьёзная была.

1957 год:

Это что, молодёжь, это что, комсомольцы? Девки помадой понамажутся и побежали с пацанами по киношкам. Мы в их возрасте у станка стояли, а эти до сорока пяти детьми будут, куда им своих детей рожать. Так нет же, после киношек по два часа провожаются, Ахмадуллину друг другу читают, а её вон как, между прочим, протащили в “Комсомольской правде”, ну, хоть бы Некрасова читали и Маяковского. Ничего им в жизни не нужно, всё норовят из дома выкинуть: мещанство, мол. На уме только бриджи, хулахупы и марки иностранные. Раньше такого не было, раньше комсомольцы были что надо и после школы в ЗАГС не бежали, поднимали страну!

1942 год:

Дети стоят у станка.

1927 год:

Дети с ума посходили все, ни стыда, ни совести, бегают по полям в трусах, родителям дерзят, сами все дни гуртуются где-то, то песни поют, то с парашютами прыгают. Рисуют не пойми что, читают стихи такие, что уши лопаются, девки волосы пообрезали, в штанах шатаются или в юбках колени показывают, парни отцов жизни учат. Вы представляете, какое поколение растёт, на что оно будет годиться, каких детей понарожает? Раньше такого не было, раньше молодёжь себя вела прилично!

1912 год:

Молодёжь отбилась от рук. Целыми днями читают романы, в которых то стреляют, то стреляются, то вообще ни чорта неясно, одна заумь. Девицы осваивают велосипед! Иные в шароварах, как дикие мусульманки! Юнцы дерзят, читают безумные вирши, гоняют на авто. И все с ума по кино сходят, залы битком набиты, а на экранах всё та же дрянь, что в книжках: то стреляют, то стреляются и всё время закатывают глаза. Нет, ни на что не годится это поколение, слишком жизнь у них, видно, покойная. Покой его и сгубит, пропадёт и следа не оставит. Раньше такого не было… Вспомните, какова была молодёжь в патриотичном, военном 1812 году!

1812 год, весна:

Во что одеты наши девушки? Это не платье, это простыня.

Что в голове у наших юношей? На голове-то, ясное дело, волосы напомажены. Одно на уме у молодёжи: на балах потанцевать да романов начитаться. Начитаются романов и бегут в пруд топиться, вот в простыне своей, как есть, и бегут. А кто не топиться, те без родительского благословения венчаться! Потому что развращают молодёжь книги и мазурки. В наше время, бывало, не всякая девица и читать-то умела, а парни всякому почтенному человеку кланялись и не дерзили. И патриотизма никакого, всё им французское любо, всё иностранное подавай. На что оно сгодится, такое поколение — считай, что и нерусское. 

Пропащее, одним словом. Нет, раньше такого не было.

Где послушать стихи современных авторов онлайн / Новости города / Сайт Москвы

Познакомиться с современной поэзией можно будет во время 24-часового онлайн-марафона. Трансляция пройдет с 10:00 27 июня до 10:00 28 июня на странице библиотек востока Москвы в социальной сети «В контакте».

В течение суток 145 российских поэтов прочитают свои стихотворения в прямом эфире. Для просмотра мероприятия предварительная регистрация не требуется.

«Весной библиотеки востока Москвы запустили онлайн-проект — поэтический квартирник. Свои произведения читали поэты, музыканты и театральные актеры из разных городов страны. Квартирник имел большой успех у зрителей, поэтому мы решили расширить формат нового проекта, увеличить количество участников. Во время онлайн-марафона поэты из 12 городов страны в течение суток будут читать свои стихи. Это произведения о любви, жизни, свободе. Авторы не только делятся опытом, но пытаются определить для себя и своего поколения место в современном мире. Приглашаем всех желающих приобщиться к поэзии. Кстати, делиться своими впечатлениями об услышанном можно будет в комментариях», — рассказали в пресс-службе Московской дирекции по развитию культурных центров столичного Департамента культуры.

В онлайн-марафоне примут участие поэты из Москвы, Санкт-Петербурга, Долгопрудного, Самары, Владивостока, Ростова-на-Дону, Саратова, Твери, Курска, Белгорода, Вязьмы и Нижнего Новгорода. Для одних участников поэзия является основным родом деятельности, для других — серьезным увлечением или еще одним направлением творчества.

Так, перед зрителями выступят блогер и певица Екатерина Яшникова (Москва), создатель проекта «Поэзия.ру» Алексей Евдокимов (Курск), поэт, редактор, перформер Захар Зорькин (Москва), московский рэп-исполнитель AEDEE (Максим Хидиров). Каждому автору отводится не более 10 минут.

В последние месяцы столичные парки, а также театры, библиотеки, музеи и другие учреждения культуры проводили мероприятия в онлайн-формате. Это было связано с действием профилактических мер, которые помогали сдержать распространение коронавируса.

Сейчас в столице постепенно смягчают ограничения. Однако многие культурные мероприятия по-прежнему проходят виртуально. На mos.ru действует спецпроект «Культура Москвы онлайн», где собраны десятки концертов, спектаклей, экскурсий, лекций и световых шоу.

22 лучших избранных стихотворения про семью

Стихи о семье для детей. 22 лучших избранных стихотворения про семью

Как вы думаете, почему стихи про семью являются одними из самых популярных? Даже популярнее, чем стихи о маме или папе? Все очень просто! Потому что, если у маленькой деточки спросить, что такое семья, то ребенок, не задумываясь, перечислит всех живущих с ним под одной крышей, включая и своих домашних питомцев.

В этом нет ничего удивительного, ведь детское восприятие мира гораздо проще и естественное, а поэтому ребенок всех, кого любит, считает своими родными.

При этом для детей семья – это колодец, из которого черпаются ценности для будущей взрослой жизни. Именно здесь наши с вами деточки учатся ответственности, уважению, состраданию, искренности.

А та порция любви, которую маленький человечек получает в семье, служит фундаментом его счастья. И взрослея именно на этом фундаменте, он будет с такой же любовью выстраивать свои взаимоотношения с людьми и с окружающим миром.

Вот поэтому, как мне кажется, и стараемся мы читать своим детишкам стихи про семью. Чтобы они еще раз почувствовали наше единство и любовь. Осознали, насколько крепки связывающие нас узы.

 

Ну и, в конце-концов, просто потому, что стихи это хорошие.

«Задачка»

Задам сейчас задачу я.
Послушай, вот моя семья:
Дедуля, бабушка и брат.
У нас порядок в доме, лад
И чистота, а почему?

Две мамы есть у нас в дому
Два папы, два сыночка,
Сестра, невестка, дочка.
А самый младший – я,
Какая же у нас семья?

 

«Семья – это МЫ»

Семья – это МЫ. Семья – это я,
Семья – это папа и мама моя,
Семья – это Павлик — братишка родной,
Семья – это котик пушистенький мой,
Семья – это бабушки две дорогие,
Семья – и сестренки мои озорные,
Семья – это крестный, и тети, и дяди,
Семья – это елка в красивом наряде,
Семья – это праздник за круглым столом,
Семья – это счастье,
Семья – это дом,
Где любят и ждут, и не помнят о злом!

 

Семейное древо

Чудесное дерево есть у меня.
Оно мне — семья,
И оно мне — родня.
На дереве этом
До старческих лет
Гнездился мой прадед,
А также мой дед.
Мой папа
На нем научился взлетать
И смог настоящею птицею стать!
И, как в колыбели,
Со мной
До утра
На дереве этом
Качались ветра.
А листья трезвонили,
Как бубенцы,
Когда у меня
Появились птенцы…(Г. Дядина)

 

 «Семейная история»

Родителям не до меня весной.
Ремонт жилища — главная забота.
Хлопочут, словно после перелёта
Они вернулись в дом со всей семьёй.

Я достаю наш старенький альбом,
Разглядываю яркие картинки,
Потрескались, как будто в паутинках,
И замираю над цветным листком.

Вот прапрапрадед смотрит на меня.
Мне интересно, кем он был когда-то:
Охотником, а, может быть, солдатом?
Спешит куда-то на закате дня.

Я папу каждый вечер тереблю:
«Пап, расскажи»,- а он всё: «Завтра, завтра.»
Обидно, знать хочу о динозаврах.
Истории такие я люблю!

Знать каждый должен о семье своей.
Внимательно разглядываю предков:
Сидят и держат в крыльях-лапах ветки…
Я их потомок — серый воробей! (Аркадий Млынаш)

 

 «А семья – это всё»

А семья – это дом,
Это двое и третий,
И, быть может, четвёртый,
И пятый потом.
Это тёплые строки
В желанном конверте,
Если машет разлука
Печальным крылом.

А семья – это свет,
Что незримо и щедро
Озаряет всю жизнь
И сопутствует нам.
Это – творчество,
Где ни последних, ни первых,
Где и радость, и горе –
Всегда пополам.

А семья – это всё.
Без неё холодеет
Одинокая мысль,
Одинокая жизнь.
Ничего не бывает
На свете роднее,
Ничего, как ни думай
И как ни храбрись… (И. Яворовская)

 

Семья


Мне бабушка сказку расскажет,
И сделает сладкий пирог,
И даст мне немножечко пряжи,
Чтоб с кошкой побегать я мог!

А дед мне подарит рубанок,
Гвоздей принесёт, молоток,
И будет готов спозаранок
Скворечник у нас и совок!

А папа возьмёт на рыбалку,
Расскажет о травах лесных…
Мы рядом, немного вразвалку
пойдём мимо елей грибных.

Грибов наберём на опушке,
Затейливый корень найдём,
В забытой лесничей избушке
Мы чаю с малиной попьём…

А мама, склоняясь над кроваткой,
Спокойную песню споёт,
На цыпочках выйдет украдкой
И добрые сны позовёт!

А в окна врывается ветер,
Я думаю, долго не сплю:
Ну чем мне на это ответить?
Я просто их очень люблю! (М. Тахистова)

 

Семья


Семья – словечко странное,
Хотя не иностранное.
– Как слово получилось,
Не ясно нам совсем.
Ну, «Я» – мы понимаем,
А почему их семь?

Не надо думать и гадать,
А надо просто сосчитать:
Два дедушки,
Две бабушки,
Плюс папа, мама, я.
Сложили? Получается семь человек,
Семь «Я»!

– А если есть собака?
Выходит восемь «Я»?
– Нет, если есть собака,
Выходит Во! – семья. (М. Шварц )

 

 «Семья это счастье, любовь и удача»


Семья – это счастье, любовь и удача,
Семья – это летом поездки на дачу.
Семья – это праздник, семейные даты,
Подарки, покупки, приятные траты.
Рожденье детей, первый шаг, первый лепет,
Мечты о хорошем, волненье и трепет.
Семья – это труд, друг о друге забота,
Семья – это много домашней работы.
Семья – это важно!
Семья – это сложно!
Но счастливо жить одному невозможно!
Всегда будьте вместе, любовь берегите,
Обиды и ссоры подальше гоните,
Хотим, чтоб про вас говорили друзья:
Какая хорошая эта семья! (М. Лангер)

 

«Семья»


Мне очень важно,
Мне очень нужно,
Чтоб вся семья
Собиралась за ужином!
Выложит дед,
Что узнал из газет,
Бабушка же,
Поправляя очки,
Что засушила
Шалфея пучки…
Папа и мама –
О важной работе,
Брат – о рыбалке,
Футболе, походе…
И о контрольной
Сегодняшней — я…
За окнами вечер,
А в доме – СЕМЬЯ! (В. Дробиз)


Семья — это то, что удержит нас в
шторм,
Ведь ей не страшны брызги
жизненных волн,
Укроет от стужи и в дождь
защитит.
Семья — наша крепость и верный
наш щит.
Семья — это дети и брачный союз.
Что может сильней быть таких
прочных уз?
Здесь каждый понятен и очень
любим,
По-своему дорог и незаменим.
Желаем вам быть настоящей
семьёй,
Ведь здорово, если родные — с
тобой!
Желаем единства всегда и во всём,
И счастье наполнит пусть ваш
дружный дом! (Дементьева Татьяна)

 

«Его семья»


У Вовы двойка с минусом –
Неслыханное дело!

Он у доски не двинулся.
Не взял он в руки мела!
Стоял он будто каменный:
Он стоял как статуя.

– Ну как ты сдашь экзамены?
Волнуется вожатая. –

Твою семью, отца и мать,
На собранье упрекать
Директор будет лично!
У нас хороших двадцать пять
И три семьи отличных,

Но твоей семьей пока
Директор недоволен:
Она растить ученика
Не помогает школе.

– Ну при чем моя семья? –
Он говорит вздыхая. –
Получаю двойки я –
И вдруг семья плохая!

Упреки он бы перенес,
Не показал бы виду,
Но о семье идет вопрос –
Семью не даст в обиду!

Будут маму упрекать:
«У нас хороших двадцать пять
И три семьи отличных,
А вы одна — плохая мать!» –
Директор скажет лично.


Печально Вова смотрит вдаль,
Лег на сердце камень:
Стало, маму, очень жаль
Нет, он сдаст экзамен!

Скажет маме: «Не грусти,
На меня надейся!
Нас должны перевести
В хорошее семейство!» (Агния Барто)

 

«Воскресенье»

Воскресенье — вот везенье!
Воскресенья так нужны!
Потому что в воскресенье
Мама делает блины.
Папа к чаю чашки моет.
Вытираем их вдвоем,
А потом мы всей семьею
Чай с блинами долго пьем.
А в окошко льется песня,
Я и сам запеть готов,
Хорошо, когда мы вместе,
Даже если нет блинов. (Олег Бундур)

 

«Любили тебя без особых причин»

Любили тебя без особых причин
За то, что ты — внук,
За то, что ты — сын,
За то, что малыш,
За то, что растёшь,
За то, что на папу и маму похож.
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей. (Валентин Берестов)

 

«Дома»


На улице дождь непрерывный,
А дома тепло и светло.
И можно на бурые ливни
Спокойно смотреть сквозь стекло.

Тут можно укрыться от зноя,
Спастись от морозного дня.
В хорошее место родное –
Домой так и тянет меня. (Агния Барто)

 

«Семейный круг»


Основа основ – родительский дом.
В семейном кругу мы с вами растем.
Пускаем в семье мы корни свои,
И в жизнь смело входим из дружной семьи.
В семейном кругу мы жизнь создаем.
Основа основ – родительский дом.

 

«Семья – большое счастье!»

У каждого на свете
Должны быть папа с мамой –
У тех, кто всех послушней,
И непослушных самых.

У каждого на свете
Должны быть братья, сёстры…
Чтоб жизнь была весёлой
И от улыбок пёстрой.

У каждого на свете:
Детишек, птиц, зверья,
Должны быть те, кто дорог –
Родимая семья!

У каждого на свете
Должны быть папа с мамой,
Семья большое счастье –
Подарок самый-самый! (Натали Самоний)

 

«У кого-то есть сестра»


У кого-то есть сестра,
У кого-то есть братишка:
У тетрадки – брат блокнот,
А сестра журнала – книжка.

Есть у чашки брат-стакан,
У руки – сестрица ножка.
А половник – ложкин брат,
Их сестрица – поварёшка.

Хорошо, коль есть сестра,
Хорошо, коль есть братишка.
Веселей живёт семья,
Если в ней растут детишки!

… Но семья живёт дружней,
Коль послушны дети в ней. ! (Натали Самоний)

 

«Мне бабушка сказала»


Мне бабушка сказала:
-«Семья – всего дороже!»
А буля* – всех умнее,
Она ведь мама тоже.

Мне бабушка сказала:
«Семья – всего дороже!»,
Что злиться, обижаться
И ссориться – негоже.

Мне бабушка сказала:
-«Семья – всего дороже!»,
Что коль семья дружна,
То жизнь – стократ пригожей:

Что жизнь в сто раз прекраснее!!!
И с булей я согласная:
Семья всего дороже! (Натали Самоний)

 

«Кто в семье главнее всех?»


Я спросила у папули:
«Кто в семье всех поглавней?»
Мне в ответ он улыбнулся
И сказал: «Двуглавый змей!»

«Что за змей?! – я возмутилась, –
Что за шутки у тебя?!»
Папа обнял вдруг мамулю
И сказал: «Она и я!»

Поняла я, это значит –
Равноправие в семье,
И добавила: «Простите,
Вы забыли обо мне!»

Всё с годами изменилось,
Стала я уже взрослей.
Домом ныне управляет
Сам глава – трёхглавый змей! (Натали Самоний)

 

«Семья – это дети»


Семья – это дети,
И пусть на планете,
И в памяти сердца, и в детских очах,
Всегда остается
Доброе солнце,
Светлая нежность – семейный очаг.
Здесь дети играют,
Тепло и уют.
Здесь в жизнь провожают,
Но прежде – дают.

«Семейное тепло»
Ну и что, что дом без крыши,
Главное, в нем есть семья.
Там живут: под полом — мыши,
В доме — мама, папа, я.

