Традиции чувашии презентация – Презентация «Культура, обычаи и традиции чувашского народа»

Презентация на тему: “Народы Поволжья. Чувашия”


Чуваши

Проект выполнила:

Соколова Н.В.

Учитель русского языка и литературы.


Население – 1 290 000человек; Площадь 18 300 кв.км


Государственный флаг Чувашской Республики

Представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением

сторон 5:8. Основная эмблема Государственного герба –

“Древо жизни” – знак долгого исторического пути, пройденного

чувашским народом.

Пурпурный (темно-красный) цвет символизирует извечное

стремление народа к свободе, которое позволило ему сохранить

свои традиции и самобытность.

Светло-желтый цвет – цвет Солнца,

дарующего жизнь всему на земле.

8-угольная звезда – один из

наиболее распространенных элементов

чувашского орнамента, выражающий

красоту и совершенство.


Государственный герб Чувашской Республики

Представляет собой геральдический щит, на котором мы

видим “Древо жизни”, растущее из чувашской земли.

Над геральдическим щитом находится три 8-угольные

звезды. 8-угольная звезда – один из наиболее

распространенных элементов чувашского орнамента.

Стилизованный хмель на концах

полуокружности – образ традиционного

богатства чувашского народа и Республики

-“зеленого золота”. Еще в первом Договоре

киевского князя Владимира с Волжской

Булгарией в 985 г. было сказано:

“Тогда не будет между нами мира, когда

камень станет плавать, а хмель – тонуть”

(Повесть временных лет).


  • 25.04 День Чувашского языка
  • 29.04 День государственных символов Чувашской Республики
  • 24.06 День республики


Географическое положение

Чувашская республика

расположена на востоке Восточно-европейской равнины и граничит

с Нижегородской обл.

(на западе),

Республикой Марий Эл

( на севере),

Татарстаном

(на востоке),

Ульяновской обл. и Мордовией (на юге).


Поселения

Предками чувашей были племена поволжских финнов,

которые в VII-VIII веках смешались с тюркскими племенами

булгар и сувар, пришедшими в долины р.Волги из приазовских

степей.

Исторически чуваши представляли

сельское население.

В чувашских селениях было 50-70

дворов, в которых проживали от 300

до 1000 человек.

Постройки были объединены под

одной соломенной крышей.

Дома расположены беспорядочно,

нет ровных линий улиц.


Жилище

  • Избы строились из дерева, самана, кирпича.
  • Крыши домов двухскатные или четырехскатные.
  • С северной стороны жилого дома – глухая стена.
  • Окна выходят на юг.
  • На улицу прорубали 2-3 окна.
  • Преобладающий тип жилища:

изба и сени, встречались и клеть,

у бедняков – изба с крыльцом.

  • Украшалось жилище резьбой

(фронтоны и наличники окон).


Внутреннее убранство

Печь (камака) располагалась справа от входа. По диагонали от печи стоял стол, а в смежном углу – кровать.

В красном углу находилась божница.

Интерьер жилища украшался

домоткаными полотенцами,

половиками, вязаными

скатертями,

салфетками.


Внутреннее убранство

В 19 веке над входом устраивали полати (сентре), вокруг

стола, вдоль передней и боковой стены устраивались

неподвижные скамьи (сак).

Здесь же мог стоять сундук с

вещами. Угол избы перед печью

выполнял функцию

кухни.


Народные праздники и обряды

  • Во время этого праздника принято было гадать.
  • обряд сжигания зимы – соломенной бабы и разведение костров.
  • С восходом солнца люди возносили молитвы о благополучии и урожае.
  • В жертву приносился белый бык и сопутствующие животные лошади, гуси…
  • пекли хлеба, варили пиво из нового солода.
  • Сурхури-отрицание печали (22 декабря).
  • Çăварни –

масленица.

  • Мăнкун – Новый год (с 21 марта по 1 апреля).
  • Мăн чÿк (12 июля) – период созревания хлебов – Великое жертвоприношение.
  • Чÿклеме (21-22 сентября) освящение нового урожая.


Гимн земледельцев

Алран кайми аки сухи

Асран кайми атти-анни!

Тураран-Пулехрен асли сук,

Атти-аннинчен пахи сук!

Из рук не выпускаемые плуг-соха,

Из памяти не выходящие отец-мать!

Тура-Пюлеха старше нет,

Отца-матери дороже нет!


Традиционные ремёсла и промыслы

  • Земледелие (трёхпольный севооборот): рожь, овёс, конопля, гречиха, пшеница.
  • Разведение домашнего скота: в хозяйстве было 3-4 лошади, 2-3 коровы, 5-6 овец, много домашней птицы.
  • Огородничество.
  • Садоводство.
  • Рыболовства.
  • Пчеловодство.
  • Наём и возделывание казённых и частных земель.
  • Извоз, пастушество.
  • Мелкая торговля.
  • Плотничий промысел.
  • Работа на заводах.


Национальная кухня

  • Главное место отводилось блюдам из ржаной муки: кислый хлеб, лепешки, пироги.
  • Традиционное угощение – колбаса шарттан .
  • Использовались молочные продукты:кислое молоко – турах , пахта – уйран , сырки – чакат.
  • Повседневная еда это суп с домашней лапшой – яшка .
  • Каша – пата .
  • Лепешки – пашалу .
  • Блины – икерче .
  • Новогоднее блюдо – шарики из сдобного теста – йава .
  • Из сладостей ели мед.
  • Готовили медовуху.
  • Варили пиво – керхи сари

(осеннее пиво), кер сари и т.д.


Национальная структура населения

  • Одной из особенностей структуры населения Чувашской Республики является многонациональность.
  • За многие годы в Чувашии не было ни одного межэтнического конфликта.
  • В настоящее время 95% населения придерживаются православной религии, 3% – ислама,
  • 1% – протестантизма,
  • 1% – других религий.


г.Чебоксары (чуваш. Шупашка́р) – столица Чувашской Республики

Прошлый век

Наши дни


Чебоксары— город в России, архитектурный памятник России.

  • Победитель конкурса «Самый благоустроенный город России» в 2002 году.


Структура занятости населения

  • Основная часть работающего населения сосредоточена в таких отраслях экономики, как: обрабатывающие производства – 115 тыс. чел.,
  • образование – 56 тыс.чел.,
  • сельское хозяйство – 40 тыс. чел.,
  • здравоохранение и социальное обеспечение – 38 тыс. чел.
  • Около 102 тыс.чел. приходится на субъекты малого предпринимательства.


В Самарской области проживает около 118 тысяч чувашей

  • В городе Самара 19 тысяч,
  • В городе Тольятти 12 тысяч,
  • В остальных городах 17 тысяч,
  • В сельской местности более 70 тысяч.


История расселения чувашей в Самарской области

  • В 16 веке чуваши обрабатывали Самаралукские земли «наездом» и охотились в лесах.
  • В 17 веке возникли первые поселения на Самарской Луке

(Брусяны, Ширяевские вершины, Севрюкаево и др.).

  • В 18 веке происходит массовое крещение чувашей и переселение их на новые земли, «дикие поля».
  • В начале 19 века численность составляла около 40 тысяч человек.
  • К концу 20 века- 117,8 тысяч человек.


Образование на родном языке

Севрюкаевская школа – лауреат и призер международного движения «Красивая школа»

  • В Самарской области 92 чувашских образовательных учреждения;
  • Родной язык изучается еще в 49 школах области;
  • Успешно выступают Детские фольклорные коллективы: «Селкус», «Шанкарав», «Уяв», «Путене» ;
  • Чуваши стремятся знать родной язык и культуру своего народа.


Традиционный чувашский костюм


Большой индустриальный и культурный центр

Используемая литература

  • http://ru.wikipedia.org/wiki/
  • http://www.nktv.info/
  • http://www.museum-beer.ru/holiday
  • http://sevryukaevo-sch.cuso-edu.ru/
  • Этносы Самарского края. Историко-этнографические очерки./Самара, 2003 год, 288 стр с ил.

kopilkaurokov.ru

Презентация на тему Культура чувашского народа

Презентацию на тему Культура чувашского народа можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте.
Предмет презентации : Разные. Красочные слайды и илюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию.
Для просмотра содержимого презентации воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать презентацию – нажмите на соответствующий текст под плеером.
Презентация содержит 14 слайдов.