Ну и что, что в доме — холод,
Ну и что, что денег нет…
По кастрюлям ходит голод,
Вчера вырубили свет…

Окна камнем перебиты,
Перемёрз водопровод,
Из посуды = только сито…
И живём мы так-то. Вот.

Одеяло и подушка
Наши верные друзья…
Мама с папой — побирушки,
Вечно бедная семья. (Е.Жернова)

 

«Семейное счастье»

Семейный уют: разговоры, улыбки,
Прощания, встречи, объятья сердец,
Любовь и тепло, несмотря на ошибки,
И рядом с детьми самый лучший отец!

Семейная жизнь – как движение в гору:
Приятно и трудно, но легче вдвоем!
Достаточно выбросить мысли о ссоре,
И вдруг начинается быстрый подъем!

Семейное море – волнения, встряски,
Порывистый ветер, мучительный дождь…
И кажется, будет несчастной развязка,
Но день на случайность скорее похож.

Семейные узы – беззвучные струны,
Услышат их песню родные сердца.
Мелодией слаженной солнечно-лунной
Наполнят друг друга они до конца!

Семейное счастье – так близко разгадка!
Так просто друг другу тепло подарить,
Довериться связи сердец без остатка,
Неистово и беспрестанно любить! (Алевтина Суровцева)

Источник информации:  http://detochki-doma.ru/stihi-o-seme-dlya-detey/


 

 

«Зумеры, конечно, уже пишут стихи»

COLTA.RU публикует фрагмент интервью Владимира Коркунова с Дмитрием Кузьминым. Полностью беседа вошла в книгу «Голос в тексте». Сборник из 15 разговоров Коркунова с современными поэтами выйдет в конце лета — издание уже можно предзаказать тут.

— Мышление поколениями — это свойство молодых? Кажется, это больше происходит на подсознательном уровне, а люди просто собираются вместе…

— Конечно, можно говорить о том, что в молодости по психологическим причинам важнее разного рода группирование, поиск единомышленников, чувство локтя и т. п. Но и для того, чтобы продвинуть в общественную и культурную повестку что-то новое, обычно требуются соединенные силы: мы же помним, что когда Брюсову поначалу, в конце XIX века, группироваться было еще не с кем, то первых русских символистов себе в компанию он просто выдумывал. Непременно ли новое продвигают именно молодые? Не обязательно, но часто — и это вполне естественно, потому что их формирование проходит в новых условиях, отличающихся от тех, которые сформировали их старших товарищей. Поколенческие волны сменяют друг друга с некоторой периодичностью, и каждая из них возникает, с одной стороны, как ответ на крупный социокультурный слом, приходящийся на период личностного созревания авторов и их первых читателей (т.е. это просто поколение, не литературное, а вообще), а с другой стороны — в результате того, что основные проблемы предшествующего этапа в эволюции самой поэзии и основные предложенные для них решения не то чтобы исчерпаны, но уже достаточно устоялись для какого-то следующего шага — если не вперед, то хотя бы в сторону. Представители одного поэтического поколения могут писать совершенно по-разному — но у них один и тот же внешний бэкграунд («вызов времени») и примерно один и тот же корпус предшествующих текстов в качестве исходной позиции. Я это все повторяю в сжатом виде последние лет 30, и примерно с тех же пор, со времен известной книги Уильяма Страуса и Нейла Хоу «Поколения» (1991), тема широко обсуждается в социологии, но применительно к литературе она гораздо более давняя и восходит к монографии немецкого филолога Юлиуса Петерсена «Литературные поколения» (1930), которая в России мало кому известна, но зато оказала определяющее влияние на ход литературной мысли в Испании, поскольку ее с интересом прочел Ортега-и-Гассет. А моя университетская однокурсница и последняя в жизни герлфренд училась на испанском отделении и писала диплом про Луиса Сернуду, приятеля Гарсиа Лорки, и все они (вместе с Альберти, Гильеном и т.д.) принадлежали к так называемому поколению 27-го года. К тому времени, когда этот диплом был написан, я уже и с Машей разошелся, и из университета вылетел, но все ж таки она меня попросила этот диплом отредактировать, так что мое знакомство в 1990 году с теорией Петерсена очень удачно совпало с появлением «Вавилона» (вернее, появился-то он — в виде кружка из пяти юных авторов и самиздатского журнала — годом раньше, но неуклонное расширение этого кружка потребовало новой рефлексии).

— Это относится и к тому, что сегодня происходит в русской поэзии?

— Из опыта наблюдений за русской поэзией XX века мы знаем, что поэтические поколения сменяют друг друга с шагом в 12–15 лет. Было военное поколение, было поколение оттепели (ходовое для него название «шестидесятники» традиционно используется только для официально публиковавшихся, то есть второстепенных, авторов, и называть шестидесятниками Бродского, Айги и Некрасова неприлично, но поколение-то это одно). Было поколение застоя, было наше поколение «Вавилона» — поколение перестройки, и младшее на сегодня отчетливо оформленное поколение — это поколение «Транслита», поколение путинской стабильности. Оно вышло на авансцену лет 12 назад, его лидерам сегодня от 30 (Галина Рымбу, Оксана Васякина) до 34 (Павел Арсеньев, Кирилл Корчагин). Мы приближаемся к новому поколенческому слому — и пока не понимаем, каким в точности он будет: на какой именно вызов времени следующее младшее поколение будет отвечать — и на какие предшествующие тексты будет опираться. Зумеры, конечно, уже пишут стихи. Но дебютанты самых последних лет, родившиеся около 2000 года, пока вроде бы распадаются без остатка на две группы: одни прыгают в последний вагон уходящего «транслитовского» поезда, другие (из уже заявивших о себе — участники проектов «За стеной» и «Флаги») пытаются опереться на метафизическую и мифотворческую традицию, которая двум последним поколениям виделась боковой и иссякающей. Возможно, дело в том, что социокультурный слом, от которого новому поэтическому поколению предстоит оттолкнуться, еще не произошел. Станут ли этим сломом теперешняя пандемия и ее пока непонятные глобальные экономические, социальные и политические последствия? Посмотрим.

— Поделитесь опытом редактора: как составить подборку или сборник так, чтобы из разрозненных текстов родилось цельное произведение?

— Это бывает очень по-разному, и далеко не всегда моя работа выходит за пределы проверки запятых (потому что в современной поэзии, понятное дело, корректору такое не доверишь, все знаки — «авторские», да и денег нет на корректора). Но когда речь идет скорее про том избранного, чем про текущий сборник или журнальную подборку, то бывает полезным и взгляд со стороны: чем силен поэт в первую очередь, где в его индивидуальный мир удобнее войти, по какой траектории его исследовать и на какой ноте с ним расстаться. И среди подготовленных мною авторских книжек (я целенаправленно не считал, но думаю, что за 27 лет постепенно подбирается к пяти сотням) есть несколько, к чьей удаче я, кажется, приложил руку. Причем это совершенно разные истории: одно дело — первая и единственная книга выдающегося и недооцененного верлибриста Виктора Полещука, следующая хронологии его машинописных сборников и лишь представляющая каждый из них наиболее яркой гранью, другое — томик поздних стихов Вениамина Блаженного, который я попытался выстроить как цельный лирический портрет этого поразительного поэта — ребенка и юродивого, пророка и сластолюбца, изгоя и иконы. Один сюжет — первая книга Сергея Круглова «Снятие змия со креста», читающаяся как дневник метаний и испытаний (это ранние тексты, богоборческие и провокативные, предшествовавшие появлению того Круглова, которого мы знаем теперь, — поэта-священника и религиозного публициста), и совсем другой — «Школа Милосердия» Виталия Пуханова, для которой я придумал не только драматургию, но и архитектонику и потом с удовольствием читал статейку унылого ростовского начетчика Козлова про то, какой глубокий поэт Пуханов, как тонко инструментована его книга и какая жалость, что вокруг него ошиваются неспособные его понять и оценить постмодернисты типа меня. То есть, короче говоря, каждый раз все происходит по-разному.

Но в журнале вообще не так, потому что там дело не столько в том, как композиционно построить отдельную подборку, сколько в том, как вытянуть два десятка подборок в небессмысленную, обладающую внутренней логикой последовательность. И я каждый раз пытаюсь, с одной стороны, поставить каждого автора в созвучное ему соседство, дабы сходство и перекличка рядом расположенных манер рельефнее высвечивали переход и различие (такой принцип у нас когда-то был в «Авторнике» в цикле поэтических чтений «Антифон», где всегда выступали два поэта с близкими стратегиями), — а с другой стороны, нередко ищу, наоборот, образные, тематические, интонационные подхваты между последним текстом одного поэта и первым текстом следующего… Разумеется, это видят (если видят) только те немногие, кто склонен читать журнал подряд, как более или менее единое произведение (к чему, на мой взгляд, редактор должен стремиться), — большинство сегодняшних читателей литературной периодики взаимодействует с ней в онлайн-версии и, следовательно, в большинстве случаев читает выборочно, знакомых (или, наоборот, незнакомых) авторов. Но, как и сочиняя стихотворение, всегда надеешься на кого-то, кто опознает намек, оставленный, по большому счету, самому себе.

— Только что упомянутый Виталий Пуханов не раз говорил (в том числе и в связи со своими публикациями в «Воздухе») о своем принципе: он никому не предлагает стихи, все его «выходы в печать» — по приглашению редакций/редакторов. Вы придерживаетесь такой же позиции? Почему?

— У нас с Виталием Пухановым есть одно общее свойство: мы оба сочиняем стихи в свободное от организации литературного процесса время. Сочиняющих стихи, даже хорошие, гораздо больше, чем тех, кто способен делать журнал, как я, или координировать большую литературную премию, как Пуханов. И тут возникает некая тень коррупции: действительно ли здесь хотят моих стихов — или предпочитают не портить отношения с влиятельным деятелем? Я для себя этой двусмысленности не хочу, и (не знаю, как у Пуханова) у меня это более сильный регулятив, чем просто нежелание встретить отказ и память о сакраментальном булгаковском «никогда ничего не просите». Вообще профессиональная этика должна какая-то быть, и вроде все это понимают, кроме совсем уже патологических персонажей вроде литератора Е. Степанова, который издает три слабоотличимых друг от друга журнальчика и в одном из них печатает свой роман, а в другом — восторженную рецензию на него. Но притом точные координаты этих этических требований приходится определять ощупью. Я в определенный момент дал себе зарок не издавать сам своих книг и не печатать своих стихов в своем журнале — но, скажем, свои же переводы в своем журнале все время печатаю, предполагая, что это в большей степени все же публикации переведенных авторов, а не мои. Или, допустим, позвали меня снова в жюри Премии Андрея Белого, которая, несмотря на все ее злоключения последнего десятилетия, все равно остается главной русской литературной наградой, — и что мне, вычеркивать из короткого списка все книжки, которые я издавал или редактировал? Так там после этого будет не из чего выбирать…

— Стихи в свободное от организационной работы время — сильно сказано. Так же, наверное, и со статьями — ведь и тех, и других в последние годы мало? Мысль «брошу-ка я все» или «а не уйти ли мне в отпуск на один-другой литературный сезон» вас не посещает?

— Все ведь пишут стихи в свободное от чего-то еще время — поэтов на фуллтайме особо нет. Вообще бюджет времени — это только часть айсберга: ведь вот переводов у меня с годами становится не меньше, а больше. Просто когда так много работаешь с чужими текстами, когда отчетливо видишь, насколько самых разных замечательных произведений много, — добавить что-то новое от себя хочется только в том случае, если без этого совсем уж никак не обойтись. Вот со статьями да, сложно: я их пишу не особенно быстро, остальная работа на это время встает… Но не то чтобы уж прямо за последние годы ничего не было — просто не все в равной мере на виду. Скажем, я написал предисловие к латышскому переводу стихов Михаила Кузмина — предложение, от которого невозможно отказаться (тем более что по-латышски наши фамилии пишутся одинаково, без разницы в мягкий знак, и когда я пришел в издательство за авторским экземпляром, то барышня на рецепции поинтересовалась у меня, не родственник ли я). Русский читатель этого не видит. Последняя моя крупная статья, о поисках групповой солидарности у современных поэтов (от Фанайловой и Риссенберга до Рымбу и Васякиной), ушла в немецкий филологический журнал (потому что мощнейший центр изучения современной русской поэзии находится сегодня в Трире). Но зато обзорная статья о сегодняшней украинской поэзии под оригинальным названием «Другие» вышла в конце 2019-го в «Волге» и доступна в «Журнальном зале» — а заказана была непонятным изданием, которого никто бы не увидел, и хорошо, что это издание не дожило до того номера, в который она планировалась. Вот чего точно стало меньше (и я знаю, что кое-кто без этого скучает) — это памфлетов в самом конце «Воздуха», в рубрике, которая изначально называлась «Кто испортил воздух», но потом по настоятельной просьбе Григория Дашевского была переименована в «Безвоздушное пространство». Тут у меня в самом деле запал совершенно пропал, потому что и прежние-то мишени моих фельетонов смотрелись, скажем, не совсем серьезно, а теперешние потенциальные мишени уж и вовсе выглядят как пародии на самих себя. Да и зачем я буду тратить слова на Константина Комарова, когда для него есть проект «Современная поэзия в мемах»?

А в отпуск из продолжающихся проектов уйти ведь нельзя — только закрыть эти, отдохнуть и потом открыть новые. Ну, как знать, нельзя исключать и такую вероятность.

— Статья «Другие» [1], посвященная поколению украинских поэтов XXI века, начиная от Сливинского и Жадана, — смелая и нужная еще и потому, что это взгляд «извне» — «изнутри» я подобных работ не припомню. Не это ли побудило вас взяться за статью? (И не потому ли оказались недосказаны некоторые внутренние сюжеты, на которые указали Александр Авербух в комментариях на вашей странице и Инна Булкина [2] в «Знамени»?)

— Ну, странно было бы, если бы про пятнадцатистраничную статью о целой национальной поэзии нельзя было сказать: «А где же у вас вот это и вот это?» При том что Инна Булкина поразительным образом говорит обратное: пеняет мне, что новому поколению русских поэтов Украины, малозаметному для внутриукраинского наблюдателя, уделено слишком много внимания. Я этого упрека не принимаю, потому что вопрос о том, насколько обсуждаемые мною авторы этого круга известны и влиятельны у себя на родине, занимает меня в последнюю очередь: я обсуждаю их принципиальное отличие от более старших русских поэтов в стране (которые, в диапазоне от Бориса Херсонского до Ильи Риссенберга, могут быть всячески прекрасны сами по себе и вполне патриотически настроены, но с украинской поэтической традицией никак не связаны) и связанную с этим вероятную перспективу (многообещающую, потому что и билингвальное творчество, и одноязычное, но развивающееся в контексте двух культур — это очень интересно и чревато разнообразными неожиданностями и открытиями).

Авербух, кстати, в этом смысле выдающийся феномен сам по себе: родившийся в Украине и повзрослевший в Израиле юноша, мигрировавший в своем творчестве от чистого русского языка к смеси русского с идишем и немецким (в документально-исторической поэзии, возвращающей нас в 1920-е — 1930-е годы), а теперь постепенно осваивающий украинское языковое и культурное пространство. Те вопросы и замечания, с которыми он (и один из неглавных героев статьи, украинский поэт Михайло Жаржайло) выступил в фейсбучном обсуждении моей статьи, — очень интересные сами по себе: например, о том, насколько далеко заходит децентрализация украинской литературной жизни. В России ведь привыкли к тому, что есть две, максимум три (с учетом уральских амбиций) литературные столицы, а остальное все постольку-поскольку. Украина устроена совершенно иначе, там разнообразная осмысленная поэтическая активность распределена едва ли не по всей стране: мой второй сборник стихов «Ковдри не передбачені» («Одеяла не предусмотрены»), кстати, вышел в Тернополе, который среди украинских областных центров третий с конца по величине. Но при этом выраженных региональных поэтических школ я там не вижу, а вижу два полюса тяготения, восточный и западный, с довольно амбивалентными взаимоотношениями. Все это требует, что называется, дальнейших разбирательств — но основной вопрос-то не в этом, а в том, что хотя бы в таком первом приближении, в каком это сделал я, мечталось бы прочесть про польскую, чешскую, румынскую, норвежскую, какую угодно поэзию.

— Вы — один из немногих «постоянных» переводчиков с украинского языка на русский (с обратным переводом дела хуже, но сейчас и не время массово переводить с русского). У кого же еще спросить о трудностях перевода — насколько сложно переводить с украинского и какие ловушки ждут начинающего переводчика?