Слайд 1

Культура чувашского народа

Корчагин П.П

Слайд 2

Чувашская Республика

Слайд 3

Чувашская Одежда

Одежда традиционного типа имела разнообразные формы и варианты. Кроме утилитарного назначения — защиты тела от воздействий наружной среды — она обладала символическими и ритуальными функциями. Материалом для одежды чувашей служили холст, домотканое сукно, покупные ткани, войлок, кожа. Для обуви использовались также липовое лыко, луб, дерево.

Слайд 4

Головной убор Наряды

Слайд 5

Вышивка

Слайд 6

Народное творчество

Фольклор чувашей основывается на песне. Пели исторические, лирические, рекрутские, трудовые а также свадебные песни.

Слайд 7

Иван Яковлевич Яковлев – просветитель чувашского народа, писатель, создатель чувашского алфавита, автор чувашских букварей и учебников.

Слайд 8

Мой народ сохранил сто тысяч слов, сто тысяч песен, сто тысяч узоров», – сказал в конце 19 века патриарх духовного возрождения чувашского народа И.Я. Яковлев. Фраза эта стала крылатой, потому что отразила любовь и гордость, которыми окружал народ свои духовные ценности. Музыкальный фольклор, то есть музыка, создаваемая самим народом, является наиболее древним по происхождению видом музыкального искусства. Народная музыка представляет собой глубокий и правдивый музыкальный «автопортрет» народа, его характера, психологии, способностей, взглядов на жизнь. Но, существуя тысячелетиями, народная музыка подвергается и различным внешним влияниям. Главным музыкальным богатством, сохраненным чувашским народом по сей день, продолжает оставаться песня.

Слайд 10

Согласно традиции большинство чувашских народных песен приурочено к тем или иным обрядам и праздникам. Такие песни называются обрядовыми. Кроме обрядовых распространены лирические песни о жизни, гостевые песни, песни о любви. Обрядовые и лирические песни древнего происхождения составляют ядро чувашской музыкальной культуры, её классику. Народная музыкальная культура остается актуальной и для будущего – как сама по себе, так и в качестве фундамента новой ветви национальной музыкальной культуры – профессионального композиторского и исполнительского творчества.

Слайд 12

Каждый народ велик своей уникальной культурой и неповторимостью. Сегодняшнее культурное достояние народов Чувашии это многочисленные театрально-зрелищные учреждения, музеи, разветвленная сеть культурно-досуговых объектов и библиотек, стройная система эстетического воспитания детей и подростков. Множество национальностей и народностей, проживающих в Чувашской Республике, имеют свои культурные корни, прошлое и настоящее, индивидуальные пути развития. Все это естественным образом влияет на взаимообогащение национальных традиций. Большую работу по сохранению и развитию традиций проводят центры национальных культур: Чувашский общественно-культурный центр, Всетатарский и татарский общественно-культурные центры, Мордовский общественно-культурный центр, Центр русской культуры, Еврейский и Марийский культурные центры.

Слайд 13

Духовная культура.

До присоединения к Русскому государству чуваши были язычниками. В язычестве их существовала система многобожия с верховным богом Турă. Боги делились на добрых и злых. Каждому занятию людей покровительствовал свой бог. традиционная чувашская вера представляла собой сложную систему верований.

Слайд 14

КОНЕЦ !!!

prezentacii.org

Презентация “Чувашская культура” – Внеурочка


МОБУ СОШ с. Нижнеулу-Елга Чувашская культура

Презентация

Ильиной М.С.,

Ильиной Л.Г.

2016 год

САВĂНАТĂП


Чувашский ласковый язык, Сказанья наши золотые, Народный мудрости родник- Все это сберегла Россия. Хузангай

САВĂНАТĂП


Ахальтен-и пĕрлĕхĕмĕр çĕрĕ

Ăмӑртса телейлĕн ешерет.


Кулянмастӑп эп чӑваш пулнишĕн,

Савӑнатӑп вырӑсла пĕлнишĕн .

Республиканский конкурс чтецов, посвящённый

100-летию поэмы «Нарспи» К.В. ИВАНОВА,

с. Слакбаш


1 гипотеза чуваши считаются потомками волжских булгар .

2 гипотеза чуваши являются потомками племенного объединения савиров, откочевавших на север,

известных по сообщению Ибн-Фандлана под именем сувазы


Белебеевский краеведческий музей Убранства древней чувашской избы


Çитмĕл çичĕ халӑх ывӑл-хĕрĕ

Тус-тӑванлӑн алран-ал çӳрет.


Савӑнатӑп эп чӑваш пулнишĕн.


Хуплу


Шӑнкӑр-шӑнкӑр юхакан юрришĕн,


Тӑпӑл-тӑпӑл тӑпӑрти ташшишĕн,


Атӑл шывĕ пек çемçе чĕлхишĕн, – Савӑнатӑп эп эсир пурришĕн.


Мухтанатӑп эп чӑваш пулнишĕн .


Çеçпĕлпе Иванова пĕлнишĕн,

Вĕсен ячĕ чĕрере юлнишĕн,


К.В.Иванов – чăваш литература классикĕ

Поэт пирĕн умра тÿпери çут çăлтăр пекех ялкăшать.

Унăн ячĕ Тăван çĕр-шыври аслă поэтсен ячĕсемпе пĕр ретре тăрать .

В. Давыдов-Анатри, поэт.


Хусанкай ятулӑхне туйнишĕн,


Николаев чӑвашра ӳснишĕн, –


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ МР ЕРМЕКЕЕВСКИЙ РАЙОН

МОКУ СОШ с. НИЖНЕУЛУ-ЕЛГА

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

Чувашские традиции и обычаи на селе

Номинация «История и культура Башкортостана»


Результаты анкетирования

№ п/п

Высказанное мнение

1.

Дети, живущие в с. Нижнеулу-Елга

Следует соблюдать все народные традиции

2.

35%

Следует придерживаться большинства

3.

4.

Следует придерживаться только некоторых традиций

26,5%

Не следует придерживаться традиций совсем

 

30,5%

12%

 

 

 

Мнения подростков о необходимости соблюдать народные традиции

Данное обстоятельство вызвано тем, что сельские подростки живут в условиях строго регламентированных множеством обычаев и ритуалов, отступление от которых, или несоблюдение осуждается общественным мнением. Отсюда и желание сельских подростков не соблюдать некоторые традиции.


Картины неизвестного художника « Чувашская свадьба»


Картины неизвестного художника « Чувашская свадьба»


. Неизвестный автор. Чувашский праздник. 18-нач. 19 вв. Холст, масло. 50х60.

Родник священное место чувашей прилегающих сёл


Жертвоприношение. Чÿк.


По воспоминаниям Исаевой Розы Николаевны, 1933 г.р., жителя д. Верхнеулу-Елга

«Проводился обряд поминовения предков на киремети. Киреметь место, где обычно растет священное дерево «древо жизни», где обитают духи предков людей этой местности. На киремете поминают духов предков и никогда не поминают имя бога. Душам предков чуваши поклонялись на кладбище, а духов предков поминали только старики на киремете. Потому не может быть понятия злой или добрый киреметь.


Асамат кĕпĕрĕ пек тĕрришĕн,


Орнамент – древнейший язык человечества. Хотя это немой язык, посвященному в его таинства он может многое поведать. Через элементы орнамента человек с незапамятных времен пытался воздействовать на силы природы. Изображая знаки, олицетворяющие Солнце, Луну, звезды, ветер, воду, деревья, он надеялся, что они принесут ему удачу на охоте, обильный урожай, уберегут от невзгод и болезней.


Чувашские полотенца


Толкование основных символов чувашских узоров

  • Солнце, гармония, согласие
  • Были и будем, величие рода
  • Братство, солидарность
  • Память о прошлом, дума о будущем


  • Честь, воля, самообладание
  • Ладья жизни, чистая совесть, судьба, рок
  • Трудолюбие, жизнестойкость
  • Согласие, примирение
  • Благотворительность, помощь – НИМЕ


Чувашский орнамент – это не только символика знаков, но и символика цвета, цветовых соотношений

Основные цвета чувашского национального орнамента – это красный, белый и черный.