— В Украине есть разные мнения насчет того, уместно ли сегодня переводить с русского. Тут у меня, как вы знаете, положение слегка особое, потому что моя книжка, вышедшая два года назад по-украински, стала первой за многие годы, переведенной с русского. Примерно половина вошедших в нее переводов была сделана разными людьми в разные годы, а насчет оставшейся половины я кликнул клич в Фейсбуке, и семь или восемь украинских поэтов разных поколений написали: «Я могу!» Так что при условии совершенно понятной репутации все не так уж сложно — хотя есть, конечно, и ригористы, отказавшиеся от всего русского без различения оттенков. Но сложности при этом возникают и другого рода. Во-первых (и это тоже не про технику перевода), не совсем ясно, где в Украине переводы современной поэзии (не обязательно с русского) публиковать: выбор литературных журналов там гораздо меньше российского, а посвященная переводной поэзии книжная серия ровно одна (издательства «Крок» — та, где моя книжка и вышла). Правда, в известном веб-проекте «Литцентр» есть раздел стихотворных переводов Umbrella — и в нем, что интересно, бывают как переводы с русского на украинский, так и с украинского на русский. Во-вторых, при переводе ведь тексты попадают в другой контекст. Все же знают, что англоязычные и франкоязычные переводчики рифму при переводе современных русских авторов не сохраняют: рифма-де в их контексте прочитывается как гораздо более архаический прием, чем в русском. Как по мне, это довольно катастрофический подход: ведь нет в русских оригиналах никакого независимого от ритма и рифмы, поддающегося пересказу смысла — если это хорошие стихи, то их звуковой строй является мощным смыслообразующим фактором. Но ежели замечательный и вполне современный русский поэт при точном и полном переводе на английский (и на украинский!) превращается в отставшего на полвека рутинера — то, может, и не надо его переводить? (Это, на всякий случай, не к тому, что русский контекст на полвека отстает от американского: все не так однозначно.)

При переводе с украинского тоже возникает сходная проблема — но не на уровне просодии, а в темах и мотивах. Натурфилософское и мифопоэтическое мышление для сегодняшней русской традиции — подозрительная экзотика, легитимная разве что в некоторых ветвях метареалистического тренда (у Андрея Таврова или Александра Уланова), потому что в предыдущих сериях это все было сильно скомпрометировано как пассеизм или конформизм. А для украинской традиции это совершенно живое, потому что в нескольких предыдущих поколениях использовалось как способ сопротивления казенщине. Какими лексическими и интонационными средствами удержать в переводе это расхождение? Нет универсального ответа, но надо себя каждый раз об этом спрашивать.

А психологически при переводе с близкородственного языка самая трудность в том, чтобы отойти от подлинника дальше. Потому что очень многое можно переписать слово в слово, с минимальными лексическими заменами. Но — в хороших стихах — нельзя: одно различие в ударениях, одно неполногласие вместо полногласия — и погиб мелодический рисунок; ставишь механически именительный падеж на месте живого в украинском и вымершего в русском звательного — теряешь интонацию… И приходится собираться с духом — и писать по-русски иначе, чем было по-украински, хотя, казалось бы, сам бог велел написать почти так же.

— Не могу забыть, как вы в преддверии и на самой биеннале [3] перевели с испанского/португальского стихи Дугласа Диегеса — одного из самых колоритных гостей фестиваля. Расскажите, пожалуйста, об этом опыте. Мне кажется, этот пример не только интересен, но и крайне полезен для всех действующих/потенциальных переводчиков.

— Дуглас Диегес пишет на своем собственном языке, который он называет «дикий портуньоль». Обычный портуньоль, «домашний», — это, по-нашему говоря, суржик: бессистемная смесь испанского и португальского, на которой разговаривают в деревнях бразильско-аргентинско-парагвайского приграничья. Диегес берет эти же два языка, но смешивает их уже в совершенно индивидуальной пропорции, по своему усмотрению, слегка приперчивая индейским языком гуарани, живым и активным с парагвайской стороны. Переводится это дело, естественно, на смесь русского и украинского, а слова на гуарани я у Диегеса (и у парагвайского поэта Кристино Богадо) оставлял нетронутыми (только переписывал кириллицей), хотя, может быть, стоило сделать еще один шаг и заменить их, скажем, татарскими. Тема это довольно занимательная, потому что такого транслингвального письма не так уж и мало в мире. Еще один парагваец, Хорхе Канезе, русский по матери (это удивительная история: матушка его Наталья Кривошеин была крупнейшим специалистом по гуарани, автором словарей и грамматик, а дед ее был инженер, спроектировавший в Петербурге Охтенский мост), из гуарани и испанского сооружает гремучую, малоразложимую на составляющие смесь — в Германии нашелся гениальный переводчик, который перевел это на немецко-турецкий, а что делать русскому переводчику? По идее, нужно смешивать русский с киргизским или узбекским, но литераторов, которые сами достаточно двуязычны для этого, у нас, по-моему, нет. А, например, американская японка Савако Накаясу пишет так: в каждой строчке половина по-английски, половина по-японски. Немецкие переводчики опять же вышли из положения: у них половина по-немецки, половина по-русски (т.е. второй язык — язык достаточно крупной и плохо ассимилированной диаспоры). А гипотетическим русским переводчикам что делать? Все это, в общем, опять к тому, что задача просвещения русского читателя относительно положения дел в мировой поэзии — совершенно необозримых масштабов, и что-то не видно рвущихся в бой переводческих кадров.

— А кто рядом с вами сейчас и что дает вам силы?

— В моем профиле в соцсетях — том, который не для профессионального общения, а для личного пользования, — по этому поводу есть параграф: «Что вас вдохновляет в жизни? — Эльфы и молочный коктейль».

Если серьезно, то мы с моим супругом только что отметили 29-ю годовщину знакомства, случившегося в московском метро: вошли в один вагон на станции «Третьяковская» и встретились глазами. Всем, что я смог сделать, я обязан ему. Но поскольку я полагаю, что и в жизни точно так же, как в поэзии, базовая ценность — разнообразие и многоголосие, постольку у нас открытые отношения — и за эти годы рядом со мной были и разные другие люди: кто-то появился на несколько лет, а потом пути разошлись, кто-то остался близким человеком навсегда. Я всегда пытался, насколько это возможно, разделять личное и профессиональное и не заводить романов с коллегами, но двое моих возлюбленных в итоге печатаются как поэты, потому что поэзия вообще штука заразительная. Благодаря одному из спутников нескольких лет моей жизни, прекрасному трансгендерному юноше, у нас теперь растет дочь. По поводу современной поэзии у нее к ее пяти годам твердого мнения пока нет, а по поводу моей роли в ней — уже есть, супруг за ней записал: «Редактор — он что делает. Если плохо работаешь, говорит: “Иди вон!” Если хорошо работаешь, дает медаль. Редактор — он такой. Он еще не то может». И я стараюсь соответствовать.


[1] Д. Кузьмин. Другие // Волга. 2019. № 11–12. С. 148–156.

[2] И. Булкина. Критика в журналах. Пермяков и Другие // Знамя. 2020. № 3.

[3] XI Международный фестиваль «Биеннале поэтов в Москве» (президент — Евгений Бунимович, организатор — Наталия Азарова и др.) прошел с 4 по 8 декабря 2019 года. Гостями форума стали 17 латиноамериканских поэтов из Аргентины, Кубы, Мексики, Венесуэлы, Перу и других стран.

Понравился материал? Помоги сайту!

Подписывайтесь на наши обновления

Еженедельная рассылка COLTA.RU о самом интересном за 7 дней

Лента наших текущих обновлений в Яндекс.Дзен

RSS-поток новостей COLTA.RU

При поддержке Немецкого культурного центра им. Гете, Фонда имени Генриха Бёлля, фонда Михаила Прохорова и других партнеров.

Стихи о войне к 75‑летию со Дня Победы в Великой Отечественной войне

И чем дальше в историю уходят годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг., тем полнее и ярче проявляется величие подвига фронтового поколения, сила единения Армии и народа.

Память о войне… Она разбросана по миллионам семей, которых так или иначе коснулась война. Но именно память, этот нравственный стержень, объединяет и делает нас всех вместе народом. Бережно хранимая и передаваемая из поколения в поколение, память о войне сохраняется в обелисках, музейных экспонатах, фронтовых письмах и фотографиях, изданиях, произведениях о войне. Она должна быть неподвластна времени.

Самый первый выпуск Литературного альманаха вышел в 1995 году и был посвящён 50-летию со Дня Победы.

Очередной 23-й выпуск «Литературного альманаха НГТУ НЭТИ -2020» посвящен 75-летию со Дня Победы.

Мы благодарим всех авторов, принявших участие в Альманахе, и всех, кто помогал его созданию. Презентация «Литературного альманаха НГТУ НЭТИ -2020» состоится осенью 2020 года.

Альманах открывает статья «Не пускать!» старшего преподавателя кафедры русского языка, члена Союза журналистов РФ, ответственного редактора Альманаха Натальи Дмитриевны Горшковой. В статье подчеркнута огромная роль русской литературы в годы войны: великая отечественная литература сражалась на фронтах Великой Отечественной войны и помогла спасти нам историю. 

«Альманах НГТУ-2020» состоит из трёх разделов: «Строки, опалённые войной», «Поэзия, проза –2020», «У нас в гостях».

В первый раздел «Строки, опалённые войной» включены стихи о войне разных лет поэтов НГТУ НЭТИ. Поэты НГТУ уводят читателей в свою память о войне, возвращают в былое, размышляют об истоках героизма. Этот раздел Альманаха – своего рода поэтический венок славы героям страны: советскому воину-победителю, труженикам тыла, ветеранам Великой Отечественной. Венок славы от поэтов НГТУ.

Антипенко Борис Николаевич – выпускник 1961 г. МТФ НЭТИ, член Ассоциации выпускников НГТУ НЭТИ,учёный, писатель, краевед. Стихотворение «Май»

Геллер Владимир Михайлович (1930-2009) – профессор кафедры электронных приборов НГТУ. Альманах публикует его стихи о ветеранах, о детях войны, о любви во время войны. Стихотворение «Обращение»

Гилева Екатерина Валерьевна – выпускница НГТУ, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии НГТУ, член Союза писателей РФ. Стихотворение «Мой дед не воевал»

Горшкова Наталья Дмитриевна – ст. преподаватель кафедры русского языка НГТУ, член Союза журналистов РФ, член Международной ассоциации писателей и публицистов – публикует в Альманахе стихотворение о своём отце, командовавшем в годы войны штрафбатом. Пронзительное стихотворение рассказывает нам о судьбах целого поколения

Гридчин Александр Викторович – кандидат технических наук, доцент кафедры полупроводниковых приборов и микроэлектроники НГТУ – призывает хранить память о великом подвиге простых советских солдат. Стихотворение «День Победы»

Ледяева Елизавета Станиславовна – экономист, сотрудник НГТУ – обращается ко всем людям с призывом сохранять подвиг народа в своих сердцах и передавать эту память следующим поколениям. Стихотворение

Лявданский Сергей Евгеньевич – кандидат технических наук, доцент кафедры радиоприёмных и радиопередающих устройств НГТУ – рассказывает в стихотворении «Эхо войны» о судьбе целого поколения «детей войны», к которому он сам относится. Стихотворение «Эхо войны»

Мартышев Евгений Фёдорович – выпускник ЭМФ НЭТИ 1967 г., член Союза писателей РФ и Союза журналистов РФ, руководитель областного литературного объединения «Молодость» –  возвращает нас к радостному событию – Параду Победы в Москве в 1945 году. Стихотворение

Мигиренко Георгий Сергеевич (1916-1999) – участник Великой Отечественной войны, контр-адмирал, лауреат Ленинской премии (1962 г.), доктор технических наук, профессор НГТУ, заслуженный деятель науки и техники РФ.  Стихотворение

Небольсин Вячеслав Яковлевич – кандидат технических наук, доцент кафедры технологии машиностроения НГТУ, член Союза писателей РФ – пишет о судьбе своего отца. Стихотворение «Комбат»

Сбоев Владимир Васильевич (род. в 1925 г.) – участник Великой Отечественной войны,  воевал с октября 1943 по май 1945 г.  в составе 2-го Прибалтийского, 1-го Украинского фронтов, 245-й стрелковой дивизии, кавалер ордена Отечественной войны 2-ой степени  и 9-ти медалей, почётный член Совета ветеранов НГТУ НЭТИ.  

Владимир Васильевич Сбоев работал преподавателем в НГТУ НЭТИ 40 лет (с 1954 по 1995 год)  на кафедре теоретической механики и сопротивления материалов. Защитил кандидатскую диссертацию, был первым деканом заочного  отделения электромеханического факультета. Мы поздравляем Владимира Васильевича с  75-летием  со дня Победы и личным 95-летним юбилеем! Спасибо Вам  за бескорыстное и самоотверженное служение Родине, за Ваш боевой и трудовой подвиг!  Крепкого здоровья, душевного спокойствия, счастья и благополучия!  

Отрывки из произведений Сбоева В.В. опубликованы и в «Литературном альманахе НГТУ НЭТИ-2020».

Ассоциация выпускников НГТУ НЭТИ под руководством  директора Ассоциации В.Б. Пономарева к юбилею Владимира Васильевича Сбоева и 75-летнему юбилею Великой Победы выпустила новую книгу В.В. Сбоева «Записки рядового пехотинца».

Свирновский Лев Давыдович  (1946-2017) – выпускник ФТФ НЭТИ, член Союза журналистов РФ, член Союза писателей г. Москвы. Стихотворение «В День Победы за праздничным столом»

Соснин Евгений Викторович  – кандидат филологических наук, ведущий библиотекарь отдела городского абонемента Новосибирской государственной областной научной библиотеки. Долгое время Евгений Викторович  работал преподавателем кафедры филологии НГТУ. Стихотворение

Тимошенко Иван Георгиевич – доктор философских наук, профессор кафедры философии НГТУ. Стихотворение «Баллада о солдате»

Выучиться на поэта нельзя, научить писать стихи невозможно — Российская газета

Недавно мы отметили 220-летие Александра Сергеевича Пушкина. Чуть раньше – 100-летие Бориса Слуцкого. Своеобразный юбилей отмечает и признанный мэтр современной поэзии Евгений Рейн – ровно 35 лет назад вышла первая книга его стихов. Сегодня среди молодых поэтов Евгений Рейн по праву считается уже классиком. О том, что такое поэзия вчера и сегодня, с Евгением Рейном побеседовал Юрий Татаренко.

Пожалуй, вновь пришло время вспомнить строчку Пастернака: “Нас мало. Нас может быть трое…” Ощущаете ли вы единство зубров отечественной поэзии – Евгения Рейна, Александра Кушнера, Олега Чухонцева?

Евгений Рейн: Духовное единство и родство, безусловно, ощущаю. Я очень давно знаю и Александра Кушнера, и Олега Чухонцева. С Сашей мы росли, можно сказать, в одной детской. И Ленинград (именно Ленинград) остается для нас главной, вечной и неиссякаемой любовью, т.е. лейтмотивом для творчества. С Олегом я познакомился позже и сразу оценил его особую неповторимую поэтику, его стихи для меня всегда неизменно интересны.

Россия, двадцать первый век – это место и время для поэзии?

Евгений Рейн: Увы, нет. Хотя еще продолжают сочинять высокочтимые мной поэты помимо трех вышеназванных – это Сергей Гандлевский, Бахыт Кенжеев, Алексей Цветков, Михаил Синельников, Ирина Евса, Виктор Куллэ, можно было бы список продолжить, но не слишком… А среди ушедших я бы прежде всего назвал внезапно и непоправимо рано ушедшего Виктора Гофмана. Считаю, что это невосполнимая утрата для русской поэзии, огромная рваная рана… Нынешний век слишком заражен практицизмом, гламуром, вседозволенностью в поэзии и просто откровенной ерундой… Кроме того, фатальный урон поэзии нанес интернет… Я пытаюсь вспомнить, когда в истории цивилизации технический прогресс наносил смертельный удар творчеству любого рода, и не могу дать ответ… Видимо, это действительно новый виток в духовной жизни человечества

Можно ли “выучиться на поэта”? В чем специфика ваших семинаров в Литинституте?

Евгений Рейн: Я уже более четверти века преподаю в Литературном институте. Разумеется, выучиться на поэта нельзя, научить писать стихи невозможно. Человек может любить стихи, может даже отлично разбираться в поэзии, но, если у него отсутствуют способности, он в самом лучшем случае немного поднатореет в версификации. Но это не более чем совокупность механических приемов. Единственное условие: человек должен быть наделен поэтическим даром. Если такая одаренность есть, ее можно развивать, ставить какие-то задачи, будить воображение, пытаться научить студента претворять собственные жизненные впечатления и опыт в творчество. Кроме того, на семинары постоянно приглашаются разные поэты, и вот такое живое общение очень много дает молодым стихотворцам.

Признак удачного стихотворения – это..?