  • Красный цвет является знаком жизни, любви, отваги.
  • Белый цвет считается признаком чистоты, правдивости, мудрости.
  • Черный цвет у древних чуваш связан с земледелием (земля дает силу богатырю) и в то же время цвет смерти (жизнь без смерти не бывает).
  • Зеленый цвет символизирует растительный мир, а так же является и признаком его жизни.
  • Синий цвет символизирует свод неба.
  • Желтый цвет олицетворяет Солнце, дарующее жизнь всему на Земле.


Фрагменты чувашского национального орнамента


Старинный чувашский орнамент


Древние чувашские цифры


Древняя чувашская клинопись «карт»


Мухтанатӑп эп чӑваш пулнишĕн.

multiurok.ru

История чувашского народа – презентация, доклад, проект

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать её на нашем
сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте.
Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: [email protected]

Мы в социальных сетях

Социальные сети давно стали неотъемлемой частью нашей жизни. Мы узнаем из них новости,
общаемся
с друзьями, участвуем в интерактивных клубах по интересам

ВКонтакте >

Что такое Myslide.ru?

Myslide.ru – это сайт презентаций, докладов, проектов в формате PowerPoint. Мы помогаем
учителям, школьникам, студентам, преподавателям хранить и обмениваться своими
учебными материалами с другими пользователями.


Для правообладателей >

myslide.ru

Методическая разработка по музыке на тему: Презентация “Культура чувашского народа”

Слайд 1

Культура чувашского народа

Слайд 2

Чуваши

Слайд 3

Чувашские народные костюмы

Слайд 4

Чувашские народные костюмы

Слайд 5

Чувашский женский народный костюм

Слайд 6

Тухья и большой нагрудник низовых чувашек

Слайд 7

Чувашская республика

Слайд 8

Столица Чувашии – Чебоксары

Слайд 9

Чувашский гимн – Чваш патшалх гимн Когда весны широкий свод Лучи живые щедро льёт, – На добрый лад судьбу верша, О крае родном поёт душа. припев: Поклон тебе, О Родина, Красавица На все времена. Поклон тебе, О Родина, Да славится Родная страна! Народ народу — друг и брат, Отныне и чуваш крылат, На добрый лад судьбу верша, О силе людской поёт душа. Отца на смену выйдя в путь, Ты, юность, им опорой будь. На добрый лад судьбу верша, О жизни большой поёт душа. Çурхи тěнче вăраннă чух: Хаваслă кун шăраннă чух, Чун савăнать: чěре сикет, Çěршывăм çинчен юрлас килет припев: Тăван çěршыв, Тăван çěршыв, Асран кайми Юратнă çěршыв. Тăван çěршыв, Тăван çěршыв, Мухтав сана, Çуралнă çěршыв! Тăвансемпе пěрлешнě чух, Чăваш тěнчи çěкленнě чух, Чун савăнать: чěре сикет, Татах та хастар пулас килет. Яшсем-херсем вылянă чух, Атте-анне ăс панă чух, Чун савăнать: чěре сикет, Татах та нумай пурнас килет.

Слайд 10

Чувашская народная музыка Музыкальный лад – пентатоника. Пентатоника – лад из 5 звуков.

Слайд 11

Чувашские народные музыкальные инструменты

Слайд 13

Чувашские народные танцы

Слайд 16

Тарават ( Игнатьева) Валентина Николаевна

Слайд 17

Книги Валентины Тарават

Слайд 18

Песня «Лень». Слова и музыка В.Тарават По пятам за мной весь день ходит лень. По пятам за мной весь день ходит лень. Отвяжись, ты, отвяжись! Ты же лень, поленись. Отвяжись, отвяжись. Шепчет нежные слова мне, ой, слова. Прямо кругом голова, ой, голова. Отвяжись, ты, отвяжись! Ты же лень, поленись. Отвяжись, отвяжись. Не вяжи мне больше руки, не вяжи! От безделья только муки, отвяжись! Отвяжись, ты, отвяжись! Ты же лень, поленись. Отвяжись, отвяжись. Руки, ноги – колотушки. Ой, беда! Не возьму тебя в подружки никогда. Отвяжись, ты, отвяжись! Ты же лень, поленись. Отвяжись, отвяжись.