Евгений Рейн: Вопрос сложный. Я думаю, что это совпадение множества ситуаций, состояния души, услышанного “все победившего звука”, передача минутного переживания в точно найденных словах, неожиданной мысли о прошедшем или хорошо известном, ну и так далее. Это невозможно определить, как невозможно дать определение самой поэзии.

Как часто вы писали стихотворение с первой строки?

Евгений Рейн: Да, порой приходит какая-то строка или даже просто метафора, и потом она обрастает “виноградным мясом”, по выражению Мандельштама. В принципе у меня стихотворение пишется сразу, но позже я могу изменить слово или строфу, сократить и т.д.

Хороший поэт – это жизненный опыт и мастерство. В какой пропорции они должны быть, как вы считаете?

Евгений Рейн: Я бы сказал 100% на 100%.

Что такое в вашем представлении современная литературная Москва?

Евгений Рейн: Я бы сказал, это уже не тот Вавилон моей молодости (хотя, конечно, такой взгляд чисто субъективный и даже где-то возрастной). Сейчас очень много площадок, музеев, залов библиотек, литературных кафе, каких-то культурных центров и т.д. Выступают очень разные стихотворцы, и, наверное, это хорошо. Но и этой литературной жизни нанесен сокрушительный удар – совершенно не оказывается никакой поддержки главному оплоту литературной жизни, толстым журналам. Они всегда были ориентирами и маяками в литературе. Сейчас многие из них закрываются или находятся на грани закрытия. Если власть имущие не осознают очень простой и вечной истины, что за культуру надо платить, то очень скоро все это выродится в дешевую попсу.

Нынешний век слишком заражен практицизмом, гламуром, вседозволенностью в поэзии и просто откровенной ерундой…

Чему Рейн научил Бродского и чему научился у него?

Евгений Рейн: По первой части вопроса – это к Бродскому. Просто он был моложе меня на пять лет, и в молодости эта разница кажется очень существенной. Он не слишком хорошо знал русскую поэзию, в основном ориентировался на переводы в “Иностранке”. Я в этом смысле знал гораздо больше, не говоря о знакомстве с Ахматовой в девятилетнем возрасте, огромной домашней поэтической библиотекой, знакомстве со многими тогдашними ленинградскими поэтами, регулярным посещением книжных барахолок и т.д. Бродский же был практически неофитом. И я об очень многом ему просто рассказал. Я неоднократно об этом писал в своих мемуарах. Второй вопрос – не знаю. Мы очень много общались. Когда я с ним познакомился, а это был сентябрь пятьдесят восьмого года, он писал такие стихи, которые потом сам же терпеть не мог и, я думаю, никогда бы не напечатал. Он был тогда совсем молодым человеком, хотя, может быть, и не молодым для поэзии, потому что поэзия – удел молодых, но ему было уже восемнадцать-девятнадцать лет, и он больше всего увлекался модернистской западной поэзией – околореволюционной, потому что никакую другую у нас в те времена не переводили. Это были Назым Хикмет, Пабло Неруда, Яннис Рицос. С точки зрения европейца, западного человека, это были очень большие поэты. Неруда – нобелевский лауреат. Они, видимо, действительно большие поэты, хотя мы знаем их в переводах. Иосиф был их явным подражателем, хотя и Неруда, и Хикмет, и Рицос, все писали свободным стихом. Иосиф же в это время почти не использовал свободный стих, он писал нормальные русские стихи, регулярным стихом, с рифмой, но тем не менее от этих стихов мало что осталось. Я даже затрудняюсь сейчас привести какой-то пример.

Иосиф прошел несколько очень отчетливых этапов, причем в юности эти этапы у него довольно часто сменялись. Потом он уже сформировал свой собственный стиль. Однако последние, скажем, двадцать с чем-то лет у него таких этапов не было. Менялись всякого рода настроения. Но сердцевина, в смысле идеологии, и техника уже были однажды созданы, и он их, на мой взгляд, практически не менял. А вот в молодости он, как Пикассо, прошел довольно быстро несколько периодов, которые друг на друга совершенно не похожи.

И я не могу сказать, что чему-то у него научился. Просто я как поэт сформировался гораздо раньше, и если что-то и менял, то сугубо в собственном мейнстриме.

Что вы думаете на вечную тему “художник и власть”?

Евгений Рейн: Возможно, я сейчас выскажу совершенно утопическую идею. Но я считаю, что не поэт должен обслуживать власть, а власть должна обслуживать поэта. Об этом говорил еще Александр Сергеевич: “Беда стране, где раб и льстец одни приближены к престолу, а небом избранный певец молчит, потупя очи долу…” Это было бы полезнее и для власти во всех смыслах…

Досье “РГ”

Фото: Виктор Васенин

Евгений Борисович Рейн – поэт, эссеист, прозаик, сценарист. Родился 29 декабря 1935 года в Ленинграде. В 1959 году окончил Ленинградский технологический институт, в 1964-м – Высшие сценарные курсы. В 50-60-е годы принадлежал к близкому окружению Анны Ахматовой. К этому же времени относится начало дружбы с Иосифом Бродским. В 1979 году принял участие в неподцензурном альманахе “Метрполь” (составил поэтический раздел альманаха), за что был лишен возможности печататься, занимался документальным кино и лишь три года спустя смог вернуться к литературной деятельности, главным образом переводческой.

Несмотря на высокую оценку творчества Евгения Рейна поэтами старшего поколения – Анной Ахматовой, Борисом Пастернаком, Борисом Слуцким, Леонидом Мартыновым, Павлом Антокольским, Арсением Тарковским и другими, первый сборник стихов Рейна “Имена мостов” вышел лишь в 1984 году. Автор более 20 книг: “Против часовой стрелки” с предисловием Иосифа Бродского, “Темнота зеркал”, “Нежносмо…”, “Предсказание”, “Сапожок”, “Балкон”, “Арка над водой”, “Надземный переход”, “Заметки марафонца: неканонические мемуары”, “Лабиринт”, “После нашей эры”, “Мой лучший адресат”, “Память о путешествии”…

В настоящее время – профессор Литературного института им. А.М. Горького. Лауреат Государственной премии, Российской национальной премии “Поэт”, Пушкинской премии, Царскосельской художественной премии, премии Антона Дельвига, премии имени Блока и др.

Великая Отечественная война в стихах поэтов, чья судьба связана с Украиной

Подробности
Категория: События
Опубликовано: 12 мая 2020

В год 75-летия Великой Победы опубликована антология «Славен будет в народах священный твой бой. Великая Отечественная война в поэзии Украины».

Книга представляет собой наиболее полное на сегодняшний день собрание стихов о тех страшных событиях, написанных авторами, чья судьба и творчество связаны с Украиной. Издание состоит из трёх частей: первая – «Слово о родной матери» – стихи поколения участников Великой Отечественной войны, вторая – «Памяти бессмертная диорама» – поколения детей войны, третья – «Мы все участники войны» – внуков и правнуков.

В своём вступительном слове выдающийся украинский учёный, академик Национальной академии наук Украины и иностранный член Российской академии наук Пётр Петрович Толочко отметил, что данный сборник важно прочитать молодому поколению украинцев. По его мнению, это необходимо именно сегодня, когда предпринимаются попытки переписать историю той страшной войны, «умалить, а то и вовсе предать забвению великий подвиг советского народа, сокрушившего фашистскую чуму».

«В числе тех, кто добывал Великую Победу, и литераторы – поэты, которые с первых дней Великой Отечественной войны в качестве корреспондентов разных газет оказались на её фронтах. Многие из них сражались с винтовкой в руках и не дожили до Великой Победы», – отметил Петр Толочко. Стихи многих из них вошли в сборник – это и Николай Шпак, Евгений Фомин, Юрий Черкасский, Всеволод Лобода, Леонид Левицкий, Владимир Булаенко, Павел Винтман, Дмитрий Вакаров, Всеволод Багрицкий и другие. «В своей окопной поэзии они успели сказать немного, но их пронзительные строки и сегодня отзываются болью в наших праведных душах. Не дожили, не долюбили, однако искренне верили в светлое будущее своей страны и до последнего вздоха сражались за него»,

– пишет Петр Толочко.

«Истинные поэты всегда чувствуют свою особую миссию и своё особое призвание», – считает Петр Толочко и приводит пронзительные строки Маргариты Алигер из стихотворения «С пулей в сердце», написанном в 1941 году:

«Я осталась жить,

не потому ли,

что, когда увидела конец,

частыми, горячими толчками

сердце мне успело подсказать,

что смогу когда-нибудь стихами

о таком страданье рассказать».

Книга выпущена «Издательским домом Дмитрия Бураго».

Текст: Вера Марунова

ВОЗМОЖНО, ВАМ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО:

В здании Постпредства России при ЕС открыта выставка «Путь к Победе»

В музее-панораме «Сталинградская битва» – выставка о работе штабов Красной Армии

Видеоматериалы о Великой Отечественной войне на портале Президентской библиотеки

Подробности
Просмотров: 3229

стихотворений «Поколение» – Привет, Поэзия

Есть критические обзоры. Похоже, что «Герои социализма» не станут бродвейской пьесой. Следующие комментарии относительно желательности социализма были почерпнуты со страницы Facebook Национальной федерации свободы. Члены группы категорически отрицательно относятся к идее социализма.

Популярные комментарии из группы Facebook включают:
Питье помощи Kool
Semper Fi
Вслед за Ганни в ад и обратно
Много хороших Gunnys там
Социализм Обамы должен быть остановлен
Я лучше умру, чем буду жить при коммунизме
Присоединяйтесь к неверным Братство
Тед Круз, просто полюбите этого парня
Запаситесь оружием и пулями
Греция изобрела демократию, и они не использовали ее в течение многих лет
Иисус идет уничтожить Антихриста
есть много ***** ** там, выдавая себя за американцев

За страстными публикациями и полученными комментариями членов группы Facebook Национальной Федерации Свободы следуют во всей их грамматической и орфографической славе.Все комментарии из общедоступной группы публикуются дословно….

(От редакции: ссылка на Братство неверных была отредактирована. Редактор не хочет участвовать в пропаганде неофашистского купола.)

Спасибо!

National Liberty Federation
Мне нравится эта страница · 11 часов назад
Мне нравится · · Поделиться

Популярные комментарии
4,560 людям это нравится.
2627 акций

Эдди ******* Где МОЙ кулэйд!
Нравится · Ответить · 9 часов назад

Charles Noftsker Semper Fi !!!!!!!!!
Нравится · Ответить · 175 · 11 часов назад через мобильный

Justin P.Emery Semper Fi, my Brother
Нравится · 13 · 11 часов назад

Национальная федерация свободы Semper Fi !!! 0311 здесь
Нравится · 9 · 11 часов назад

Джастин П. Эмери 3521 в списке … но сделал все, что, черт возьми, мой Ганни сказал мне делать lol
Нравится · 5 · 10 часов назад

Национальная федерация свободы есть много там хороший ганни.
Нравится · 2 · 10 часов назад

Джастин П. Эмери Да … Ганни, ты будешь следовать через ад и обратно
Нравится · 2 · 10 часов назад

Кэти Стивенс Грант Нам нужно думать о наших будущих поколениях!
Нравится · Ответить · 172 · 11 часов назад
7 ответов · около часа назад

Клинт ****** Я на правой стороне, я американец и не хочу социализма Обамы
Мне нравится · Ответить · 11 · 11 часов назад

Джойс Тидвелл Бернс Загонять американцев в угол – плохая идея.Плохо то, что обе стороны готовы, и если эта чушь начнется, будет очень-очень плохо …
Нравится · Ответить · 9 · 11 часов назад через мобильный

Джим Блэквелл Я, может быть, уже состарился, чтобы драться, но я все еще стреляю прямо . Просто посадите меня на ведро за кустом на холме, и я буду просто снимать их по одному, пока я не соберу их все или они не достанут меня. Я лучше умру свободным, чем буду жить при коммунизме.
Нравится · Ответить · 14 · 10 часов назад

Уильям Слинго Я с тобой, Джим. Я слишком стар и искалечен, чтобы быть солдатом, но я никогда не планировал умереть в одиночестве, если ты понимаешь, о чем я……..
Нравится · 1 · 8 часов назад

Susannah Fedders. Мне 60 лет, у меня 4 великих сына. Я готов сделать все необходимое, чтобы вернуть нашу страну, для моих внуков.
Нравится · Ответить · 10 · 11 часов назад

Роберт Халлер Чтобы придумать такую ​​фразу, я сожалею, что у меня есть только одна жизнь, которую я могу отдать своей стране. Я отдам все, что у меня есть, и до последнего вздоха защищать эту страну. Semper Fi.
Нравится · Ответить · 4 · 10 часов назад · Отредактировано

Michael Knorr, даже некоторые мирные жители будут бороться с этим!
Нравится · Ответить · 3 · 11 часов назад

Adam Capi Это поколение молодых избирателей и впервые голосующих Доказывает, что американцы просто глупые
Мне нравится · Ответить · 4 · 11 часов назад

Andrea Gardner Ahhhhhh….Социальное обеспечение? Как насчет того, чтобы обойти ярлыки и просто сделать то, что правильно для людей, вместо богатых плутократов, которым удалось захватить наше правительство. Наши политики – не что иное, как проститутки, проданные по самой высокой цене.
Нравится · Ответить · 7 · 5 часов назад через мобильный

Alice Shinn Мне может быть 67 лет. Мне противна наша страна. Я знаю, что я не один. Мои друзья и семья не могут поверить в то, что наш Конгресс принял законы, которые не равны перед законом..
Нравится · Ответить · 2 · 9 часов назад

Savi Braun Тогда верни его !!!
Нравится · Ответить · 2 · 11 часов назад

Leslee C. Carles, ты тоже можешь помочь!
Нравится · 10 часов назад

Дайана Макгоуэн Нельсон Я совершенно не могу понять, сколько людей не видят, что делает этот человек. К тому времени, когда они откроют глаза, вероятно, будет уже слишком поздно.
Нравится · Ответить · 2 · 7 часов назад

Brian Chaline Пожалуйста, помогите нам набрать 900 лайков.
(ссылка на Infidel Brotherhood удалена)
Спасибо!

Братство неверных
Братство неверных – это группа, созданная для содействия просвещению, предупреждению и пониманию опасности, связанной с распространением ислама.Извращенные законы шариата и идеологии, которые мусульмане используют против немусульман, женщин и детей.
Сообщество: 921 нравится
Нравится · Ответить · 3 · 9 часов назад через мобильный

Dale Rumley Я буду бороться за это до смерти. Я с Джимом Блэквеллом. Чем дольше выстрел, тем лучше !!!!
Нравится · Ответить · 3 · 10 часов назад через мобильный

Bettie Stanley Amen
Мне нравится · Ответить · 2 · 10 часов назад

Nancy Jacobson Я с тобой.
Нравится · Ответить · 2 · 11 часов назад

Марино Фернандес Я хочу, чтобы это было правдой, молюсь, чтобы Америка осознала реальность и ошибки, которые она сделала на последних двух выборах.
Нравится · Ответить · 1 · 50 минут назад

Jule Spohn Semper Fi !!! Jule Spohn – Sgt- USMC – 1960/66
Нравится · Ответить · 1 · 9 часов назад

Savi Braun Все должны помочь вернуть нашу страну
Мне нравится · Ответить · 1 · 10 часов назад через мобильный телефон

La Fern Landtroop Praying что Бог помогает Америке!
Нравится · Ответить · 1 · 3 часа назад через мобильный

Terri Britt Smith Прочитал последнее сообщение сенатора Теда Круза …. должен любить этого парня !!
Нравится · Ответить · 1 · 5 часов назад

FJay Harrell Да, будет.Бумеры не откажутся от своей партии.
Нравится · Ответить · 2 · 8 часов назад

Ванесса Мейсон Будьте осторожны в Обаме. Забота о них идет за вашими детьми из-за вашей военной подготовки, прочтите об этом, это начинается с домашних визитов. Приветствую всех военных, и вам тоже спасибо.
Нравится · Ответить · 1 · 10 часов назад

Lois F. Neway Semper Fi …… Мы должны думать о наших будущих поколениях!
Мне нравится · Ответить · 1 · 10 часов назад

Joe Riggio Я тоже не буду …. Semper Fi !!!
Нравится · Ответить · 1 · 11 часов назад

Michael Coulter oorah !!!
Нравится · Ответить · 2 · 11 часов назад

Джойс Баллард Я молюсь, чтобы это было правильно.
Нравится · Ответить · 2 · 11 часов назад

Билли Уэллс Я молюсь, чтобы вы были правы !!
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Carmita Depasquale Semper Fi, действительно, и спасибо вам за ВСЕ, что вы делаете .. Дай бог здоровья и скорости!
Нравится · Ответить · около часа назад