Слайд 19

Чувашский национальный конгресс

Слайд 20

Культура чувашского народа

Слайд 21

Домашнее задание (по выбору) Найти и записать чувашскую пословицу. Прочитать чувашскую народную сказку. Послушать чувашскую народную музыку. Нарисовать рисунок по теме урока.

Слайд 22

Спасибо за внимание!

nsportal.ru

Презентация к уроку по теме: Презентация “История чувашского народа”.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

1000-летие единения мордовского народа с народами России

1000-летие единения мордовского народа с народами России ( Для оформления классного уголка)…

рукописная книга В ЗАПОЛЯРЬЕ СУРОВОМ ЕСТЬ СТРАНА ЛОВОЗЕРЬЕ… ОЧЕРК Номинация «Мой сильный маленький народ» (коренные малочисленные народы Кольского Севера)

Очерк был представлен на ХV  МЕЖДУНАРОДНЫЙ  КОНКУРС  ДЕТСКОЙ  РУКОПИСНОЙ  КНИГИ « СОЧИНЯЕМ КНИЖКИ САМИ».Работу выполнила ученица 4 класса Кротова Анна….

Урок родной литературы в 3 классе по теме “Слово чувашского народа”

На уроке учащиеся знакомятся с чувашскими поэтами и писателями, их произведениями. Основными целями урока являются: познакомить  обучающихся с жизнью и творчеством писателей;закрепить получе…

Авторская программа по изучению истории и культуры чувашского народа в начальной школе

В основу данной программы заложена концепция развития у учащихся творческого отношения к изучаемому предмету….

Сценарий ко дню чувашского языка “Маленькая мисс” на чувашском языке

Сценарий подготовлен для начальной школы ко дню чувашского языка….

Традиции чувашского народа

Программа внеурочной деятельности по духовно-нравственному направлению для учащихся начальной школы…

Рабочая программа по предмету «Государственный язык Чувашской Республики (чувашский)” для 1 класса

Программа составлена с учетом требований Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования и обеспечена УМК, основной образовательной программы начальной шко…

nsportal.ru

Народные обряды, традиции и обычаи чувашского народа. 8-й класс

Разделы:
Иностранные языки


Цели:

  • Образовательные: Смоделировать на уроке
    реальное общение на иностранном языке,
    практиковать учащихся в высказываниях по теме на
    базе прочитанного текста, практиковать учащихся
    в диалогической и монологической речи,
    практиковать учащихся в аудировании и чтении и
    переводе с русского языка на чувашский и
    английский; с чувашского на английский.
  • Развивающие: Развивать навыки устной речи
    и чтения, развивать фонематический слух и навыки
    говорения по теме, развивать речемыслительную
    активность и коммуникабельность, развивать
    умения общения с разными речевыми партнёрами.
  • Воспитательные: Расширять кругозор
    школьников и развивать их интересы, вовлекать в
    проектную деятельность по предмету, укреплять
    чувства товарищества и сотрудничества учителя и
    учащихся.

Знакомить учащихся, иностранных гостей с
народными Чувашскими традициями, обычаями и
обрядами. Учить учащихся бережно относиться к
культурному наследию наших предков.
Способствовать развитию этнографического
туризма в Чувашской Республике.


Форма проведения: интерактивное
обучение в виде игры для подготовки гидов и
переводчиков.


Оборудование: Красочные газеты и
плакаты, рисунки, открытки, постеры, компьютер,
мультимедийный проектор, диск с презентацией по
теме, диск с чувашскими песнями, фотографии,
выставка книг по теме, выставка национальных
блюд, путёвка на Международный фольклорный
фестиваль в Англию.


Ход урока


I. Start (организационный момент)


Цели и задачи урока


T: Today we are going to have an unusual lesson devoted to Folk
Chuvash rituals, customs and holidays.
We’ll read and discuss texts,
answer the questions, make up dialogues, listen to Chuvash songs and play quiz games. We
are preparing to be guides and interpreters. We usually have a lot of guests from
different countries of the world and your task is to tell them about customs, rituals and
traditions.


II. Phonetic drills:


Речевая зарядка:


T: Let us work on our phonetics. Listen and repeat!


Цель: совершенствование
слухопроизностельных и интонационных навыков


“So Many Countries, So Many Customs.”

“Сколько стран, столько обычаев.”


Chuvash rituals, customs and traditions


ritual, nice Chuvash ritual, folk culture

original, original holidays

unique, unique customs

valuable, valuable customs

ethnohgrahhy

Uchuk

Kirimet

God Tura

to pray for harvest


III. Speech Comprehension


Цель: развитие умений говорения по
теме на основе прочитанного; составление
высказываний.


T: As for me I like Chuvash holidays, customs rituals very much. They
are unique, ancient and original. I would like you to know more about our cultural
inheritance.


P1: What holidays of Chuvash do you know?


P2: As for me I know Willow’S Sunday and Peter’s day. And what about
you?


P3: I like Christmas. And what about you?


P4: Best of all I know Spas Item and Peter’s Day, some rituals of
Kiremet and Uchuk.


IV. Imagination:


Представьте, что вы находитесь в сельской
глубинке!


T: Now, children imagine you are in Chuvash countryside. What kind of
festival or ritual would you like to take part in?


В каком празднике, ритуале или народном обряде
вы хотели бы принять участие? (Групповая
работа.)


Даны образцы высказываний:




I would like to take part in….

I wish…

I would like to celebrate…



P1: As for me I would like to take part in fishing rites because I am
fond of fishing.


My father and I always go fishing on Sundays. I am dreaming about catching a lot of
fish in our beautiful country pond.


P2: I would like to participate in dressing rites because after
leaving shool I wish to be a folk costume designer.To my mind it’s very important to keep
the traditions of Chuvash colourful costumes.


T: Very nice. I think you are quite right!


V. Work on the text “Folk Rituals of Chuvash”


Работа над текстом “Народные обряды и
традиции Чувашского народа”




(Идёт вторичное чтение текста; на первом
уроке чтения текст уже разбирали)


T: Children! You are in the hall of Chuvash rituals of the State
Chuvash Museum . Be attentive and read the poster.


Folk Rituals of Chuvash


The Chuvash ritual culture is original and unique. It traces go back to ancient times.
A ritual is a core that links the past and the present. Rituals preserve well –
known valuables such as agreement in a family, love for nature, honesty, modesty,
kindness.


Studying cultural ethnohgraphy is especially important for modern society. A ritual
is the basic factor in the life of people. It reflects all their sides.


The Chuvash people have different rituals: rural, domestis, individual .Most rituals
look more like festivals. Uchuck, for example, is a rite which takes place in
connection with bad harvest or some diseases. Old men and boys collect money first. On the
very day of Uchuck everybody washes and puts on clean underclothes. A sacrifice of
a bull or a horse is made. It is watered. People pray to the east, to the God – Tura.
Then meal is eaten with prayers to Tura. They pray for the harvest, for health.


Kirimet is another ritual. Kirimet is a ritual sacrifice to God. Kirime tis a good
spirit with the Chuvash people.
Every village has its own Kirimet. The rite is made
before ploughing.




Domestic rituals are the most significant in the life of the Chuvash people. They
are devoted to Nature ghosts.


They are also individual rituals. They are against diseases, enemies, before
eating,fishing rites, dressing rites.


It is interesting to know that all the rites must be done secretly, better at night.
Nobody must see them.


Rituals and rites are very important in the life of Chuvash people. They keep up
nation’s morality and unite people.


VI. Reading. Checking


Чтение текста

Контроль понимания текста

Выполнение послетекстовых упражнений

Развитие умений говорения по теме

Общение с речевыми партнёрами

Составление диалогов и монологов


T: Let us work on the text perfectly!


a) Read and answer the questions.