Rose M D’Amico Не молюсь …. молодые должны быть сильными, а мы, пожилые, поможем, когда сможем!
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Nathan Gartee Я стою рядом с моими американцами, чтобы СРАЖАТЬСЯ ЗА СВОБОДУ !!!
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Thomas P Zambelli oh hell no!
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Marvin Moe Mosley Будем надеяться, что они встанут и будут засчитаны
Мне нравится · Ответить · 3 часа назад

Bill Yeater собирается быть рядом
Мне нравится · Ответить · 11 минут назад

Dante Antiporda Социализм Обамы никогда не произойдет в США, если только их граждане будут использовать свою НАРОДНУЮ СИЛУ для массовых акций вместе без СТРАХА и выстрелов, и НИКАКАЯ ПУЛЯ никому не причинит вреда.
Нравится · Ответить · 34 минуты назад

Diane Stevens Abernathy Слишком поздно.
Нравится · Ответить · 44 минуты назад

Chuck N Marv Pelfrey AMEN !! ДАТЬ СОГЛАСИЕ!!
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Jane Garrett Amen
Мне нравится · Ответить · 3 часа назад

Sandy Thorne Вы правильно поняли.
Нравится · Ответить · 5 часов назад

Jane Hanson GOOD FOR YOU.
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Buck Wheat **** near already there
Мне нравится · Ответить · 3 · 11 часов назад

Carol Lowell Уже происходит,
Мне нравится · Ответить · 14 минут назад

Ellen Aaron I surely надеюсь, что нет, но сейчас это выглядит не очень хорошо…
Нравится · Ответить · 16 минут назад

Timothy Tremblay Это будет холодный день в аду
Мне нравится · Ответить · 18 минут назад

Peter Krause Не без серьезной борьбы …
Мне нравится · Ответить · 25 минут назад

Майк Бикли Вы глупый человек.
Нравится · Ответить · 2 часа назад через мобильный

Anibal Gonzalez Jr. Надеюсь. И верь.
Нравится · Ответить · 1 · 2 часа назад

Джордж П. Палмер Ну, сынок, тебе лучше слезть со своего ***, потому что я один из последних из поколения решительных..
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Steven Canzonetta Я не думаю, что вы, люди, знаете, что такое социализм, берите уроки гражданского общества. Не говоря уже о том, что демократия существует уже тысячи лет, а страна, которая ее изобрела (Греция), не использовала ее столетиями. Разве это вам не о чем-то говорит ?!
Нравится · Ответить · 1 · 3 часа назад через мобильный

Kenneth Chartrand мы очень надеемся, но есть много ******* там, которые изображают из себя американцев
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Ann Morse, к сожалению , у нас уже есть…
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Роберт Диксон Целься в High, и я согласен с вами

Стивен Канцонетта Я не думаю, что вы, люди, знаете, что такое социализм, возьмите уроки гражданского общества. Не говоря уже о том, что демократия существует уже тысячи лет, а страна, которая ее изобрела (Греция), не использовала ее столетиями. Разве это вам не о чем-то говорит ?!
Нравится · Ответить · 1 · 3 часа назад через мобильный

Kenneth Chartrand мы очень надеемся, но есть много ******* там, которые изображают из себя американцев
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Ann Morse, к сожалению , у нас уже есть…
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Robert Dixon Aim High, я согласен с вами
Мне нравится · Ответить · 3 часа назад

Deb Siener Я хочу, но думаю, что уже слишком поздно, чтобы вернуть нашу страну
Нравится · Ответить · 4 часа назад

Code Jah Капитализм, социализм, фашизм и все прочие измы потерпели неудачу. Все они коррумпированы и неравны. Нет смысла больше использовать это дерьмо, это круглый мир с неограниченным потенциалом. Почему бы не начать что-то новое, что хорошо работает для всех, а не только для горстки свиней-промышленников?
Нравится · Ответить · 1 · 7 часов назад

Marco Moore are future
Like · Ответить · 7 часов назад

Lydia Perez-Cruz Если мы не хотим этого, всем лучше проснуться и положить этому конец !! !!
Нравится · Ответить · 9 часов назад

Terry Maeker Спасибо !!
Нравится · Ответить · 9 часов назад через мобильный

Gayle Wright Я СОГЛАСЕН
Мне нравится · Ответить · 9 часов назад

Glen Dauphin Слишком поздно! Все, что мы можем сделать, это вернуть его сейчас.
Нравится · Ответить · 1 · 11 часов назад через мобильный

Ruth E. Brown. Никогда не поздно. Мы стояли рядом и позволили этому случиться, так что мы должны это исправить.
Нравится · Ответить · 1 · 5 часов назад через мобильный

Michael Therrien Socialism? На самом деле вам, ребята, нужен словарь. Социализм – это не то же самое, что коммунизм. Социализм – это не то же самое, что фашизм. Большинство демократий в мире действуют под знаменем социализма. Так что хватит путать свой патриотизм с борьбой против социализма.Это не имеет ничего общего с этим. А вы, артиллеристы, да … Ваша РАБОТА – ЗАЩИТА ПРЕЗИДЕНТА, а не политика. Как дела?
Нравится · Ответить · 1 · 5 часов назад · Отредактировано

Кэти Уильямс Что вы собираетесь делать, чтобы Обама не превратил эту страну в СОЦИАЛИЗМ ?? Мы и конгресс просто сидим сложа руки и ожидаем, что Бог сделает всю работу ????
Нравится · Ответить · 1 · 53 минуты назад

Nancy Anderson Радует меня, что у меня нет детей.
Нравится · Ответить · 1 · 11 часов назад · Отредактировано

RoyLee Clouse Jr.АМИНЬ!
Нравится · Ответить · 4 минуты назад

Cherrie Fields Collins United мы стоим!
Нравится · Ответить · 5 минут назад

Памела Лоури: нам нужно бороться
Нравится · Ответить · 15 минут назад

Хорхе Альварадо Я призываю вас написать своих представителей и требовать изменений. Пообещайте, если не увидите изменений, проголосовать за этих представителей. Когда вы закончите писать, выйдите на угол улицы и поднимите знаки, предлагая другим сделать то же самое. Изменения начинаются прямо у вас на ногах !!!
Нравится · Ответить · 44 минуты назад через мобильный

Humberto Gonzalez never
Мне нравится · Ответить · 45 минут назад

Robert Wilkins Вы дважды избрали президентом неудачника-социалиста! Так что да, вы – поколение, чья глупость и интеллектуальная леность позволили Америке пасть перед кучкой двуличных диктаторов.Надеюсь, вы все гордитесь собой.
Нравится · Ответить · около часа назад

ColleenLee Johnson Конечно, надеюсь, что это так – у нас есть два года или меньше ….
Нравится · Ответить · около часа назад по мобильному телефону

Дарлин Нельсон Встаньте, Америка, если вы люблю эту страну.
Нравится · Ответить · час назад

Jole Workman слишком поздно!
Нравится · Ответить · около часа назад

Пит Джонсон Поколение нашего дедушки уже сделало это, когда они избрали Вудро Вильсона.
Нравится · Ответить · час назад

G Cindy Albe Вы ПРАВИЛЬНО насчет этого !!!
Нравится · Ответить · около часа назад

Lynn Stacey Amen
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад через мобильный

Mary Labonte Если мы должны упасть, это будет адская борьба !!!
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад

Emma Joyce Wolfe СПАСИБО
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад

Charles Twentier лат для нас и для них.
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Patsy McMillian Hartley Надеюсь, да.
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Рон Хендрикс Уберечь кубинских партизан-коммунистов от Сената и от всеобщего внимания.
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Matthew Keenan Мы уже сделали! Http: //www.foxnews.com/…/
Почему ObamaCare имеет фантастический успех
www.foxnews.com
Есть 2 основные политические партии в Америке.
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Maryann Del Giorno Avella amen
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад

Selena Ervin я думаю, что мы почти на месте
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад

Rhoda Dietz we better all do smthing чтобы остановить это
Нравится · Ответить · 2 часа назад

Тодд Макдональд Что насчет фашизма
Мне нравится · Ответить · 3 часа назад через мобильный

Стивен Канцонетта Ричард Хейнс, я вижу, вы разместили договор Mayflower.Я считаю, что конституция превосходит договор, особенно разделение церкви и государства. Кроме того, «одна нация под богом» была добавлена ​​к обещанию в 50-х годах как антикоммунистическая кампания после Второй мировой войны. Это не американская ценность, потому что мы обязаны уважать все религии и не допускать их в социальную политику. Маби, ты не американка, потому что ты не можешь скрыть свою догму от нашего правительства.
Нравится · Ответить · 3 часа назад через мобильный

Социализм Гарри Манди – это катящийся снежный ком, набирающий размеры и размах, катясь под гору! Будем надеяться, что его можно остановить или воспрепятствовать, но по мере того, как он катится, все больше и больше людей прыгают на борт, чтобы воспользоваться бесплатной поездкой !!!!
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Gary Carte С тобой все время.
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Isaac Tedford Pookey! Давай уничтожим эту мать!
Нравится · Ответить · 4 часа назад

Else Mccomb God bless you all …
Мне нравится · Ответить · 4 часа назад

John MacDonald IN GOD WE TRUST
Мне нравится · Ответить · 4 часа назад

Byron Lee, вам лучше поторопиться тогда — ******* нас набирают !!!!!
Нравится · Ответить · 4 часа назад

Justin Klimas HOOAH !!!!!!!!!!
Нравится · Ответить · 6 часов назад

Joseph Ball Hell yeah
Like · Ответить · 7 часов назад через мобильный
106 из 172
Просмотреть больше комментариев

Дэвид Паттон Теперь вооружитесь и купите много боеприпасов, они вам понадобятся день.
Нравится · Ответить · 8 часов назад

Lucretia Landrum Amen!
Нравится · Ответить · 8 часов назад

Lucretia Landrum Amen
Мне нравится · Ответить · 8 часов назад

John Payne that right !!
Нравится · Ответить · 8 часов назад

Little Eagle ****** McGowan Нет, ты слишком занят падением ДО ГЛУПОСТИ.
Нравится · Ответить · 8 часов назад через мобильный

Кэрол Пинар Эмммм, что Обама делает с нашей страной в несоциализме ….. это ужасно и постыдно, но это не социализм.Изучите, каким должен быть социализм, а не только то, чем он стал в руках злых людей.
Нравится · Ответить · 9 часов назад через мобильный

Тим Вич Слишком поздно.
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Pam McBride Не хочу, чтобы это было.
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Kathryn Seelmeyer RIGHT!
Нравится · Ответить · 10 часов назад

Ким Яникс, моя мама была бы в восторге от вас, но мы медленно движемся в этом направлении с момента появления правительств….. yes even america
Нравится · Ответить · 10 часов назад · Отредактировано

DeAnna Stone уже происходит
Мне нравится · Ответить · 11 часов назад

Irene Lopez Nice
Мне нравится · Ответить · 11 часов назад через мобильный

Scott Puttkamer Я думаю, немного поздно! Обама это уже сделал !!!!!!!!
Нравится · Ответить · 11 часов назад

Jimmy Oakes 2nd that!
Нравится · Ответить · 11 часов назад

Diane Kelham OORAH ….
Мне нравится · Ответить · 2 часа назад

Tami Stanley Perkins Amen to that !!!!!! От одного ветеринара до миллионов других, мы встанем на ноги и будем сражаться здесь, на нашей собственной земле, чтобы свергнуть диктатора !!!!!
Нравится · Ответить · 3 часа назад

Fran Gordon Benz Нет, если я могу помочь! Я вижу людей, доходящих до точки кипения !! Что-то должно случиться! Я чувствую гнев и разочарование!
Нравится · Ответить · 9 часов назад через мобильный

Bob D.Пляж прямо!
Нравится · Ответить · 4 минуты назад

Энни Грэм Какое поколение это будет ….. то, которое «разрешило» SS, медицинскую помощь, Medicaid, пожарную охрану, полицию, парки, дороги, образование и т. Д.?
Нравится · Ответить · 35 минут назад

Кассандра Крейг тогда нам нужно избавиться от обамы
Мне нравится · Ответить · около часа назад

Тони Хортон By Ballots or bull

Best Generations Poems

Ниже приведены лучших стихов поколений, написанных поэтами на PoetrySoup.Эти лучшие стихотворения в формате списка являются лучшими примерами стихотворений поколений, написанных участниками PoetrySoup


Старик
 Он молча сидел в темноте, вздрагивая при виде света.
Это создало сияние, отражающееся на его лысеющей голове.
Его холодный взгляд не помог моему ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, тоска, тьма, жизнь,
Форма: Проза
Небольшой букет из моих словесных групп
ты был младенцем
Я бы спел песню, которую создал для тебя

'у меня на руках ребенок
в зеркале есть ребенок
но милая
нет... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, благодарность, праздник, детство, дочь,
Форма: Свободный стих
Light On the Devil’s Chord – Дорогой Люцифер
 Я не могу соревноваться с чем-то столь же великим, как ты
Зависть - это всего лишь скромное падение с крутого каменистого холма.
Я раздавлен твоими припадками ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, отсутствие, аналогия, коррупция, характер,
Форма: Эпос
Никогда не достаточно
Почему безмолвная канарейка так мрачно смотрит?
Почему угрюмые серые облака покидают мрачное небо?
Как уродливый черный смог затмевает доблестных... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, окружающая среда, природа,
Форма: Рифма
Последнее стихотворение для тебя, моя подруга
 Последняя поэма для тебя, моя подруга

Если смерть придет в яркую весну
Я надеюсь, что это произойдет в мае месяце
Когда наш сад ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, смерть, судьба, уход, жизнь,
Форма: Рифма
Старый дом
Семь поколений прошли через твою дверь,
Которая была такой сильной и всегда приветствовалась.Вы попрощались, когда мальчики отправились на войну,
В боях два солдата проиграли ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, детство, семья, дом, память,
Форма: Ямбический пентаметр
Не бросай меня
 Ты смотришь на меня так непривлекательно;
У меня могут быть отсутствующие зубы, я спотыкаюсь, когда иду, боюсь ПАДАТЬ !!!
Заикаюсь, когда говорю, но все равно буду ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, беспокойство, признательность, благословение, забота,
Форма: Баллада
ВАМПИР
 Ибо я смерть, олицетворение чистого зла,
Великий крестный отец легионов бесчисленных поколений.Вот ученики Твои, крещенные под моими багровыми водами,
Крови.
Потом реанимировали ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, тьма, зло, фэнтези, готика,
Форма: Свободный стих
Рождественское прошлое
Время, которое я все еще помню, Рождество
в пятьдесят три; Мне тогда было четырнадцать,
и я вспоминаю те особенные часы
дома, так уютно, тепло с моими ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, рождество, память,
Форма: Белый стих
Памяти Леонарда Коэна
 Конец любви

Тайное горе разрывает все, что было
Рабыни сексуальных ласк времени
Жеребцы в черном галопе галантно мчатся по полям
Весны полной... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, смерть, посвящение, память, ноябрь,
Форма: Свободный стих
Старый темный дом
 Старый темный дом

Этот рассказ о «Старом темном доме» изобилует
самое ужасное чувство чистого зла и жуткости, и это ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, тьма, мечта, зло, фэнтези,
Форма: Повествование
Памятка поэту-разрушителю А ЛИНДА: 3 20 вечера, 23 апреля 2013 г. Париж, Франция
 ЗАПИСКА для поэта-разрушителя А Линды: 3.23 апреля 2013 г., 20:00 - Париж, Франция
  
Если ты красный, я коричневый
Если ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, преданность,
Форма: Драматический монолог
Почему звезды, мамочка
 Почему звезды, мама?
Что за звезды, дитя мое?
Знаешь, мамочка, звездочки-стикеры, пятиконечные звезды и снежинки.
Ну а как насчет кинозвезд и телезвезд ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, дитя, творение, бог, свет,
Форма: Свободный стих
Континуум
 Жизнь, бесконечный континуум
питаясь собственной смертью,
и мы, прославленные посреди него,
на острие ножа бесконечности,
мечтательные отражения времени,
зеркальные изображения, которые кажутся похожими... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, жизнь,
Форма: Свободный стих
Кори Фазель
 Коорош Великий, друг

Всем сердцем
Одна слеза
Или один сезон дождей
Нет количества, нет величия
Могу выразить печаль
О да, мне грустно, мне грустно
Я в ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, красота, смерть, смерть
Форма: Свободный стих
Ice Cube Pie
 Я всегда хотел два кусочка ледяного пирога
«Вы получите только один», - был стандартный ответ.Я не знаю почему я сделал
Но так как я был ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, бизнес, юмористический,
Форма: Лимерик
MILKYWAY
 Я МОЛОЧНЫЙ ПУТЬ.

Я механически дотошный,
Маневрируя по жизни с
Пластичность,
не показывать истинный шедевр моего разума
(сложный как Млечный Путь).