1. Is the Chuvash ritual culture original and unique?

2. Does it date back to ancient times?

3. What is a ritual?

4. What kind of rituals do the Chuvash people have?

5. What is Uchuck?

6. Is Kirimet a ritual or a holiday?

7. Domestic rituals are the most important for people, aren’t they?

8. Do rituals keep up nation’s morality and unite people?
P1…

P2…

P3…

P4…

P5…

P6…

P7…

P8…


b) make up the dialogues


P1 ———– P2

P3 ———– P4


c) T: Read the following sentences and say if you agree or not.


Do you agree that:

Model:
The Chuvash culture is original and unique.


P: Yes, I agree that Chuvash culture is original and unique. No, I
don’t agree…

  1. Rituals preserved well – known valuables.
  2. A ritual is the basic factor in the life of the people.
  3. The Chuvash people have different rituals.
  4. Uchuck is performed in connection with the New Year.
  5. There are also individual rites of the Chuvash.

VII. “Music Box”. “Музыкальная шкатулка”


Цель: совершенствование
слухо-произносительных навыков; развитие
навыков аудирования (Прослушайте известную
чувашскую песню и скажите, о чём в ней поётся.)


Звучит диск или группа подготовленных
учащихся (поёт).


T: Dear children! We have brilliant guests at our lesson.


They will sing some famous Folk Chuvash songs for us.


Listen and say:


What it is about.


You like it or don’t like it. Why?


VIII. “An Interpreter”


Игра “Переводчик”


T: Now it’s time for us to play a little!


Do you want to play? OK?


Cl: Yes, we do!


T: Try to act as an interpreter.




Перевод с русского на чувашский и английский и
наоборот

  1. Чувашская ритуальная культура самобытна и
    уникальна.
  2. Ритуал это то, что связывает прошлое и
    настоящее.
  3. Ритуал – самый важный фактор в жизни людей.
  4. Он отражает все стороны жизни.
  5. Домашняя обрядность самая значительная в жизни
    чуваш.
  6. Обрядность и обряды очень важны в жизни чуваш.
    Они поддерживают мораль нации, сохраняют
    старинные традиции и объединяют людей всех
    возрастов.

IX. Play the quiz-games


T: Use the letters to make up the words:


u,r,c…a,u,l; l,t,a,r,i,u; t,i,k,e,r,e, m;
i,r,h,a; t,p,i,r,s; I,a,m,l,n,a; p,o,l,e,p,e.


X.


a) “Who knows the text better?”

b) ” Who will ask more questions?


(Использование игровых речевых упражнений.)


XI. The Quiz for the Tourists


Викторина


T: Join in the quiz for the tourists ,please!


1. What did Chuvash consider to be the beginning of the year?


a) critical moment of the astronomical year

b) the middle of winter

c) the nearest to the new moon spring solstice


2. How long did the holiday Chinche last?


a) for a week

b) for a fortnight

c) for three days


3. What does winter mean for the Chuvash?


a) a favourite season

b) evil and distruction

c) a harvest time


4. What nations influenced the Chuvash rituals?


a) English

b) Russian

c) Mari


XII. Results of the lesson: подведение итогов; выставление
оценок


T: You work very hard today, I give you all excellent marks. I have a
surprise for you!


Награждение путёвкой на Международный
фольклорный фестиваль


During your holidays you will go to the International Festival of Folk Rituals to
England.


Homework:


T: All of you will have creative tasks


Учитель даёт творческие задания по группам:
группа №1 составляет презентацию, группа №2
готовит экскурсию в музей, группа №3 готовит
проект. Учащиеся выполняют задания в течение
недели.


Drinking Party


Чаепитие


Угощаем гостей национальными чувашскими
блюдами-хуплу, пиццей, русскими блинами и
американскими луковыми кольцами.


Приложение 1



Список использованной литературы и
Интернет-ресурсов

  1. Говорим о Чувашии на уроках английского языка.
    Н.И.Коростылёва,  Т.В. Шуверова г. Чебоксары, 2006.
  2. Peterson P.W. Changing Times. Changing Tenses Washington DC-2009
  3. Wikipedia.
  4. Официальный портал органов власти Чувашской
    Республики: Народные обряды. Фотогалерея.
    Этнография.

8.02.2011

urok.1sept.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о