Я ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, космос,
Форма: Аллитерация
The Rail Ties That Bind
 Маленькая девочка
Она приходит в страну призраков
Почти пустые улицы
Она задается вопросом
Где все люди
Здесь никто не похож на нее
В ее сердце
Эмоции шевелятся

Это... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, забота, смерть, преданность,
Форма: Рифма
ПРИНЦ ФИОЛЕТОВЫЙ
 Под опаловой белой луной плачущие голуби проливают свои драгоценные слезы,
Заставляя падать лиловый дождь, таять в нотах лаванды музыкальных снов,
Camelot’s ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, образность, воображение, вдохновляющее, международное,
Форма: Свободный стих
Ты найдешь меня
 Горный талай струйками чистая невинность
все ближе к ее плавной судьбе
с каждым долгим поцелуем от солнца
Лесные набережные переливы
древняя река начинает расти
а также... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, цветок, ей, любовь,
Форма: Персонификация
Категории: Категории: поколения, день, преданность, эмоции, жизнь,
Форма: Куплет
Я каждая женщина
Я моя реальность
Я моя первая настоящая любовь
Я лучшая часть моей жизни
Я мое сегодня, мое завтра
Я мое одинокое блаженство
Я... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, красота, глубокие, эмоции, обнадеживающие,
Форма: Био
Timeless Love
 Они впервые встретились около шестнадцати лет, когда были подростками.
Молодой человек, высокий и красивый, девушка с множеством мечтаний.
Спустя годы они встретились ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, семья, жизнь, любовь, брак,
Форма: Рифма
Гигант из Лисбеллоу
 Я стоял там в тот последний день,
На железном мосту...
Акведук по дизайну,
Где, мечтательно глядя на
Эрнес-Лоуэр-Лох,
Моя сжатая тень
На мгновение приостановлено -
К содержанию ... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, философия,
Форма: Рифма
Шлюха и море часть 2
 Ты знаешь моряка,
Ты разбудил во мне дух
Я думал, ты пьяный и беззаботный
Я не мог надеяться или мечтать
Шлюха морей должна... 

Подробнее

Категории: Категории: поколения, аллегория, ангел, судьба, французский,
Форма: Свободный стих

Стихотворения поколений – Современные отмеченные наградами Поэзия поколений: Вся поэзия

Мои дедушка и бабушка жили на фермах – обе стороны моей семьи.
Родители моей матери и родители моего отца.
Комбинезоны и рубашки на пуговицах с карманами
Рабочие ботинки для дедушек

За исключением того, что мой дедушка-холостяк оделся модно.
На субботний вечер танцевать со своей девушкой.
И пахло чудесно, носил лариат с бирюзовым камнем.
Чистил туфли, как будто собирался в церковь.

Моя бабушка по материнской линии была единственной, кого я знала.
На ней было темно-синее платье в большой белый горошек.
Когда у нас были свадьбы или похороны, и туфли на низком каблуке.
В остальное время я помню, как она носила фартуки поверх платьев.

Моя мать была первой женщиной, которая носила брюки, которых я видел.
Она предпочла их платьям и широко использовала полиэстер.
Помните брючные костюмы семидесятых? Клянусь, она их изобрела.
Туники сочетаются с широкими брюками.

Мой отец носил клетчатые рубашки или камуфляжные куртки
Если только он не собирался на работу; затем он был в темном костюме.
Он был продавцом в узком галстуке.
Он всегда выглядел бодрым и чистым; мама использовала крахмал для его одежды.

Мой стиль – широкие расклешенные синие джинсы, которые мы назвали hip huggers.
Когда я был моложе, а топы для беременных выглядели в семидесятых.
Это был настоящий стиль, который ужаснул меня в 1974 году, потому что мне приходилось носить эти блузки два года подряд.
, потому что в двадцать и двадцать один год у меня родился ребенок.

Мой новый стиль – комфорт. Мне шестьдесят восемь. Я ношу теннисные туфли.
Эластичная талия, мягкая, не обтягивающая одежда, я люблю чувствовать себя свободной.
Мой муж такой же – удобная одежда, пояс на резинке.
Мы любим вкусно поесть; никаких синих джинсов для нас сейчас.

У нас трое детей. Они одеваются в соответствии со своей жизнью.
У одной шестеро детей, но она модно одевается, и они тоже.
У другой нет детей, она профессионал. Она одевается в костюмы.
Третий ребенок чередуется между случайными и причудливыми; работающая мама троих детей.

Наши внуки тоже демонстрируют эклектичную модную одежду.
Суперконтролируемые внуки носят традиционную одежду.
Одобрено мамой, или они не выходят из дома.
У таких диких, как наша средняя дочь, розовые и голубые волосы.

Я вижу слишком короткие платья – такие же, как я носила в средней школе.
Я вижу штаны, которые слишком тесны для мальчиков, как мы видели в восьмидесятых.
Я вижу сапоги не такие милые, как Нэнси Синатрас или гоу-гоу ботинки.
К сожалению, маски – это новое слово в моде для молодого поколения.

Следующее поколение: взлет и взлет новых поэтов | Поэзия

Где-то в конце прошлого года я встал перед примерно 400 17-летними подростками, чтобы поговорить о поэзии. Лекцию я уже читал в разных формах; сравнительное прочтение двух стихотворений: канонического и современного.Раньше я сравнивал У. Б. Йейтса с Шэрон Олдс, Хелен Данмор с Тишани Доши, а Джона Донна с Тифани Яник. В тот день мы снова вернулись к Донну: «Восход солнца», одно из величайших стихотворений о любви на языке мира, такое же свежее и ликующее сейчас, как и тогда, когда оно было написано четыре столетия назад. Но вместо того, чтобы рыться в трудах лауреатов и лауреатов Пулитцеровской премии, чтобы найти что-нибудь для чтения, на этот раз я обратился к YouTube. Я выбрал стихотворение Холли Макниш «Наблюдая за несчастными парочками в супермаркете».

Несколькими месяцами ранее Макниш оказалась в центре вихря, когда спор, который некоторое время грохотал за плотно закрытыми дверями поэтического мира, внезапно разразился публично. Макниш, чьи яркие, интуитивные стихи смотрели миллионы в Интернете, в 2016 году получила премию Теда Хьюза за новую поэтическую работу за свой дебютный сборник, а затем заключила сделку с издателем новой книги Plum с Picador. Plum вышел в 2017 году, был широко принят и быстро стал одним из самых продаваемых сборников года, что стало частью всплеска продаж стихов, который возглавил Instapoet Rupi Kaur, два сборника которого вместе разошлись сотнями тысяч.Но только в январе 2018 года Plum попали в заголовки газет. Ребекке Уоттс (поэт, номинированный на премию) было поручено рецензировать его для поэтического журнала PN Review, но вместо этого она представила эссе, в котором осуждала «рост когорты молодых женщин-поэтов, которых в настоящее время хвалят. поэтическим истеблишментом за их «честность» и «доступность» – модные слова для открытого очернения интеллектуальной вовлеченности и отказа от ремесла ». Она отказалась проверять Plum на том основании, что «это будет означать, что он заслуживает серьезного отношения к поэзии».

Профиль
Узнайте о поэте Мэтте Эбботте
Показать

Биография

Эбботт родился в Уэйкфилде в 1989 году. Поэт, педагог и активист. Его персональное шоу «Две маленькие утки» стало результатом его дебютного сборника стихов и одноименного студийного альбома.

Ferrybridge Services, Мэтт Эбботт

Сб, прихлебывая черный кофе
на службе, уже полночь.
Вы почти обманываете себя, это кинематографично,
, когда грузовики проезжают по внутренней полосе:
размывается с отражениями
от сидений у окна.

Основные моменты Премьер-лиги
на плазме в углу
, вероятно, не было бы
из чего-нибудь кинематографического.

Ferrybridge Services,
изнутри, глядя наружу.
Когда вы были моложе,
вы и ваши товарищи могли видеть это место;
наблюдает из поместья Уорвик,
смотрит, как аналоговые глаза искали вреда.

Наберите 999, сообщите о бомбах,
, а затем ждите патрульных машин
, чтобы отчаянно успокоить вашу скуку.

Итак, если это кинематографический,
, я думаю, Шейн Медоуз мог бы назвать кадры.
«Спой нам еще сонетов о поместьях!»
перед застывшей рамкой
на латте из соевого молока.

Возился со своими докерами,
хмуро смотрит на микрофон на штанге
и молча закручивает сигарету,
на фоне праздника Вест Бромвич Альбион
.

From Two Little Ducks (Verve)

Это трюизм, что нет строк лучше, чем стихи. «По какой-то причине, – говорит Дон Патерсон, редактор МакНиша в Picador, – поэты, говорящие друг о друге неблагородные вещи, считаются новостью, что довольно забавно, учитывая, что они постоянно ссорятся».Но скорость и ярость, с которыми этот взорвался, ознаменовали момент, когда ранее туманный территориальный спор внутри небольшого сообщества внезапно обострился, и каждый почувствовал себя обязанным выбрать сторону. «В каждый период у вас были поэты, которые писали то, что считалось более доступным, – говорит Энтони Анаксагору, удостоенный наград поэт и основатель-директор вечера живой поэзии Out-Spoken, цитируя, среди прочего, Чарльза Буковски, Майю. Анджелоу и Эмили Дикинсон. «Разница сейчас в том, что дела обстоят более демократично.Любой желающий может создать учетную запись в социальной сети или на веб-сайте и публиковать свои стихи. Привратники традиционно отвечали за поддержание чувства контроля качества, которое, по мнению многих, уменьшилось с появлением социальных сетей. Остается только расширяющаяся пропасть. Истеблишмент и академия укрепили свои позиции «знатоков» хорошей поэзии, в результате чего серьезные читатели и писатели склоняются в сторону, оставляя более случайного читателя бродить по бесплодным землям поэзии социальных сетей.

«Все более демократично» … Энтони Анаксагору. Фотография: Publicity image

В основе спора лежало понятие «доступности» – и вопрос о том, обязательно ли повышенная доступность предполагает притупление тонкой грани, которая является УТП поэзии. Каким бы ни был ваш взгляд, нет никаких сомнений в том, что исторически количество людей, обращающихся к поэзии, было небольшим. С точки зрения аудитории, поэзия долгое время была бедным родственником литературного мира, одновременно почиталась как высокое искусство, место, где язык работает на внешних границах, и рассматривалась как трудная и (снова это слово) недоступная, затрагивающая только жизнь более широких слоев публике, когда его выкатили, чтобы отмечать рождение, смерть и браки.

В Совете по искусству Англии, где я работаю директором литературы, наша миссия – «великое искусство и культура для всех», но очевидным фактом является то, что, когда дело доходит до поэзии, успех сектора в привлечении новой аудитории был ограничен. . Хотя были моменты, когда он пробивался – например, благодаря чрезвычайно популярной инициативе «Стихи в подполье» и в виде серии бестселлеров современных антологий «Кровавый топор», оба поддержанных Советом по делам искусств, – это были статистические выбросы.Совсем недавно, в 2012 году, продажи стихов (по данным отраслевой библии Nielsen Bookscan), казалось, резко упали с (относительного) максимума в 8,4 миллиона фунтов в 2009 году до мрачного минимума в 6,4 миллиона фунтов стерлингов. Даже с поэзией, привыкшей жить на скудном пайке, дела шли мрачно.

И все же за пределами книжных полок мир двигался. Смартфоны стали массовым явлением, и популярность социальных сетей резко возросла. Мобильные устройства, по-видимому, были идеальным средством для обмена стихами, в то время как артисты устной речи нашли на YouTube средство связи с новой, физически рассредоточенной аудиторией.Поэзия появлялась в лентах людей на Facebook, подавалась им, когда они сидели на диванах, а случайные читатели, которых описывает Анаксагору, родились в изобилии. Согласно последним данным Nielsen, продажи стихов за 2018 год достигли рекордного уровня в 12,3 миллиона фунтов стерлингов – почти вдвое больше, чем в 2012 году.

Профиль
Узнайте о поэте Тории Гарбутт
Показать

Биография

Гарбут родился в 1982 году. из Ноттингли, Западный Йоркшир, гастролировал с Джоном Купером Кларком. Вселенная и я – ее первая коллекция.

Мы будем танцевать под Мадонну, как раньше Торией Гарбутт

Наркотики ебут повсюду
по носу вниз по горлу
из них, которые больше всего причиняют боль
одиноким
и болят и умирают, чтобы чувствовать себя любимыми
Наркотики чувствуют себя хорошо
при отсутствии связи
мы требуем компенсации
при самолечении
шербет из пуповины
виски и кокс
должны заполнить дыру
и снова стать целым
Наркотики ебут повсюду
в легких в венах
в крови из тех, кого мы любим и ненавидим
сразу
Те, кто охотятся за шлепком днем ​​
доливают десятку
метадон в сумерках
или те, кто живет светской жизнью
нюхают Чарли в ночное время
все равно в конце

Я потерял друзей и семью
из-за завуалированного самозванца
мне обошлась моя сестра
пообещала, что ты позаботишься о ней
, а ты?
Я хочу, чтобы ты вернул ее мне
это чертовски зловеще
смотреть, как ты ешь ее заживо
Наркотики чувствую себя хорошо
при отсутствии связи
если я хотя бы раскрою руки
умру ли я от удушья?
Я едва на плаву
в моем море реализации
n если я возьму тебя, я утону
до того, как достигну места назначения
Но я увижу тебя там, сестра
Ты будешь диким и свободным
плыву на t’sea breeze
вы свяжетесь со мной
, и мы будем танцевать под Мадонну
, как мы это делали с

From The Universe and Me (Wrecking Ball)

Если это выглядит внезапно и сейсмически сдвиг – ну и есть, и нет.Instapoetry, популяризируемый Кауром, Ланг Лив, Найира Вахидом и Никитой Гилл, среди других, несомненно, является недавним явлением; Каур не присоединялся к Instagram до 2014 года. Но устное слово имеет гораздо более глубокие корни, а также историю привлечения практиков и представителей аудитории из более социально и этнически разнообразного происхождения. Компания Apples and Snakes, ведущий британский пропагандист устной речи и член национального портфеля организаций Художественного совета, была основана в комнате над пабом еще в 1982 году.Его исполнительный директор Лиза Мид указывает на «годы массового развития», которые привели к созданию сектора, который «успешно развил широкий круг поэтов – от Кейт Темпест до Инуа Элламс и Дебрис Стивенсон – и вызвал интерес у молодежи. заниматься поэзией. Без всех прививок мы не были бы там, где находимся сейчас; нынешние поэты выросли на плечах тех, кто был раньше ».

Анаксагору соглашается, описывая богатую гибридную форму, которая основана на «движениях даб-поэзии и живой литературы 80-х и слэм-движении 90-х» наряду с рэп-музыкой и «американскими проповедями, в которых используются язык, идеология, исполнение и интонации … Сегодня это очень похоже на сплав различных традиций и подходов, которые все проистекают из устной речи.Коммуникабельный, информированный, интуитивный способ общения с людьми, одновременно развлекая их ».

Сырье было здесь некоторое время; Интернет и социальные сети вывели его из географической разрозненности и предоставили доступ к нему кому угодно и где угодно. Но теоретически хайку и вилланеллы так же доступны, как и видео Кейт Темпест. Что такого особенного в устной речи, что привлекает в таком количестве современную аудиторию?

«Разговорное слово позволило мне обойти литературных привратников»… Джоэл Тейлор.

Джоэл Тейлор – одна из главных фигур слэм-поэзии и основательница национального молодежного чемпионата SLAMbassadors. Она не только признала доступность формы для нее, как для женщины из рабочего класса («В районе, где я выросла, было мало возможностей получить доступ к искусству… Разговор позволил мне обойти литературных привратников»), она также ссылается на ее способность чтобы «охватить весь класс и культуру, чтобы создать сообщество вольнодумцев … В эти все более мрачные и враждебные времена нам нужно это чувство принадлежности, задумчивого восстания.

Мид также отмечает актуальность «текущего политического климата» как движущей силы аудитории. «Поэты всегда были социальными комментаторами в данный момент, настраиваясь на проблемы, которые лежат на поверхности. Учитывая то, что происходит в настоящее время, люди ищут того, кто вслух говорит то, что они чувствуют ». Точно так же, как Уилфред Оуэн и Зигфрид Сассун сформулировали самые насущные переживания своего поколения в поэзии окопов (и в то время были решительно осуждены Йейтсом, который заявил в терминах, которые могли бы звенеть в колокол для Instapoets, что «пассивное страдание не тема для поэзии »), поэтому современные молодые поэты страстно реагируют на кризисы в правительстве, финансах и окружающей среде.

Профиль
Узнайте о поэтессе Терезе Лоле
Показать

Биография

Британская нигерийская писательница 1994 года рождения, Лола стала одним из победителей Международной премии африканской поэзии Брунеля 2018 года. Ее дебютная коллекция – В поисках равновесия.

Черная Мэрилин от Терезы Лолы

В Лагосе фотография Мэрилин Монро наблюдает за мной
в моем гостиничном номере, когда я вытираю свое тело
, как будто это дом, который готовится к визиту агента по недвижимости.
Я думаю, что Мэрилин хочет мне кое-что сказать,
ее рот всегда открыт
как застежка-молния изменяющего мужа.

В моем сознании на
больше оружия, чем во всех раздираемых войной странах вместе взятых.
Каждый день, когда я выживаю, стоит медали или двух.
Я отмечаю, покупая больше одежды, чем могу себе позволить.
Я должен быть богатым; Моя пустота всегда строит
– большую комнату для новых вещей.

Сегодня я проснулся с удивлением, что я все еще жив.
Последнее, что я помню, это мое тело, раскачивающееся на
с потолка несоответствий.
В моей голове я умер разными способами
Я, должно быть, бог, как я продолжаю воскрешать
в более красивые гробы.

Фотограф Мэрилин, Лоуренс Шиллер, сказал, что
Мэрилин боялась, что она не более
, чем ее красота.
Вы можете называть меня высокомерным, называть меня черной Мэрилин,
иди праздновать со мной,
Я так прекрасна, смерть не может отвести от меня глаз.

Из «В поисках равновесия» (Девять арок)

В 2014 году Джереми Паксман, судья премии «Форвард поэзии», обвинил поэзию в «попустительстве собственной неуместности» и посетовал на ее неспособность «взаимодействовать с обычными людьми».Какая бы критика ни была высказана в адрес поэзии в 2019 году, нерелевантность больше не является одной из них: помимо роста продаж, наиболее заметные и глубокие ответы на теракт в Манчестере и пожар в Гренфелле были выражены через поэзию. «Мы всегда будем нуждаться в поэзии, особенно на пороге, в трудные времена», – говорит Патерсон. «Если вы думаете, что это бум, подождите, пока не увидите поэзию после Брексита без сделки».

Но как насчет опасений, что такое расширение формы искусства снижает ее превосходство? Призеры мира поэзии, похоже, придерживаются противоположной точки зрения.В 2018 году Джей Бернард выиграл приз Теда Хьюза с часовым спектаклем «Всплеск: Сторона A» на пожаре New Cross 1981 года. Между тем, приз «Форвард», ранее выигранный такими людьми, как Симус Хини, Тед Хьюз и Элис Освальд, был присужден Данезу Смиту, который начал свою жизнь как поэт-перформанс. «СМИ, возможно, были сосредоточены на молодости, поле, расе и происхождении Смита, – говорит Сюзанна Герберт, исполнительный директор фонда Forward Arts Foundation, – но они не выиграли ни по одному из них: их книга была признана лучшим собранием год, потому что он расширяет язык и питает воображение.Это умелые, тщательно проработанные и вдохновенные стихи. Он создан, чтобы служить долго “.

«Это искусная, тщательно проработанная и вдохновенная поэзия» … Данез Смит. Фотография: Ричард Сакер / The Observer

Линтон Квеси Джонсон, которого многие считают отцом современного устного слова, изначально высмеивался истеблишментом; В профиле зрителя утверждалось, что его стихи «посеяли хаос в школах и помогли создать поколение бунтовщиков и неграмотных». В 2002 году он стал вторым живым поэтом, опубликованным в серии Penguin Modern Classics.«Мне нравится думать, – говорит он сейчас, – что для поколения, пришедшего после меня, некоторые из них подумали:« Черт побери, если этот чудак может это сделать, то и я »». Как утверждает Патерсон, «я думаю, что ты. Мы обязаны сделать некоторые выводы о том, что культура считает важным – или, по крайней мере, научиться различать между неприязнью к чему-либо и непониманием этого. Раньше я думал, что не люблю поэзию перформанса. Но если деятельность широко распространена и явно включает в себя много умных людей – проблема в вас ».

Профиль
Узнайте о поэте Джее Бернарде
Показать

Биография

Бернар, родившийся в 1988 году, в прошлом году получил премию Теда Хьюза за «Surge: Side A», междисциплинарное исследование New Cross Fire 1981 года. Surge будет их первой коллекцией.

Прибытие Джея Бернарда

помните, что мы были принесены сюда из
чистых вод нашей мечты

, чтобы нас могли назвать, пронумеровать
и забыть

, что нас сделали видимыми, чтобы на нас могли смотреть с презрением

, что они дали нам свои имя и фамилию
, чтобы мы могли называться wogs

и, по их мнению, стали плотью, чтобы можно было снять
с нашей спины.

голодны, чтобы мы могли плакать во сне
наших детей

закройте наши дымные рты около
их мечты

проглотите их, пока они смотрят на нас

никогда не быть полным –

щелчок, треск

аминь

From Surge (будет опубликовано Chatto в июне)

Фотография: Алисия Кантер

Мир меняется; медиумы развиваются; язык и содержание поэзии тоже меняются, чтобы приспособиться к этому.Так почему беспокойство? Ну, перефразируя Уильяма Гибсона, будущее может быть здесь, но оно распределено неравномерно. Несмотря на все разговоры о поэтическом буме, это, кажется, ограничивается в первую очередь новой волной поэзии; традиционный рынок остается непростым. Хотя Патерсон сообщает о росте продаж поэзии в Picador по всем направлениям, он признает, что «не совсем волна подняла все лодки». Между тем, директор Carcanet Майкл Шмидт считает, что «бум» в значительной степени основан на поэзии, которая зародилась в социальных сетях, где у потенциальных писателей появляется много последователей ».

Более того, в то время как растет признание того, что устная поэзия заслуживает своего места за столом (директор Bloodaxe Нил Эстли, который защищал многих поэтов оригинального дубляжа, таких как Бенджамин Зефания и Жан «Бинта» Бриз, отмечает «настоящее и жидкий переход »между сценой и страницей), в Instapoetry часто кажется, что черту проводят. «Что беспокоит меня как читателя и редактора, – говорит Шмидт, – так это привилегия клише, присущая движению… нетерпимость к тонкости.Даже Патерсон говорит о Каур, что «она пишет своего рода утвердительный слоган для людей, которые на самом деле не читают книги – это явно приносит некоторым людям много пользы, поэтому вся власть ей». Это не настоящая поэзия, гласит теория, и она также не дает кроссоверной аудитории; на самом деле, по словам Астлея, «наиболее успешные поэты в Instagram» «затмевают ценные, острые, продуманные и красиво написанные настоящие стихи».

Профиль
Узнайте о поэте Рэймонде Антробусе
Показать

Биография

Антробус родился в 1986 году в Лондоне в семье британцев и ямайцев. Он глухой поэт, чей дебютный сборник The Perseverance был выбран Обществом поэзии в прошлом году.

Я хочу уверенность Раймонда Антробуса

Сальвадор Дали в рекламе McDonald’s 1950-х годов,
красных золотых и зеленых галстуков
на модных модниках из трущоб, Куба Гудинг-младший
в стрип-клубе, кричащем ПОКАЖИТЕ МЕНЯ ДЕНЬГИ ,
женщины по телефону в тихом вагоне,
зная, что вас увидят и обслужат,
, что никто не перейдет дорогу, когда они увидят вас,
солнце светит сквозь щели в зданиях ,
стеклянный потолок в ресторане
где подмигивают ножи и ложки,
вежливая пинта и нахальная сигарета, татуировки
на руках, поезда, которые без промедления размывают весь город.
Мне нужна уверенность кофейного зерна в теле,
– поверхность, которую не нужно царапать;
Я хочу свободно говорить, настолько уверенно, что она говорит с собственного неба.
В аэропорту я хочу, чтобы моя уверенность была в том, чтобы сесть на борт
без расследования, сидеть в иностранных кафе
без серебряной ложки в чашке, звенящей
в затонувшие места, кого-то, названного в честь святого,
Матфея, глухого футболиста, который не мог слышу
, чтобы передать мяч, но все равно пробежал поле,
кожаных курток и
зубов горячих гребней, катящихся дорожников и резины.
Я не хочу, чтобы моя уверенность лгала;
должно означать гелиевые шары любой формы и цвета,
должно означать каучуковое дерево под дождем; сделать это
моя сестра уезжает из дома в университет, мой наконец-то трезвый отец,
моя мать становится цирковым клоуном.
Есть такая вещь, как ключ
, который надежно запирает замки, которые ему не подходят.
Назовите это мальчиком, который слоняется по тропе канала и поет
никому, кроме мостов
и черной воды под ними.

Из «Настойчивости» (написано на полях)

Легко увидеть, как люди, десятилетиями писавшие и редактирующие текст, пришли к такому выводу.Тем не менее, помимо очень реального беспокойства по поводу отказа от формы самовыражения, которую в подавляющем большинстве создают и потребляют молодые женщины, есть опасность списать любое предприятие, которое все еще находится в зачаточном состоянии: если история чему-то нас и учит, так это тому, что это всегда возвращается к укусить вас. От модернизма до метафизики – нет формы поэзии, которая не произвела бы великого искусства; Трудно представить, что Instapoetry тоже не будет. В каком-то смысле он, кажется, делает то же самое, что литература юношеской литературы сделала для романа: ликвидирует разрыв между и без того зелеными полями поэзии для детей и взрослых.Директор Poetry Society Джудит Палмер указывает на опрос молодежи моложе 18 лет, проведенный в 2018 году, участники которого выразили желание «читать стихи, которые кажутся написанными такими же людьми, как они; не случайно, что самые успешные инстапоэты – молодые цветные женщины », но также отметили, что опрошенные ссылались на Каура и Лив одновременно с Энн Карсон, Оушен Вуонг, Сильвией Плат и Джоном Китсом, когда их просили назвать своих любимых поэтов. «Молодые люди, – говорит она, – открывают для себя поэзию через Instapoetry.Будет ли этот рост аудитории устойчивым, покажет время, но в краткосрочной перспективе, возможно, стоит иметь в виду, что отсутствие перекрестной аудитории работает в обоих направлениях: маловероятно, что читатели традиционной поэзии откажутся от нее в пользу Instagram. «Если я чему-то научился, – говорит Патерсон, – так это тому, что я должен прекратить на словах эту ленивую чушь о поэзии как широкой церкви. Церквей может быть много, и нам не нужно поклоняться всем ».

Выбрав Макниша в качестве предмета своей лекции, я отчасти задавал себе вопрос: выдержат ли стихи, возникшие из социальных сетей, при интенсивном внимательном чтении.Короче говоря, ответ был положительным. Я говорил об использовании Макнишем союзов и повторений; о ее развертывании пассивного времени; о том, как она заставляет нас ожидать одного слова, а потом обманывает нас другим. По прошествии времени и по мере взросления новых поэтов, будет развиваться критический дискурс, и мы начнем видеть появление канона. А пока оставим последнее слово за одним из них. «Разговорное слово, – говорит Джоэл Тейлор, – это настоящая поэзия. Но поэзия для уст имеет инстинкт инстинкта, чем для пера; равноценные, но разные.О нас нужно судить по срокам выбранного выражения. Те, кто подрывает форму, часто обнаруживают элитарную, классическую предвзятость, что проявляется в их потребности определять и владеть поэзией. Вы не можете владеть искусством ».

стихи, связывающие мое поколение

Мое поколение одержимо технологиями и социальными сетями. Он окружает нас во всем, что мы делаем. Наши телефоны могут разговаривать с нами, наши машины могут ездить за нами, и, как я вчера видел в Instagram, теперь у нас даже есть торговые автоматы, которые делают для нас кексы.Это звучит одновременно устрашающе и потрясающе. С этим изменением произошло много других. Поэзия новой формы, высмеиваемая старшими поколениями. Поэзия в краткой форме состоит из очень небольшого числа слов, имеющих важное значение.

Мы все еще читаем сонеты Шекспира и Эдгара Аллена По, но мы также развиваемся в нашем быстро меняющемся мире. Есть новые проблемы, новые способы встречаться, новые способы жизни, и поэзия догнала это. Я не знаю, почему короткая форма стала популярной.Это может быть потому, что у нас нет времени читать длинные стихи в нашем быстро меняющемся мире, может быть, мы больше не общаемся с ними или, может быть, мы просто игнорируем то, что говорят старшие поколения. Какой бы ни была причина, пора принять эту тенденцию.

Лично я люблю короткие стихи. В упрощенном стиле есть красота, и все же послание настолько сложное. Пара слов может сказать очень многое. Это приводит к большему толкованию со стороны читателя, и это может привести к тому, что так много людей подключатся к одному простому стихотворению, что может быть самым сильным эффектом этих стихов.

Появляется много новых статей о том, что поколение Z становится самым одиноким поколением. Возможно, это связано с кризисом психического здоровья, который мы переживаем. Может, мы просто больше говорим о своих чувствах, чем предыдущие поколения. Причина неизвестна, но известно, что мы должны ее исправить.

Я знаю, что было бы странно сказать, что это может быть исправлено небольшим количеством стихов, но я верю, что это правда. Например, анонимный поэт, известный как Аттикус, стал вирусным.Никто не знает, кто он на самом деле, но все же у него есть две книги-бестселлеры и даже собственная линия товаров. Его стихи повсюду на всех платформах социальных сетей. Репин в Pinterest, публикация в Facebook, публикация в Instagram и ретвит в Twitter. У него 1,3 миллиона подписчиков ТОЛЬКО в его аккаунте в Instagram. Он связывает мое поколение со словами, которые они тоже рассказывают.

Каждый из его последователей подключается к контенту и имеет отношение к нему. Эта мощная связь объединяет мечтателей, влюбленных и одиночек одновременно.Канадский мужчина, который скрывает свою личность за маской, пишет стихи, из которых его читатели даже сделают татуировки.

Хотя поэзия не для всех, я рекомендую вам взглянуть на парочку из них. Может быть, вы думаете, что они глупы, но факт в том, что более миллиона человек не согласны. Этот тип поэзии захватывает мое поколение, и Аттикус – лишь один из многих, создавших потрясающие произведения. Никогда не знаешь, что может заговорить с твоей душой.

Называя безымянное: подход к поэзии для новых поколений

Отзыв Эндрю Свенсена, доцента, Университет Пойнт-Парк, 13.09.19

Полнота рейтинг: 5 видеть меньше

Naming the Unnameable берет на себя задачу обучения поэтическому сочинению, что, как и название книги, является парадоксом, поскольку одновременно важно и невозможно.В любом виде искусства, как вы инструктируете кого-то создавать то, чего еще не существует – новую песню, новую скульптуру, новое стихотворение? Консерватория находится в этом странном пространстве, и обучение изобразительному искусству имеет огромную ценность. Мы можем обучать передовым методам и можем научить тому, что Твайла Тарп называет «творческой привычкой». В то же время ни один учитель не может заставить ученика придумать хорошую идею; они должны делать это самостоятельно. Учитель и любой текст, который они используют как этот, должны обучать методам и практикам, которые делают возможной новую идею.По этой причине образование изящных искусств отличается от большинства других дисциплин, потому что в этих дисциплинах есть совокупность знаний, которые изучаются и затем интерпретируются. Студент изящных искусств имеет все и нечему учиться. «Все» заключается в хороших творческих привычках, художественной дисциплине, развитии воображения, оттачивании техники и овладении инструментами дисциплины. «Ничто» – это еще не созданное произведение искусства, потому что его должен создать студент. Evory предоставляет настолько хороший шаблон, который может понадобиться для первого текста по написанию стихов.Конечно, существует множество таких текстов, и Evory не обязательно открывает новые возможности для обучения студентов. Но дело не в новой почве. Насколько я могу сказать – и я думаю, что Эвори с этим согласится – заключается в том, чтобы дать студентам указания о том, как развивать творческое мышление, как использовать инструменты в ремесле поэзии и как исследовать бесконечные возможности творчества. поэтическое сочинение. Текст не удивит и не проинформирует тех, кто уже вовлечен в творческое предприятие.Тем не менее, в качестве вводного текста «Называя безымянное» содержится суть того, что необходимо молодым людям, интересующимся поэзией.

Точность содержания рейтинг: 5

Содержание точное. Evory представляет собой личность, но не предвзятость.

Актуальность / долголетие рейтинг: 5

Поэзия, конечно, никогда не выходит из моды. В то же время он постоянно развивается. Текст должен отражать эволюцию самой формы искусства с течением времени, но это неизбежное следствие самого предмета.

Ясность рейтинг: 5

«Имя безымянного» ясно написан и подходит для вводного курса по написанию стихов для студентов.

Последовательность рейтинг: 5

Терминология правильная и используется с точностью. Evory – профессионал. Она знает, о чем говорит, и ее авторитет надежен.

Модульность рейтинг: 4

В этом месте, а также в организации я бы порекомендовал внести некоторые изменения в структуру.Подробнее в следующем пункте.

Организация / структура / поток рейтинг: 4

Здесь собраны все необходимые элементы для текста по написанию стихов. Evory преуспевает в представлении разнообразных тематических исследований, объяснении и исследовании необходимых элементов поэзии, а также в помощи студентам в формировании хороших художественных дисциплин. Одна из областей, в которой я предлагаю внести некоторые изменения, будет касаться общей организации. Текст отнюдь не плохо организован. Тем не менее, я думаю, что было бы более эффективно, если бы он разделился на четко определенные сегменты, а затем потратил некоторое время на создание перекрестных ссылок между своими упражнениями.Я бы предложил следующие фрагменты, основываясь на том, что здесь есть у Evory: I. Хорошие практики как поэт II. Поэтические инструменты и приемы III. Следующие шаги: вы написали стихотворение; Что теперь? — или что-то типа того. В Раздел I я бы поместил первые две главы Evory и, возможно, восьмую главу (которая касается черновиков изменений). Текст преуспевает благодаря изложению четких практик в первых главах. Evory хорошо описывает знакомые методы: ведение дневника, свободное письмо, внимательные встречи с внешним миром и т. Д.Эти методы являются предметом первой главы. Оттуда она переходит к поэтической композиции, и во второй главе дается подробное описание того, что делает поэму успешной, путем внимательного прочтения одного стихотворения Стивена Данна «Настойчивость красоты». Чтение действительно очень близкое, и если оно ошибается, то это приводит к слишком тщательному анализу. Тем не менее, кто-то новичок в написании стихов может оценить уровень детализации. Восьмая глава возвращает нас к поэтической практике и отличается от окружающих ее глав тем, что конкретно направляет поэта, оттачивая произведение, к все более удовлетворительному результату.Большая часть главы посвящена Эвори, описывающей ее собственный процесс редактирования и пересмотра одного из ее стихотворений, и мне кажется, что эту главу можно было перенести раньше, чтобы описать передовой опыт художника. Или, наоборот, он мог образовать круговой возврат от рассмотрения поэтических приемов к здоровой практике поэта. Главы с третьей по седьмую посвящены композиционным элементам поэзии: образам, голосу, архитектуре, акустике и форме. И снова подход Эвори здравый, и она проводит читателя через серию четких наблюдений, за которыми следуют соответствующие упражнения.Иногда текст имеет уровень объяснения, который может быть слишком сложным для типичного студента. Например, в главе, посвященной изображениям, уделяется время различению поэзии от других форм письма, что хорошо, но некоторые из этих различий могут быть обработаны в предложении (например, стихи против текстового сообщения), а не в одном или нескольких абзацах. Вторая проблема в этих главах, по крайней мере для меня, заключается в том, что темы объединены в одну главу, где их можно было бы лучше обслужить, если бы они были разделены. Незначительная придирка, но такие важные вещи, как образы и фигуры, действительно заслуживают отдельной главы и отделены от «имиджа».Тем не менее, этот средний раздел охватывает все необходимое, что может понадобиться начинающему поэту. При этом Evory использует в качестве примеров хороший круг поэтов, а также приводит ряд важных наблюдений за поэзией известных поэтов и литературоведов. В то же время книга остается доступной и не утомительной с академической точки зрения, даже если вводит соответствующий уровень строгости. Тон Evory повсюду привлекательный, приятный и разговорчивый, с ритмом рассказчика, который почти импровизирован и свободен.Я бы предпочел, чтобы было сделано небольшое редактирование, чтобы сделать вещи более лаконичными, но ее голос хорошо справляется с тем, чтобы сделать трудный материал доступным. Седьмая глава посвящена жанровым соображениям и может хорошо укладываться в этот средний раздел, посвященный инструментам и техникам поэтического ремесла. Последний раздел посвящен жизни поэзии после сочинения: глава о пересмотре, упомянутая выше (глава восьмая), а затем глава, каждая из которых посвящена публикации (девять) и публичному чтению / исполнению стихов (десять).Мне бы хотелось увидеть, возможно, еще одну главу о взаимодействии с аудиторией вне традиционных контекстов публикации и чтения стихов. 21st Century имеет множество онлайн-ресурсов для обмена стихами, что требует некоторого обсуждения, а другой важный путь – рассмотрение пересечений поэзии и музыки. Самые успешные поэты наших дней действительно возвращают нас во времена балладистов и трубадуров; они авторы песен. Кроме того, некоторые формы искусства действительно не поддаются простой классификации в определениях жанров XIX и XX веков.Хип-хоп и рэп обычно считаются “музыкальными” формами, но они являются одними из наиболее продуктивных областей сочинения стихов. То же самое можно сказать и о театре. Сложите все это вместе, и вы получите «Гамильтон» Лин-Мануэля Миранды, несомненно, самое известное поэтическое произведение 21 века. Просто подумайте о другом пути, который следует упомянуть в этом заключительном сегменте, который связан с созданием и распространением своей поэзии. То, что здесь есть, все работает, но я чувствую, что здесь есть следующий шаг, который может еще больше поднять текст.

Интерфейс рейтинг: 5

У меня здесь не было особых проблем с этим текстом. Я бы попросил издателя ввести номера страниц. Я понимаю, что они искусственны в онлайн-интерфейсе, но трудно вернуться к разделу, прокручивая целиком 10 страниц в печатной форме. Пагинация также будет очень важна для учебной среды. В классе было бы обременительно говорить 15 студентам о конкретном абзаце, расположенном в середине главы.

Грамматические ошибки рейтинг: 5

Здесь нет проблем.

Культурная значимость рейтинг: 5

Молодцы в этом плане. Это также может предложить некоторые дополнительные возможности, возможно, главу или часть главы о культурной роли поэзии.

Комментарии

Я очень признателен за то, что Evory потратила время и усилия на создание подобного текста и обеспечение его открытого доступа. В то время, когда я читал его для этого обзора, я одновременно готовился к курсу под названием «Обретя свой голос, обретая свое видение», который представляет собой междисциплинарное исследование того, как можно развивать творчество, вдохновение и самовыражение с помощью искусства. изготовление.Курс объединяет студентов, изучающих различные дисциплины (танцы, театр, кино, писательское мастерство, изобразительное искусство), и работа Эвори помогла мне пробудить во мне несколько идей, когда я работал над подготовками и упражнениями. Я очень благодарен Эвори за ее точку зрения и за ее общий энтузиазм по поводу творческого опыта. Она явно хочет привить любовь к написанию стихов среди новичков в этом предприятии, и одно это заслуживает похвалы.

ДЕСЯТЬ АФРИКАНСКИХ ПОЭТОВ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ

АФРИКАНСКИЕ ПОЭТЫ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ (NNE)
Отрывок из Введения Кваме Дауэса к четвертому набору глав африканских поэтов нового поколения под редакцией Кваме Дауэса и Криса Абани.

Мы пригласили около тридцати пяти поэтов прислать рукописи для бокса этого года. Это ежегодный ритуал, который мы обязуемся проводить до тех пор, пока не дойдем до десятого года публикации сборников нового поколения африканских поэтов. С каждым годом задача становится все сложнее. Качество рукописей впечатляет. Диапазон получаемых нами работ одинаково поразителен: они представляют поэтов, живущих в Африке, и тех, кто имеет африканское наследие, живущих в недавней африканской диаспоре.Все больше и больше людей присылают нам имена поэтов, которые, по их мнению, достойны рассмотрения в сериале, и поэтому выбор становится все более сложной задачей для Криса Абани и меня, но это вызов, который мы приветствуем. . Это подтверждает нашу догадку о том, что, учитывая возможность вдумчивого, хорошо отредактированного издательства для их работ, африканские поэты появятся. Мы не открываем поэтов. Это должно быть ясно из любого беглого взгляда на поэтов, которых мы здесь публикуем.Все они – серьезные писатели, которые были вовлечены в издательский мир, опубликовали отдельные стихотворения в литературных журналах и антологиях по всему миру и выиграли стипендии, награды и призы за свое сочинение. Для многих, кто следит за творчеством цветных поэтов или обращает внимание на сцену произнесения слов, некоторые из перечисленных здесь имен вовсе не будут странными. Некоторые из них находятся на завершающей стадии создания своего дебютного сборника стихов, а другие можно прочитать в Интернете.Тем не менее, для многих из них их присутствие в этом необычном сборище африканских поэтов является важным шагом, и есть что-то чрезвычайно захватывающее в том, как они использовали эту сложную идею африканскости в своей работе.

Объявление (v.)
из The Habitual Be
от Chimwemwe Undi

В собачьи годы я мертв. В Черных годах жив,
итак: исключительный, все более и более. Я прошу незнакомых людей
указать направление на карманных записках и построил себе
карту дома, столь же связную, как литания
, которую я не могу вспомнить.

Я не могу вспомнить.
В этой комнате слишком много тел, созданных для тел.
Мы являемся магическим типом исчезающих деяний, история
нашептывает воспоминаниям.

и более простые вещи:
1. Премьер-министры в хронологическом порядке,
2. Моя очень образованная мать только что служила нам Начо,
3. Угол, под которым Земля наклоняется, стряхивая нас, как воду.

Слишком много сказать
для этого уста, построенного для молитвы.
Слишком много имен, чтобы не слышать
, так что мне не нужно запоминать
или на самом деле, повторять до бессмысленности,
или действительно, забыть их,
возмущает плохой мнемонический прием.

Я не могу вспомнить.
Я забываю, и это самое худшее.
Я не могу удерживать имя достаточно долго
, чтобы узнать его. Даже лица статистически растут,
записи в архивы. Я знаю вину
лучше, чем горе, а также беспокойство,
лучше, чем все еще дышащее Черное тело.

***

сезонов одиночества
из я знаю, как исправить себя
Эшли Макью

зима разбрасывает прядь
ваших волос, как беспорядочное эхо
, как погоня за своим отцом в гору
как кошелек такой же неопрятный, как сердце вашей матери

ваша мать была весенним днем, когда у нее были вы
, а затем пыль
и ветер
и вещи, которые раздирают

летом
вы носите широкие плечи своего отца
как новое рождество из двух частей
или вещи твоего отца носят тебя

плоды не созревают осенью
или ты теряешь хватку на ветке
падаешь недалеко от матери
из дупла

из одинокого

***

Сура Аль-Фатиха
из Костяной свет
Ясмин Белхыр

На моей самой ранней памяти, мужчина убивает козу в моей ванне ом.В Рабате я безымянная, еще одна марокканская девушка, на которую нужно смотреть, но не видеть. Когда козы плачут, это звучит как младенец. Я не мог перечислить все ужасные вещи, которые мы делаем друг другу. Я помню, как коза в отчаянии пинала ногу. Разбитое зеркало. Споткнувшаяся молитва. При каждом посещении меня тошнило: в животе кипела грязная вода. Я бы заплакал, а все остальные тск , бормочут американец . Однажды я поцеловал кого-то, и, боюсь, это разрушило мир. Я понял, что дело не в том, что вы делаете с ножом, а в том, как вы держите его после.Но как удерживать такое? То, что никогда не перестает скалить зубы; безмолвная собака, все кусаются, не лают. Я очень хорошо помню, что никогда не видел крови. Честно говоря, я даже не знала, что делать с ножом. Я даже не знала, что мне делать с этим ртом.

***

Луна
из Девушка B
Виктория Адуквей Булли

Спящая в темноте, сказала Луиза,
девочка корректирует свои химические вещества в соответствии с
на циферблате старых часов.С помощью пары тяжелых занавесей

и термометра она отображает свой встроенный альманах
на график, а затем угадывает, исходя из этого,
периодов, когда она наиболее волшебна. Это время сна

тревожит завесу между мирами, пробуждает видения,
может обрушивать океаны на береговые линии
, как ревнивые любовники. Чувак, позволь девушке хотя бы раз почувствовать эту янтарную сферу

, и она забудет то, что она слышала о Боге
и ее теле; видя, какая разница осталась, зная
, как книги сгорели на обоих.Наука тоже:

,

жестоко и неумолимо – пока затмение не попало на камеру:
фолликул взрывается, как пузырчатая пленка,
надувное яйцо в выпуске,

пока окно для зачатия не закрывается на
быстрее, чем коробка с безделушками Пандоры, или дверь самолета,
Один маленький шаг для человека, один гигантский прыжок,

, но когда мы, девочки, учились в школе, мы прямо говорили о наших собственных посадках
. Если вообще, как сорняки, как неудобные цветения,
выбрасывает клумбу, утверждая, что

было только хорошим, чистым развлечением, оставляя
малиновым отпечатком после того, как проскользнул внутрь, бесшумный, ненужный,
безымянный, в течение ночи, как новолуние.

***

Добро пожаловать
из S abbatical
от Famia Nkansa

Я пытаюсь объяснить свой неповрежденный клитор,
Джилл Скотт, приютившуюся против Obrafour
в щели полки.
Нантс ингоньяма багитхи Баба
Серые глаза превращаются в грифель. Я не могу перевести
песню. Я никогда не боролся за право
поставить таз с водой.

Я потягиваюсь, чтобы украсть карандаш,
, чтобы взять альбом для рисования,
рисовать сам, наклонить подбородок,
тень на дуге.Оба они держат
выше моей досягаемости. Почему
я ни разу не видел войны? Моя семья
цивилизованная или племенная?

***

Реки
из Все здесь
Лена Безаворк Гренлунд

Я чувствую запах пыли.
Может быть поэтому
Я возвращаюсь постоянно.
Библиотеки везде одинаковые
. Сегодня солнце
близко к окну.
Я прижимаю руку к
стеклу. Холодный. За пределами
голубого неба мягко движутся облака.
Листья массово кружатся
, как толпы беженцев
, изгнанных войной. Внутри
я переворачиваю страницы, следя за
фотографиями Нового цветка [1],
наблюдая за кем-то
, который больше чем один раз похож на меня
.
Я там, девушка
смотрит из-за угла
исчезающего дома.
Тогда нет ничего
, кроме этого здания,
голубого неба,
хлопающих крыльев в моей голове.
Эшу, представитель
случайностей и несчастных случаев,
Я представляю его
стоящим на месте, скрывающимся
в теплом воздухе Эфиопии,
парящим над тем домом
, в котором моя мать,
никогда не ходила в школу,
подметала полы,
проследив за тем, чтобы мой отец,
студент,
занялся ремонтом стен.
Эшу собрал их вместе.
Так они и познакомились.
Как они расстались,
мой отец никогда не рассказывал.
“- Эшу, на улице ветер сильнее.
Сможет ли она встать?”
Капли дождя падают.
Эти страницы сухие.
Она снова там.
Одно и то же лицо более одного раза.
Эшу наблюдает за ней.

[1] Аддис-Абеба, столица Эфиопии, означает «новый цветок» на амхарском национальном языке Эфиопии.

***

Соль: Квасцы
Из Верни меня
Автор Chekwube O.Данлади

Вы можете прикоснуться ко мне.
Я был так хорош. У меня было
, особенно
, все это время,
каждая из моих ладоней,
делала постель для вас,

меня, еда
из повторно использованного куриного жира:
расслаблялась и всегда говорила «да».
Пол лукавит;
разорение
невольное

украденное положение.
Я наклонился.
Зверь выкопал из меня
драгоценных камней.

Удовольствие светится
глаза, обсидиановые палочки в горле,
даже это тело не регистрируется.

Костяшки пальцев складываются в сторону озера Мичиган.
Кишка затвердевает.
Оксалат накапливается в почках,
Язык – благодарный крестьянин; за
избиение могу ответить на отчество.

***

Крысы
из Книга Бога
от EjiỌfỌr Ugwu

Когда вы спите среди крыс
, ночь так красиво началась
может быть не ночь,
тогда вы лунатизм
по крысиным следам,
фекалии, образующие скользкие подушечки.
Крысы очень подвижные люди.
Они очень мало спят по ночам.
Крысы не спят по ночам.
И случается с вами, что
человек по соседству
избежал войны крыс
, когда он принял снотворное
и проснулся в своем безмолвном гробу,
жевал собственные губы,
плакал кровью.
Так жизнь очищает мир.
Но почему люди держат крыс
в своих внутренних комнатах?
И в последний раз голос заговорил:
Это крысиный мир.
Вы живете только для того, чтобы держать их подальше
или в пути.
Им нравится человеческое мясо.
Они плотоядные животные, всегда заняты
точением когтей и резцов.
Петь!

(Ужасное пение – ужасные песни.)

Мертвые могут быть противоречивыми – они могут уподобить нас птицам.
Может, птицам стоит немного одичать.

Иногда духовное качество бывает приятным и легким –
, но время от времени мне нужно немного мускулов – понимаете?

Я еще не чувствую веса этих огромных птиц,
, потому что они всего лишь крылья, а крылья только легкие.

Попугаи присутствуют.
У них качество плохих посетителей – ужасный характер в
их речи.
Попугаи помнят твое лицо – ( заговор ) – могут найти тебя.

Двухдюймовое перо выходит
из шеи девочки:
тело усваивает
кодируемый полетом язык снов.

***

сливочное масло bismillahs
от Sugah.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *