Урок русского языка в 6 классе фразеологизмы презентация: Презентация к уроку русского языка в 6 классе “Фразеологизмы”

Содержание

Презентация к уроку русского языка в 6 классе на тему "Фразеологизмы. Источники фразеологизмов"

Пятое октября.

Классная работа.

ы

м

о

а

н

и

п

и

с

р

о

с

л

з

е

ф

1

о

н

е

е

р

с

о

п

е

н

2

а

и

м

н

т

о

ы

н

3

з

ы

к

м

е

и

и

д

а

л

т

4

5

е

г

з

о

о

а

о

ч

н

м

н

н

ы

н

и

м

о

н

и

с

6

л

е

к

к

и

а

с

7

о

г

л

о

и

л

е

к

с

и

к

я

8

г

ы

з

м

и

н

л

о

е

о

9

и

м

з

о

и

р

ы

т

с

10

з

а

р

ы

м

а

х

и

11

м

о

ы

и

н

о

м

12

Фразеологизмы.

Источники фразеологизмов.

Цель:

сформировать представление о фразеологизмах и источниках их возникновения.

Задачи:

уметь отличать фразеологизмы от свободных словосочетаний, использовать фразеологизмы в устной и письменной речи.

Фразеологизмы это перлы самородки и самоцветы родного языка.

Фразеологизмы – это перлы, самородки и самоцветы родного языка.

А.И. Ефимов

фразеологизм

образное выражение

неделимое

сочетание

один член предложения

Наш к…рабль ст…ял на як…ре у б…регов уд…вительной страны.

Фразеология – от греч. phrasis – выражение + logos – учение

работать на износ - усердно работать

в поте лица – грустное лицо

поднять руки - не покладая рук

(усердно работать)

пальцем не пошевельнул – больной палец

гонять лодыря – гонять на велосипеде

сидеть сложа руки – сидеть на стуле

(бездельничать)

сломя голову – повернуть голову

показать язык – высунув язык

со всех ног – стоять на одной ноге

(быстро)

чайная ложка – в час по чайной ложке черепашьим шагом – черепаший панцирь

тянуть кота за хвост – хвост кота

(медленно)

не разлей вода

как кошка с собакой

душа в душу

стараться изо всех сил

на скорую руку

вкладывать

душу

как у себя дома

как рыба в воде

не в своей тарелке

валять дурака

держать ухо востро

ворон считать

Источники фразеологизмов

сокровища античной мудрости

Аннибалова клятва

Яблоко раздора

Танталовы муки

Синяя птица

Библеизмы

хлеб насущный

умывать руки

соль земли

сучок в глазу

самоустраняться

мелкие недостатки кого-либо

самое необходимое

активные, передовые люди

Жемчужины народной мысли

и

художественной литературы

1. А Ванька слушает да ест.

Медвежья услуга. Принцесса на

горошине.

2. Буря в стакане воды. По щучьему веленью. А ларчик просто открывался

3. При царе Горохе. Да воз и ныне там. Мартышкин труд.

4. Сказка про белого бычка. Как белка

в колесе. В тридевятом царстве

Фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа

Плеч…м к плечу, на всех п…русах, высуну… язык, не покл…дая рук, в…дой (не) разольёш…, сл…мя голову, погрузит…ся по уши, не разг…бая сп…ны.

быстро

усердно

дружно

Для чего необходимо знание фразеологизмов?

Как вы оцениваете свой фразеологический запас?

Где используются фразеологизмы в зависимости от происхождения?

Представьте, если фразеологизмы исчезнут из речи…

Назовите источники фразеологизмов

Что такое фразеологизм?

ТВОРЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ

УТОЧНЯЮЩИЕ ВОПРОСЫ

ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ОБЪЯСНЯЮЩИЕ ВОПРОСЫ

ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ

ОЦЕНОЧНЫЕ

ВОПРОСЫ

«Ромашка Блума»

ЛЕКСИКА

ВЫБЕРИТЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМ, КОТОРЫЙ ХАРАКТЕРИЗУЕТ ВАШУ РАБОТУ НА УРОКЕ

Шевелить мозгами

Слушать краем уха

Хлопать ушами

Не покладая рук

Витал в облаках

Стараться изо всех сил

Работать с полной отдачей

Задание на самоподготовку

§ 29, 30

составить синквейн к слову «фразеологизм»

Упражнение 149 либо 155

ДЕРЖИ!!! Выше — нос! Пистолетом — хвост!  Себя — в руках! Рот — на замках!  Голову — в холоде! Живот — в голоде!  Порох — сухим, себя к сплетням — глухим!  За зубами — язык! Внутри — оскорбленья и крик!  Востро' — ушки! Да чтобы —  на макушке!  Руку на пульсе, снова и снова! Держи слово!  Себя — в узде! На высоте! Всегда и везде!

Фразеологизмы. Презентация к уроку русского языка в 6 классе (возраст обучающихся - 11-12 лет)

Фразеологизмы.
•Презентация к уроку русского языка в 6 классе
(возраст обучающихся - 11-12 лет)
Высокая культура речи
заключается в умении найти не
только точное средство для
выражения своей мысли, но и
наиболее доходчивое (то есть
наиболее выразительное) и
наиболее уместное (то есть самое
подходящее для данного случая).
С.И. Ожегов
Фразеология – это наука, изучающая устойчивые словосочетания с измененным значением – фразеологизмы
Фразеологизмы
ФРАЗЕОЛОГИЗМ – устойчивое неделимое сочетание
слов, имеющее яркое образное значение.
Фразеологизмы делают нашу речь выразительной и
эмоциональной .
ФРАЗЕОЛОГИЯ – это наука, изучающая
устойчивые словосочетания с измененным
значением – фразеологизмы.
Фразеологизмы существуют в любом языке и
содержат в себе красоту и яркую образность
народной речи.
«водить за нос»
«висеть на телефоне»
"Зарубить на носу"
«Зарубить на носу» =
обозначает хорошо
запомнить, не забыть
«Висеть на телефоне» =
долго разговаривать
по телефону, этим
сильно раздражая всех
окружающих.
« Водить за нос» =
обманывать,
вводить в
заблуждение
Сегодня на уроке вы познакомились с госпожой
Фразеологией , которая дает вам маленькое наставление:
« Не следует водить когото за нос, кому-то
мозолить глаза, работать
спустя рукава, быть себе
на уме, падать духом,
терять голову, выходить из
себя, бить баклуши,
вставлять кому-то палки в
колеса,
а нужно : работать засучив
рукава, делать дело без
сучка и задоринки, болеть
душой за дело, иметь
голову на плечах, держать
слово, подходить к людям
с открытой душой!»
Молодцы! Спасибо за урок!
(по желанию, вы можете изобразить свои
фразеологизмы иллюстративно )

Презентация по русскому языку на тему: "Фразеологизмы"

Открытый урок

по русскому языку

в 6 классе

по теме

«Фразеологизмы»

Цель урока:

сформировать у учащихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи.

Задачи урока:

  • развивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;
  • формировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;
  • развивать творческие способности и образное мышление школьников;
  • обогащать словарный запас школьников;
  • воспитывать любовь к родному языку, его красоте и многозначности.

Двадцатое октября.

Классная работа.

Словарный диктант.

Календарь, храбрый солдат, алфавит, ланиты, уста, бить баклуши, абзац, диалог, очи, пальто, фразеологизмы.

Фразеологизмы

Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

- Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.

Светлана стала как-то странно вертеться.

- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нет…

-

Фразеология

фразис – «выражение»

логос – «учение» – раздел науки о языке, изучающий фразеологизмы.

Разминка

«Я начну, а ты продолжи».

-На все руки…

(мастер)

-Смотреть правде …

-Держать язык …

-Куда глаза …

-Как ветром…

-Выносить сор…

-Медведь на ухо…

(в лицо)

(за зубами)

(глядят)

(сдуло)

(из избы)

(наступил)

Физминутка.

Отличие фразеологизмов от свободных сочетаний.

Вешать пальто

Вешать голову

Сесть в лодку

Сесть в калошу

Клевать пшено

Клевать носом

Бить баклуши

Бить стекло

Работа по картинкам

Волчий аппетит (очень сильный аппетит)

Как с гуся вода (все нипочем, безразлично)

Море по колено (ничего не страшно)

Как кошка с собакой (в постоянной ссоре)

Носом к носу (близко столкнуться)

Спустя рукава (небрежно, кое-как)

Как курица лапой (небрежный почерк)

Работа по учебнику.

Выполнение упражнения №144 (1)

Подведение итогов.

Домашнее задание:

§29, упражнение 144 (2)

"Этот удивительный мир фразеологизмов". Открытый урок русского языка в 6-м классе

Задачи урока.

«Фразеологизмы составляют народную физиономию языка,
его оригинальные средства и его… богатство»

В.Г.Белинский

Ход урока

1. Организационный момент (2мин).

2. Актуализация знаний. Повторение.

а) вступительное слово учителя.

Урок наш будет не совсем обычным. Сегодня мы с вами попутешествуем.

(Слайд 1) Тема этого урока «Этот удивительный мир …» (на доске записана только часть темы урока). Открыть вторую часть названия урока вы сможете, если скажете, как одним словом можно определить эти высказывания:

Топорная работа

Хоть трава не расти

Посадить в калошу

Задирать нос

(Это фразеологизмы)

Правильно, все это – фразеологизмы. Итак, тема нашего урока (слайд 2) «Этот удивительный мир фразеологизмов». Допишите название темы урока в ваши рабочие листки.

б) повторение

Давайте вспомним, что же такое фразеологизмы?

(Это устойчивые сочетания слов, равные по значению словосочетанию либо целому предложению).

Эпиграфом к нашему уроку служат слова В.Г.Белинского (слайд 3) Прочтите его и подумайте, какое слово необходимо дописать в эпиграфе? (Фразеологизмы) Как вы понимаете высказывание критика? Согласны ли вы с В.Г.Белинским? (обсуждение).

Сегодня наша общая задача – обобщить знания о фразеологизмах и убедиться, что они действительно являются оригинальными средствами языка и обогащают нашу речь.

Как я уже сказала, мы с вами совершим путешествие. Путешествие в страну Фразеологию (слайд 4) Чтобы в неё войти, постарайтесь быстро ответить на мой вопрос пословицей или поговоркой. Итак, начинаем.

З а д а н и е №1 (устно)

-- Что не вырубишь топором?

(Что написано пером, не вырубишь топором)

-- Куда вставляют палки?

(Вставлять палки в колеса)

-- Что бьют бездельники?

(Бьют баклуши)

-- На каких ножках избушка?

(Избушка на курьих ножках)

-- Кого тянут за хвост?

(Тянуть кота за хвост)

-- Когда цыплят считают?

(Цыплят по осени считают)

Молодцы. Быстро нашли ответы (слайд 5) Как видите, это позволило нам быстро войти в волшебную страну Фразеологию. Перед нами указатель: «город Тружеников». Очень хочется войти в него, но… (слайд 6)…мы оказались возле ворот. Чтобы их открыть, необходимо, как в любой сказке, что-то отгадать или выполнить какое-нибудь задание.

З а д а н и е №2. (у доски 2 человека устно, остальные письменно в рабочих листках)

Соедините разбросанные части фразеологизмов.

(На доске в беспорядке части фразеологизмов «Кататься как сыр в масле», «Денег куры не клюют», «Как кот наплакал». У доски работают 2 человека).

Давайте проверим, всё ли ребята сделали верно. А что означают эти фразеологизмы? (Обсуждение). Запишем эти значения.

С заданием вы справились отлично, и ворота уже открылись (слайд 7). И вот перед нами город Тружеников.

3. Закрепление

Кого называют тружениками? (Обсуждение).

З а д а н и е №3 (письменно в листках).

Запишите это слово, объясните, каким способом оно образовано. (Обсуждение).

Какой раздел науки о языке нам пришлось вспомнить? (Словообразование)

А среди вас есть труженики? Может быть, кто-то захочет здесь остаться?

З а д а н и е № 4 ( индивидуально письменно в листках)

Для тех, кто вошел в город, приготовлено ещё одно задание. Мы выполним его по рядам (слайд 8) .

На экране выведены 10 фразеологизмов с разными значениями. 1ый ряд выпишет фразеологизмы со значением «бездельничать», 2-ой – «обманывать», 3-ий – «быстро» (категории прописаны на доске)

  1. Сломя голову

  2. Сидеть сложа руки

  3. Во все лопатки

  4. Водить за нос

  5. Втирать очки

  6. Бить баклуши

  7. Во весь дух

  8. Вводить в заблуждение

  9. Со всех ног

  10. Высунув язык

А теперь давайте проверим (сначала устная проверка, затем — слайд 9).

Молодцы. Вас тоже можно назвать тружениками. Какую работу мы с вами проделали? (Повторили, что такое фразеологизмы, вспомнили некоторые из них).

А какая орфограмма есть в слове «бездельничать»?

(Приставка без-). Как вы можете объяснить ее написание? Выделите эту приставку в своих работах. А вот написание слова «обманывать» надо запомнить. Как вы думаете, ребята, от какого слова образовалось это слово? (От слова «манить»,т.е. «звать за собой»). А к какой части речи относится слово «быстро»? На какой вопрос отвечает? (Наречие. Отвечает на вопрос «как?») Какой раздел науки о языке мы сейчас вспомнили? (Морфологию).

Молодцы. Путешествуем дальше.

З а д а н и е № 5 (первая половина задания устно, вторая -- письменно).

Жители этого города не только трудолюбивые, но и очень добрые люди. По-доброму они относятся и к животным. Горожане построили для них теплый, уютный зоопарк (слайд 10) А кто обитает в этом зоопарке, вы сможете узнать, если дополните следующие фразеологизмы:

(По мере угадывания на экране появляются изображения животных)

-- Голоден, как …(волк)

-- Труслив, как ...(заяц)

-- Здоров, как …(бык)

-- На ухо наступил… (медведь)

-- Смотрит, как …(баран) на новые ворота

-- Грязный, как … (свинья)

-- Колючий, как … (еж)

Вот какой зоопарк есть в Городе Тружеников. А вы, может быть, тоже поселите сюда каких-нибудь животных или птиц? Вспомните фразеологизмы с их названиями ( Н-р, Болтливый, как сорока; Немой, как рыба). Попробуйте составить с одним из этих фразеологизмов предложение с прямой речью и обращением ( у доски один человек).

Знание какого раздела науки о языке помогает нам правильно расставить знаки препинания? (Пунктуации)

4. Физкультминутка (слайд 11)

Наша экскурсия интересная, но я вижу, что некоторые путешественники уже устали. Давайте мы немного разомнемся. Я вам буду давать команды только с помощью фразеологизмов, а вы их будете выполнять (звучит музыка).

-- Встанем, как аршин проглотили.

-- Проголосуем обеими руками.

-- Согнемся в три погибели.

-- Попрыгаем, как заяц.

-- Дадим задний ход.

-- Посмотрим друг другу в глаза.

-- Сделаем хорошую мину при плохой игре.

-- Побъем друг другу челом.

-- Разведем руками.

-- А теперь -- руки в брюки.

-- Подержим нос по ветру.

-- Намылим друг другу голову.

Но в ногах правды нет, занимайте свои места. Продолжаем наше путешествие.

(слайд 12) Труженики живут не в нашей стране, а в стране Фразеология. Как называются люди, которые живут в других странах? (Иностранцы) (слайд13) . Знаете, ребята, что значение русских фразеологизмов не всегда понятно иностранцам? А как вы думаете, почему? (Потому что фразеологизмы имеют переносное значение).

З а д а н и е № 6 (письменно в тетрадях и у доски).

Один иностранный художник, не знающий русского языка, любезно согласился проиллюстрировать несколько фразеологизмов. Вот что у него получилось. (На слайде 14 юмористические картинки с изображением фразеологизмов в прямом значении: «Море по колено», «Водить за нос», «Мокрая курица»). Назовите эти устойчивые сочетания. Объясните их значение. Запишите. Найдите безударную гласную в корне слова (выполняется у доски). Подберите к этому слову проверочное (один ученик у доски).

5. Работа с фразеологическими словарями.

З а д а н и е № 7 (устно)

Ребята, а что вы делаете, если не знаете значение какого-нибудь фразеологизма? (Обращаемся к фразеологическому словарю). Правильно, в этом нам помогают словари. У вас у каждого на парте лежат фразеологические словари. Давайте найдем и прочитаем значение фразеологизма «Танталовы муки» и «Манна небесная».

Что нам дает работа со словарями? (развивает нашу речь).

Экскурсия наша подходит к концу. Мы покидаем гостеприимных тружеников и говорим им фразеологизм (слайд 16): «До свидания!»

6. Подведение итогов урока.

Ребята, вам понравилась экскурсия?(…) Мне тоже понравилась. Что мы с вами сегодня делали на уроке? (Вспоминали, что такое фразеологизмы , разделы науки о языке, обобщали наши знания).

Какие новые фразеологизмы вы узнали сегодня на уроке?

Давайте вспомним эпиграф к нашему уроку (слайд 15). Теперь вы понимаете, почему В.Г.Белинский назвал фразеологизмы оригинальными средствами?

Мы активно сегодня поработали, многое повторили, обобщили наши знания. Как каждый из вас оценит свой вклад в нашу общую работу? У вас на столах лежат карточки разных цветов. Красная – отлично, зеленая – хорошо, синяя – удовлетворительно. Поднимите, какую вы считаете нужным.

Но это ещё не конец нашей встречи. Я приготовила для вас интересную работу, выполнив которую, вы почувствуете себя писателями. В этой папке у меня начало сказки о современном школьнике по фамилии Зацепочкин (слайд 17). В ней много фразеологизмов. Я написала начало, а вы ее продолжите, не нарушая стиля и используя фразеологизмы. Мне кажется, у вас получится замечательная сказка, которую люди будут читать своим детям после рабочего дня. Тексты этой сказки есть у каждого из вас на парте. Но вам могут встретиться сочетания, значение которых могут быть вам не знакомы. Как вы поступите? Правильно, воспользуетесь фразеологическим словарем. Я желаю вам только удачи! Ни пуха, ни пера!

Мне было приятно с вами работать (слайд 18). Спасибо. До свидания

Презентация

Приложение 1

Приложение 2

Школьный портал

  • Презентация "Понятие о союзах"

    Повторение сведений о союзах, формирование умений определять значение союзов, их роль

  • Освоение технологии создания компетентностно-ориентированных заданий на уроках русского языка

    Освоение технологии создания компетентностно-ориентированных заданий на уроках русского языка

  • Понятие о синтаксисе и пунктуации

    Понятие о синтаксисе и пунктуации

  • Обобщение и систематизация знаний по теме «Фонетика. Графика»

    Обобщение и систематизация знаний по теме «Фонетика. Графика»

  • Фразеологизмы

    Фразеологизмы

  • Использование ИКТ на уроках русского языка как средства технического обеспечения и повышения эффективности урока

    Использование ИКТ на уроках русского языка как средства технического обеспечения и повышения эффективности урока

  • Урок литературы в 8 классе.

    Тема: «Особенности композиции в рассказе Л.Н.Толстого «После бала».

  • Урок литературы в 9 классе

    Тема: «Идейно-художественное своеобразие сатирической повести М.А. Булгакова «Собачье сердце».

  • Урок русского языка в 5 классе

    Тема: «Синтаксический разбор простого предложения».

  • Презентация по литературе 10 класс

    «Ф. И. Тютчев о любви»

  • Урок по литературе 10 класс

    «Ф. И. Тютчев о любви»

  • Классный час

    Тверь – город воинской славы

  • Тест по русскому языку

    Тест итоговой контрольной работы по русскому языку для учащихся 6 класса.

  • Смысловое чтение и работа с текстом в условиях введения ФГОС

    Статья

  • Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и пути их решения

    Статья

  • Кирилл и Мефодий

    Презентация

  • Реализация инклюзивного образования

    Презентация

  • Деепричастие как часть речи

    Презентация

  • Тест по теме «Фонетика»

    Презентация 5 класс

  • Презентация к уроку Китай сопротивление реформам

    Презентация к уроку Китай сопротивление реформам

  • МЕТОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА В ИНКЛЮЗИВНОМ КЛАССЕ

    Презентация МЕТОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА В ИНКЛЮЗИВНОМ КЛАССЕ

  • Урок по истории "Китай: сопротивление реформам"

    Урок по истории "Китай: сопротивление реформам"

  • Урок истории 5 класс

    Первый властелин единого Китая

  • Преемственность в процессе преподавания русского языка между начальной школой и средним звеном

    Преемственность в процессе преподавания русского языка между начальной школой и средним звеном

  • Использование технологии проблемного обучения на уроках русского языка и литературы

    Использование технологии проблемного обучения на уроках русского языка и литературы

  • Исследовательская работа

    Жаргонизмы как слой лексики, тесно связанный с жизнью современного школьника

  • Проектная деятельность на уроках английского языка в начальной школе

    Проектная деятельность на уроках английского языка в начальной школе

  • КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

    КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

  • Подвиги животных во время ВОВ

    Подвиги животных во время ВОВ

  • Классный час

    МИР ОДИН НА ВСЕХ!

  • Использование Past Simple

    Презентация

  • Классный час

    Твори добро... Умей прощать...

  • Северная Ирландия

    Презентация

  • Начинаем учить английский язык

    Английский с удовольствием!

  • The Future Simple Tense

    Презентация

  • Основы речевой культуры педагога

    Статья

  • Биг Бен

    Слайд-фото

  • Learning more about the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Презентация 6 класс

  • Lets arrange trip to England

    Презентация

  • Тест по английскому языку

    8 класс

  • Витамины в жизни людей

    Презентация

  • Презентации по русскому языку - Русский язык

    © 2007 - 2021 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
    Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
    Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
    Учредитель: Никитенко Евгений Игоревич


    Сайт является информационным посредником и предоставляет возможность пользователям размещать свои материалы на его страницах.
    Публикуя материалы на сайте (презентации, конспекты, статьи и пр.), пользователи берут на себя всю ответственность за содержание материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьими лицами.

    Администрация сайта готова оказать поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.
    Если вы обнаружили, что на сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору через форму обратной связи — материалы будут удалены.

    Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.

    РАЗРАБОТКИ



    В категории разработок: 478

    Фильтр по целевой аудитории

    - Целевая аудитория -для 1 классадля 2 классадля 3 классадля 4 классадля 5 классадля 6 классадля 7 классадля 8 классадля 9 классадля 10 классадля 11 классадля учителядля классного руководителядля дошкольниковдля директорадля завучейдля логопедадля психологадля соц.педагогадля воспитателя

    Презентация содержит 20 вопросов по теме "Имя прилагательное". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно запускать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд. Необходимо выбрать правильный ответ из четырёх предлагаемых. На слайдах настроены триггеры для визуализации правильных и неправильных ответов.

      

     

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентация содержит 15 вопросов по теме "Соединительные буквы О и Е в сложных словах". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно запускать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд. Необходимо выбрать правильный ответ из четырёх предлагаемых. На слайдах настроены триггеры для визуализации правильных и неправильных ответов.

      

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентация содержит 15 вопросов по теме "Буквы Ы и И после приставок". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно запускать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд. Необходимо выбрать правильный ответ из четырёх предлагаемых. На слайдах настроены триггеры для визуализации правильных и неправильных ответов.

      

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентацию можно использовать на итоговых уроках, уроках повторения изученного материала по обозначенной теме.  Ресурс содержит обобщающие практические вопросы по вводному курсу "Имя прилагательное". При ответах на предлагаемые вопросы учащиеся должны применить знания, полученные на уроках, повторить наиболее трудные вопросы.
    Техническая составляющая интуитивно понятна. Переход на следующий слайд по управляющей кнопке. На слайдах предлагается три/четыре варианта ответов - необходимо выбрать правильный/правильные. Выполнены настройки триггера. Для визуализации выбранного/правильных ответов нажимаем на кнопки "А", "Б", "В" и "Г"

      

    Целевая аудитория: для 5 класса

    Презентация содержит 20 вопросов по теме "Правописание приставок ПРЕ- и ПРИ-". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно запускать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд. Необходимо выбрать правильный ответ из четырёх предлагаемых. На слайдах настроены триггеры для визуализации правильных и неправильных ответов.

      

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентацию можно использовать на итоговых уроках, уроках повторения изученного материала по разделу "Морфология. Орфография. Культура речи. Имя существительное" Ресурс содержит обобщающие практические вопросы по вводному курсу "Морфология. Орфография. Культура речи. Имя существительное". При ответах на предлагаемые вопросы учащиеся должны применить знания, полученные на уроках, повторить наиболее трудные вопросы.
    Техническая составляющая интуитивно понятна. Переход на следующий слайд по управляющей кнопке. На слайдах предлагается три/четыре варианта ответов - необходимо выбрать правильный. Выполнены настройки триггера. Для визуализации выбранного ответа нажимаем на кнопки "А", "Б", "В" и "Г"

      

    Целевая аудитория: для 5 класса

    Презентация содержит 25 вопросов по теме "Фразеологизмы". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно использовать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд. Необходимо выбрать правильный ответ из четырёх предлагаемых. На слайдах настроены триггеры для визуализации правильных и неправильных ответов.

      

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентацию можно использовать на итоговых уроках изученного материала по разделу "Лексика. Культура речи" Ресурс содержит обобщающие практические вопросы по вводному курсу "Лексика. Культура речи". При ответах на предлагаемые вопросы учащиеся должны применить знания, полученные на уроках, повторить наиболее трудные вопросы.
    Техническая составляющая интуитивно понятна. Переход на следующий слайд по управляющей кнопке. На слайдах предлагается три/четыре варианта ответов - необходимо выбрать правильный. Выполнены настройки триггера. Для визуализации выбранного ответа нажимаем на кнопки "А", "Б", "В" и "Г"

      

    Целевая аудитория: для 5 класса

    Презентация содержит 25 вопросов по теме "Словообразование". Материалы презентации можно использовать на уроках по обозначенной теме. Презентацию можно использовать на уроках на этапах повторения пройденного материала или актуализации знаний. На втором слайде выполнены настройки перехода на слайды, таким образом, учитель может выбрать вопросы, которые будут уместны на уроке. Если презентацию использовать в качестве викторины в более старших классах или на уроках повторения и подготовки к экзаменам, то можно вопросы задавать последовательно, используя управляющую кнопку перехода на следующий слайд.

      

    Целевая аудитория: для 6 класса

    Презентацию можно использовать на итоговых уроках изученного материала по разделу "Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. Культура речи" Ресурс содержит обобщающие вопросы по вводному курсу "Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. Культура речи". При ответах на предлагаемые вопросы учащиеся должны применить знания, полученные на уроках, повторить наиболее трудные вопросы.
    Техническая составляющая интуитивно понятна. Переход на следующий слайд по управляющей кнопке. На слайдах предлагается четыре варианта ответов - необходимо выбрать правильный. Выполнены настройки триггера. Для визуализации выбранного ответа нажимаем на кнопки "А", "Б", "В" и "Г"

      

    Целевая аудитория: для 5 класса

    Конкурсы


    Диплом и справка о публикации каждому участнику!

    Презентация "Фразеологизмы в нашей речи" (6 класс) по русскому языку – проект, доклад

    Слайд 1

    Нужны ли нашей речи фразеологизмы?

    Образец работы ученика 6 класса. Выполнила учитель русского языка МОУ «Поярковская СОШ №2» Козлова Елена Вацлавовна.

    Слайд 2

    Цели и задачи исследования:

    1.Выяснить происхождение фразеологизмов. 2.Определить роль фразеологизмов в речи человека. 3.Выяснить, какое место занимают фразеологизмы в литературных произведениях. 4.Научиться правильно использовать фразеологические обороты. 5.Научиться работать со словарями.

    Слайд 3

    Гипотеза:

    ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ЗАСОРЯЮТ НАШУ РЕЧЬ.

    Слайд 4

    Фразеологизм (фразеологический оборот) – устойчивое в своем составе и целостное по значению словосочетание, выражение, употребляющееся как готовая языковая единица.

    Слайд 5

    Происхождение фразеологизмов

    1. Исконно русские. топорная работа (из профессии) точить лясы (первоначально балясы – фигурные столбики перил) дело табак (из речи бурлаков)

    Слайд 6

    2. Заимствованные. Употребляются без перевода, могут передаваться как русскими буквами, так и латинскими. альма матер (лат.) – «питающая мать», «образное название учебного заведения.» персона нон грата (лат.) – «нежелательная личность.» терра инкогнито (лат.) – «неизвестная земля.»

    Слайд 7

    3.Кальки. Результат пословного перевода иноязычного оборота на русский язык. лебединая песня – «последнее в жизни проявление душевного и творческого подъема, таланта, любви.» игра не стоит свеч – «стремление, попытка добиваться, достичь чего-либо не оправдывается затраченными средствами.» вот где собака зарыта – «именно в этом истинная причина, суть дела.»

    Слайд 8

    НАШИ НАБЛЮДЕНИЯ.

    ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.

    Слайд 9

    «А денег у меня кот наплакал. Самое большее, что на три пирожных» (М.Зощенко. Аристократка.) «Торговые ряды, мимо которых мы идем, по словам дедушки, построены при царе Горохе». (А.Васильев. За жар-птицей.) «Человек к ним прижился и, может быть, счастлив. И вдруг у него все летит вверх тормашками.» (К.Федин. Первые радости.)

    Слайд 10

    «Как Цвет ни ломал себе голову, он не мог вспомнить, кто и когда исчертил его книжку.» (А. Куприн.) «- Разбудите Кешку! – раздались сердитые голоса.- Он опять лодыря гоняет. (В. Шишков.) «Не хотите ли вы сделать меня, как говорится, козлом отпущения и взвалить всю вину на меня? ( Н. Успенский)

    Слайд 11

    Наиболее употребляемые фразеологизмы в речи учащихся нашего класса.

    Ничего себе – «неплохо, довольно хорошо, вполне сносно». Язык проглотить – «замолчать, перестать говорить». Вылететь из головы – «совершенно, совсем забылось что-либо». И в ус не дуть – «не обращать никакого внимания на что-либо» Козел отпущения – «человек, на которого сваливают вину другого человека, заставляют отвечать за чужие ошибки или проступки». Каша в голове – «нет ясности в понимании чего-либо».

    Слайд 12

    Фразеологические обороты со словом рука:

    Валится из рук – «не клеится, не работается». Взять голыми руками – «легко сделать». Дать по рукам – «наказать, отучить». Из рук в руки – «непосредственно». Не покладая рук – «неустанно». Из рук вон плохо – «очень плохо». На все руки мастер – «хороший мастер». .

    Слайд 13

    ВЫВОДЫ:

    Фразеология – это величайшая сокровищница и непреходящая ценность любого языка. В ней, как в зеркале, отражаются история и культура народа, многовековой опыт его трудовой и духовной деятельности, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования. Фразеологизмы не засоряют нашу речь, а делают ее эмоциональной, красивой, богатой. Фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка.

    (PDF) Преобразованные фразеологические единицы в заголовках СМИ на английском и русском языках

    https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.01.59

    Автор для переписки: Салиева Римма Николаевна

    Выборка и рецензирование Ответственность Оргкомитета конференции

    eISSN: 2357-1330

    7. Заключение

    Анализ поведения ПУ с компонентами, обозначающими семейные отношения в заголовках

    текстов СМИ, показал, что трансформированное использование - это активный путь. выражения; Эти фразеологические преобразования

    также являются продуктивным способом выражения эмоциональности в газетно-публицистическом стиле

    на английском и русском языках.

    Читая заголовок, читатель представляет себе картинку, делает прогнозы. Он программирует себя определенным образом,

    пытается предвосхитить, возможно, чтобы убедиться, что его ожидания от прочитанного заголовка оправдаются.

    «Фразеологические единицы представляют собой язык культуры, который позволяет ученым делать обоснованные

    выводы о мировоззрении или менталитете тех носителей, которые активно и постоянно используют

    их» (Skandera, 2008, стр.14).

    Мы рассмотрели зависимость функционирования ФЕ от прагмалингвистического контекста. Лингвистический

    анализ использования PU в текстах СМИ, таких как «Вашингтон Пост», «Метро», «Почта

    онлайн», «Казанский вестник», «Московские новости», «Российская газета», «Новая газета»,

    «Коммерсантъ» позволяет утверждать, что фразеологические преобразования помогают авторам статей привлекать интерес

    и вызывать любопытство читателя при чтении заголовка, когда адресат прогнозирует

    информации статьи и делает свой выбор: какую информацию стоит прочитать.

    «… образный язык является частью когнитивных процессов человека. Люди мыслят и концептуализируют

    свой опыт и образные термины внешнего мира »(Naciscione, 2016, p. 4).

    «Сегодня, благодаря невероятной силе средств массовой информации, недавно сформулированное утверждение, похожее на пословицу

    , могло бы относительно быстро стать настоящей пословицей через радио, телевидение и печатные СМИ»

    (Mieder, 2004, стр. 7 ).

    «Старые и новые пословицы также нашли плодотворную почву в мире средств массовой информации…»

    (Mieder, 2008, p.9).

    Список литературы

    Арсентьева, Е. Ф. (2006). Фразеология и сравнительный аспект фразеологии (материал взят из

    английского и русского языков). Казань: Издательство Казанского университета.

    Аюпова Р.А., Баширова В.А. (2015). Формально-семантическая и семиотическая характеристика американских пароэмиологических единиц

    . Журнал языка и литературы, 6 (1), 291-296.

    Гиббс Р. У. (2007). Экспериментальные испытания построения образного смысла.Аспекты значения

    строительство, 19-32.

    Granger, S., & Meunier, F. (Eds.). (2008). Фразеология: междисциплинарная перспектива. Джон

    Издательство Бенджаминов.

    Гурьянов И.О., Замалетдинов Р.Р., Ярмакеев И.Е. (2017). Влияние родного языка носителей

    на диапазон идиом, используемых в устной речи. Modern Journal of Language

    Методы обучения, 7 (10), 70-73.

    Гусейнова, Т.С. (1997). Фразеологические преобразования как способ реализации выражения: материал

    взят из популярных газет 1990-1996 годов. Дагестан, Мачачкала.

    Кунин А. (1996). Курс фразеологии современного английского языка: учебник. Москва: Викшаяшкола.

    Лазарева, Е.А. (1989). Заголовок в газете. Свердловск, Издательство Урал.

    Лазарева, Е.А. (2006). Заголовочный комплекс текста - средство организации и оптимизации восприятия

    .Известия

    Уральского государственного университета, 40, 158-166.

    Отображение пространственных привязок в якутской и казахской фразеологии

    Афанасьев, П. (1977). Лексикология якутского языка. Якутск: Якутское книжное издательство.

    Аханов, К. (1978). Основы языкознания. Алматы: Мектеп.

    Ахундов, доктор медицины (1982). Концепции пространства и времени: истоки, эволюция, перспективы. Москва.

    Антонов Н.К. (1967). Словарь якутского языка.Якутск: Якутское книжное издательство.

    Арутюнова Н.Д., Левонтина И.Б. (2000). Анализ логического языка. Языки пространств. Москва: Языки русской культуры.

    Бабенко Л.Г. (2009). Конспекты идеографического описания русской лексики как формы представления категоризации мира. В кн .: Горизонты современной лингвистики: традиции и инновации. Москва: Языки славянских культур, с. 592-613.

    Богуславская, О.Ю. (2000). Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных.В кн .: Сборник статей под ред. Н.Д. Арутюнова, И. Левонтина. Москва: Языки русской культуры, с. 20-30.

    Чернышова, И.И. (1970). Фразеология современного немецкого языка. Москва: Высшая школа.

    Чугунекова, А.Н. (2015). Представление категории пространства в словесной знаковой системе (на основе хакасских фразеологизмов). Филологические науки. Вопросы теории и практики. 8 (50), 208-210.

    Гак В.Г. (2000). Пространство вне космоса. Анализ логического языка.Языки пространств. Эд. Автор: Н.Д. Арутюнова, И. Левонтина. Москва: Язык русской культуры, с. 127-135.

    Готовцева Л.М. (1994). Фразеологические единицы с соматическим компонентом в саха языке как предмет сравнительного исследования. Автореферат диссертации кандидата наук. Якутск: Институт якутского языка Академии наук Республики Саха.

    Григорьев Н.С. (1960). О некоторых вопросах методов анализа якутских фразеологизмов. Проблемы тюркологии и истории отечественного востоковедения.Казань, С. 165-177.

    Григорьев Н.С. (1976). О стилистической функции якутских фразеологизмов. Якутский филологический сборник. Якутск, С. 72-82.

    Иманалиева, Р. Б. (1989). Этнолингвистические проблемы изучения средств выражения пространственной ориентации в казахском языке. Кандидат наук. Алматы.

    Кайдаров, А. (1998). Историческая лексикология казахского языка: проблемы и задачи. Проблемы казахской исторической лексикологии. Алматы: Гылым, с.33-339.

    Кенесбаев С.К. (1950). О некоторых характеристиках фразеологизмов казахского языка. Вестник Академии наук Казахской ССР. Лингвистический ряд. Выпуск 6. Алматы, стр. 6-28.

    Хабибуллина А.Е. (2010). Фразеологические единицы, выражающие состояние человека в русском, английском и татарском языках. Кандидат наук. Казань.

    Хайруллина, Р.Х. (2001). Фразеологическая картина мира: от мировоззрения к мировосприятию. Уфа: Башкирский государственный педагогический университет.

    Кобозева И.М. (2000). Грамматика описания пространства. Анализ логического языка. Языки пространств. Эд. Н.Д. Арутюнова, И. Левонтина. Москва: Язык русской культуры, с. 152-163.

    Кожахметова Х.К., Жайсакова Р.Е., Кожахметова Ш.О. (1988). Казахско-русский фразеологический словарь. Алматы: Мектеп.

    Кубрякова Е.С., Александрова О.В. (1997). Типы пространства, текста и дискурса. В кн .: Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции.М .: Диалог МГУ, 19-20 с.

    Нелунов А.Г. (1981). Вербальная фразеология якутского языка. Якутск: Якутское книжное издательство.

    Нелунов А.Г. (2002). Якутско-русский фразеологический словарь в 2-х томах. Новосибирск: Изд-во СО РАН.

    Осыка М.В. (2009). Способы вербализации концепта «пространство» (на основе топонимической фразеологии русского и французского языков. Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 3, 129-134.

    Прокопьева, С.М. (1995). Проблема фразеологической образности в изучении универсально- типологическое и национальное во фразеологической системе.Москва: Мир книги.

    Сабурова Н.А. (2003). Категория пространства в русской фразеологии. Кандидат наук. Москва.

    Telia, V.N. (1981). Типы языковых значений: родственное значение слова в языке. Москва: Международные отношения.

    Убрятова Е.И. (1972). Краткий грамматический очерк на якут. Якутско-русский словарь. Москва, с. 571-605.

    Виноградов В.В. (1986). Об основных типах фразеологизмов в русском языке. Лексикология и лексикография.Собрание сочинений В.В. Виноградов. Vol. 4. Москва: Наука, с. 67-69.

    ГДЗ по русскому языку 6 Инновационная школа. Как готовое домашнее задание может помочь в учебе

    3-е изд. - М .: 2014. - Часть 1 - 247с., Часть 2 - 208с.

    Учебник «Русский язык. 6 класс» является продолжением УМК по русскому языку для 5-9 классов. В 6 классе продолжается изучение лексики, словообразования, морфологии. В начале и конце учебника материал преподносится к повторению прошлого.Система образования Учебно-методический аппарат получил продолжение и развитие в учебнике для 6-го класса. Теоретический материал, как и в учебнике 5 класса, вводится в виде поясняющих текстов, иногда в форме беседы автора со студентом. Систематическая работа с научным текстом продолжается. Развитие ученика школьника реализуется в системе заданий, формирующих навыки самооценки, самоанализа и призванных помочь осмыслить свою деятельность, ее результаты.Учебник - это повторение и систематизация речевых понятий, уже изученных в 5 классе, а также изучение нового материала по речи. Этот раздел является теоретической базой изучения связной речи. Введены понятия «Стилистика и стили речи».

    Часть 1.

    Формат: PDF.

    Размер: 13,1 МБ

    Часы, скачать: 29

    Часть 2.

    Формат: PDF.

    Размер: 11,6 МБ

    Часы, скачать: 29 .12.2017, ссылки удаляются по запросу редактора "Русское слово" (см. Примечание)

    ЧАСТЬ 1.
    Русский язык в России 3
    Речь (повторяй и учи новое)
    § 1. Текст. Тема и основная идея текста 6
    § 2. Как построен текст. Сообщение предложений в тексте 8
    § 3. Типы речи 19
    § 4. Стили речи. Разговорный 26
    § 5.Научный стиль речи 37
    § 6. Официально-деловой стиль Речь 44
    § 7. Язык художественной литературы 55
    Словарь (повторять и учить новое)
    § 8. Слово и его значения 66
    § 9. Паронимы 69
    § 10. Простые русские и заимствованные слова 72
    § одиннадцать. Устаревшие слова 79
    § 12. Неологизмы 83
    § 13. Слова обычно используются и ограниченное употребление 89
    § 14. Диалектимы 91
    § 15. Термины, специальные слова (профессионализм), жаргонизмы 93
    § 16.Стилистические свойства слова 100
    ФРАЗЕОЛОГИЯ
    § 17. Что такое фразеологизмы 106
    § 18. Как возникают фразеологизмы 110
    § 19. Стилистические свойства фразеологизма 114
    Morfemic. Словообразование. Правописание (повторять и учить новое)
    § 20. Из чего складываются слова 123
    § 21. Правописание корней слов 130
    § 22. Способы словообразования.
    Поттар и метод суффиксов 140
    § 23. Сложные слова 147
    § 24.Морфемный и словообразовательный анализ слова 155
    § 25. Что такое этимология 160
    МОРФОЛОГИЯ. ПРОПИСАНИЕ
    § 26. Части речи 166
    Имя существительного (повторять и учить новое)
    § 27. Естественное имя как часть речи 171
    § 28. Употребление существительных в речи 179
    Имя прилагательного (повторение и изучение нового)
    § 29. Имя прилагательное как часть речи 188
    § 30. Использование впечатлений в речи 197
    Глагол (повторение и изучение нового)
    § 31. Глагол как часть речи 210
    § 32.Употребление глаголов в речи 215
    Слогистика орфографических и орфоэпических трудностей 231
    Толковый словарь 237.

    ЧАСТЬ 2.
    Местоимение
    § 1. Что такое местоимение 3
    План морфологического разбора Proponation 10.
    § 2. Личные местоимения 13
    § 3. Возврат самого пронации 18
    § четвертый. Притяжательные местоимения 20
    § 5. Индексирование местоимений 26
    § 6. Детерминированные местоимения 31
    § 7. Вопросительные относительные местоимения 34
    § 8.Местоимения неопределенности 40
    § 9. Отрицательные местоимения 43
    § 10. Употребление местоимений в речи 47
    Цифра
    § 11. Что обозначает число имени 54
    § 12. Числа бывают простые, сложные и составные 60
    § 13. Количественные числовые и их разряды 63
    § 14. Наклонение цифр, обозначающих целые числа 70
    § 15. Наклонение дробных чисел 81
    § 16. Наклонение собирательных чисел 83
    § 17. Порядковые имена, пронумерованные 87
    Числовые номера Морфологический план работы 89
    § 18.Использование числительных в речи 91
    Наречие
    § 19. Что обозначает наречие 101
    § 20. Определения нашарда по значению 107
    § 21. Степени сравнения недостатка 120
    План морфологического анализа 126
    § 22. Словообразование наречий 130
    § 23. Укажите наречия. Подгонка и раздельное написание макета 138
    § 24. Defis Writing Instant 143.
    § 25. Правописание не с наречиями на -O (e) 147
    § 26. Правописание также не в отрицательных наречиях 149
    §27.Буквы n и nn в наречиях на o (e) образованы из прилагательных 151
    § 28. Буквы Oh, E (E) в конце имитации после шипения 153
    § 29. Буквы Oh и в конце имитация 154
    § 30. Мягкий знак в конце имитации после шипения 157
    § 31. Использование наречий в речи 162
    Повторяем изученное 174.
    Лозунг орфографических и орфоэпических трудностей 192
    Толковый словарь 198.


    Учебник соответствует федеральному ...

    Читать полностью

    Учебник «Русский язык.6 класс »- это продолжение УМК по русскому языку для 5-9 классов. В 6 классе продолжается изучение лексики, словообразования, морфологии. В начале и конце учебника материал подается на повтор. прошлого. Система обучения, учебно-методический аппарат получил продолжение и развитие в учебнике 6-го класса. Теоретический материал, как и в учебнике 5-го класса, представлен в виде поясняющих текстов, иногда в форме беседы автора с студент.Систематическая работа с научным текстом продолжается. Развитие ученика школьника реализуется в системе заданий, формирующих навыки самооценки, самоанализа и призванных помочь осмыслить свою деятельность, ее результаты. Учебник - это повторение и систематизация речевых понятий, уже изученных в 5 классе, а также изучение нового материала по речи. Этот раздел является теоретической базой для изучения связной речи. Введены понятия «Стилистика и стили речи».
    Учебник соответствует ФГОС.
    Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации.
    6-е издание.

    Hide

    Изучение любой учебной дисциплины может быть очень интересным, если придерживаться определенного исследовательского подхода. Не исключение и здесь русский язык. Однако далеко не каждому школьнику этот предмет дается легко. Избежать возникновения трудностей можно, воспользовавшись специализированным решебником.

    Сборник готовых домашних заданий для учебника 6 класса на русском языке автора Быстровая Е.А. С содержанием ответов станет верным помощником в успешной учебной деятельности для любого ученика. Пособие построено так же, как и основная книга, поэтому здесь есть разделение на два раздела, в каждом из которых есть решения более чем двух с половиной сотен упражнений. Все комнаты подробно объяснены, поэтому у ребенка не возникнет вопросов ни к одному заданию. Учебное издание Соответствует стандартам ГЭФ.

    Как готовые домашние задания могут помочь в школе?

    Использование ГДЗ поможет подростку в следующих ситуациях:
    • возникновение трудностей в выполнении заданий по дому;
    • пропуск урока, на котором изучалась тема;
    • Неполное понимание пройденного материала.

    Воспользовавшись этим вспомогательным инструментом, подросток получит возможность самостоятельно, без помощи взрослых или учителей, справляться с трудными моментами. Для качественного усвоения знаний ему нужно для начала начать сложное упражнение и только потом просмотреть правильный ответ. В противном случае вы можете приобрести вредную привычку, заключающуюся в автоматической бездумной избранности.

    У кого еще стоит решебник?

    Электронная коллекция на русском языке Э.A. Он также подходит для использования родителями и учителями лингвистов. Во-первых, это будет способ контролировать знания ребенка, а также с его помощью они смогут освежить язык изучаемого в школе языка. Для учителей сборник будет полезен тем, что на его основе можно составлять свои методики и комплексы для проверки и контрольной работы и тестов. В некоторых случаях учитель может использовать этого помощника, чтобы сэкономить время и силы, чтобы быстро проверить домашнее задание своего ученика.

    Несомненно, русский язык является одним из важнейших предметов в системе школьного образования. Любой грамотный человек должен владеть ими на достаточно высоком уровне. Ведь без знания языка невозможно полноценно реализовать себя ни в одной из сфер жизни. Этому предмету в школе уделяется много времени, так как экзамены по нему обязательны абсолютно во всех вузах страны. Чтобы обучение было эффективным и интересным, стоит воспользоваться онлайн-решебником для 6 класса, авторы которого Быстров Е.А., Кибырева Л.В., Госьева Ю.Н. Это пособие содержит достоверные ответы на все свои оригинальные учебные задачи издательства «Русское слово» 2014 года. Все материалы коллекции актуальны на текущее время (2019 г.). Большое количество Персональных учителей используют GDZ в своей деятельности для создания собственных рефератов.

    Отличные оценки с решебником по русски пост

    Большую часть новой информации школьник переваривает прямо на уроке. Педагог пытается дать теоретическую базу: рассказать правила, законы и исключения, способы постановки.Затем студент занимается на основе этих материалов практической деятельностью: пишет сочинения, диктанты, презентации, ставит знаки препинания. Конечно, многое зависит от самостоятельной подготовки школьников. Работа дома играет очень важную роль, без которой невозможно добиться прогресса. Ребенку необходимо выполнить «домашнее задание», тренировать свои навыки и умения. И в этом ему поможет сборник с готовыми решениями Для 6 класса fast, cybireva, guest.

    Все плюсы электронных преимуществ:

    • быстрая доступность сайта с любого ресурса - планшета, компьютера, телефона.Главное включить интернет;
    • вариативность решения некоторых задач, вы можете выбрать подходящую;
    • интересных методических указаний, советов и иллюстраций;
    • удобная таблица с ответами, каждое упражнение имеет свою поисковую комнату.

    Портал работает 24 часа в сутки, поэтому списать «домашнее задание» можно в любой момент. Но простое переписывание готовых ответов никогда не повысит производительность и не приумножит знания. Поэтому сначала следует самостоятельно разобраться в примерах, указанных на домике, а затем сверить их с решебником.

    Все темы в ГДЗ на русском языке для шестиклассников Авторы: Быстров, Кибырева, Гостев

    Многие родители пытаются заниматься вместе с ребенком, чтобы помочь ему в учебе и анализе определенных правил. Но стоит отметить, что далеко не все родители помнят материал, который прошел много лет назад в школе. Отличным спасением станет сборник с заданиями, содержащий следующие темы:

    • речь;
    • словарный запас;
    • фразеология;
    • морфемический.Словообразование;
    • морфология. Написание.

    Учебный комплекс поможет всем школьникам подготовиться к любым видам контроля и проверки, выпускным испытаниям и срезам.

    Русский язык 6 класс

    Быстров, Кибивирев

    Инновационная школа

    Русское слово

    Изучение этого предмета может быть очень интересным, если подойти к нему с исследовательским интересом. Но на такие подвиги способны все дети. И хотя его сложные аспекты можно найти в любой дисциплине, почему-то именно в этом они воспринимаются как нечто непреодолимое.Чтобы доказать обратное решебник к учебнику «Русский язык 6 класс» Быстрова, Кибырева, В котором авторы очень лаконичны и вместе с тем подробно разъясняют весь учебный материал.

    Как структурированный решебник.

    В первом разделе двести девяносто шесть упражнений, во втором - двести шестьдесят четыре. Задачи Б. ГДЗ на русском языке 6 класс Они разграничены по темам, поэтому вы можете полностью понять суть любого раздела.Дополнительная работа поможет углубить знания по предмету.

    Это требуется в школе.

    Не всегда ребятам даются просто фразеологизмы или составление несказанных прилагательных. Таким же образом могут возникнуть проблемы при изучении любой другой темы. Где именно «окажется» школьник, предсказать просто невозможно. Кроме того, может случиться так, что весь материал будет предельно понятен ребенком и ему не придется ни разу связываться с родителями за советами.Но на всякий случай стоит иметь под рукой решебник к учебнику «Русский язык 6 класс» Быстрова , чтобы иметь возможность получить качественную помощь в предельно короткие сроки. «Русское слово», 2014

    Общественные науки | Бесплатный полнотекстовый | Обучение иностранному языку по видео

    2.2. Видеокурсы и видеофильмы

    Видеокурсы. Видеокурс представляет собой единое целое, включающее в себя задачи и учебные задачи, созданные авторами видеокурса.Педагог должен следовать структуре образовательных процессов, предложенной авторами видеокурса. Видеокурс - это разработанная технология, направленная на реализацию определенных целей.

    Видеофильмы. Использование видеофильмов способствует реализации потребности коммуникативной техники в представлении процесса овладения языком путем понимания живой культуры, говорящей на другом языке; индивидуализация обучения и развитие мотивации речевой деятельности студентов (Писаренко, 2015; Писаренко, Арсалиев, 2016; Писаренко, Краснощекова, 2016).Еще одно преимущество видеофильмов - их эмоциональное воздействие на студентов. Поэтому особое внимание следует уделить процессу формирования личного отношения к материалам, используемым в учебном процессе. Это основная цель парадигмы обучения, ориентированной на личность. Успешное достижение этой цели возможно, во-первых, при регулярном показе видеофильмов, а во-вторых, при их методично организованном показе. Использование видеофильмов помогает развивать различные виды активности студентов, а также их внимание и память.При просмотре видеоматериала в аудитории создается атмосфера совместной познавательной активности, что способствует повышению концентрации внимания. Использование различных каналов восприятия информации положительно влияет на долговечность хранения регионально-географического и языкового материала (Rieber, Robinson 2004). Психологические особенности воздействия видеофильмов на студентов способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной компетенции.Педагог определяет, нужно ли включать видеофильм последовательно в учебный процесс, или использовать отдельные эпизоды с учетом соответствия тематики видеофильма базовому словарному фонду и коммуникативным ситуациям, включенным в программу изучения иностранного языка. марка бетона. Количество и характер информации должны соответствовать количеству и качеству информации, которую студент, изучающий иностранный язык, способен усвоить в данный момент.

    Эффективность использования видеофильма в учебном процессе зависит от точного определения его места в системе обучения, от согласования учебных возможностей видеофильма с учебными задачами, от рациональности организации работы, а также от функциональных особенностей видеофильма. .

    Функциональные особенности видеофильма, используемого в учебном процессе, следующие:

    • Познавательно-обучающая функция - учащийся одновременно вовлечен в сюжетную линию фильма и в процесс передачи информации; эта информация будет использована в процессе обучения;

    • Наглядная и наглядная функция - видеофильм показывает сюжетную линию в художественной форме;

    • Организационно-оперативный - реализуется в концентрации и последующем управлении вниманием студентов посредством тематической линии и художественных особенностей ее воплощения;

    • Образовательная - воплощается в реализации определенных идей в художественной форме и постановке задач, которые студент будет обсуждать в дальнейшем;

    • Интеграция - в процессе просмотра происходит процесс интеграции различных видов восприятия, а также различных аспектов языка - фонетических, лексических и т. Д.(Писаренко, Краснощекова, 2016).
    • Подготовительная работа - предварительное устранение языковых и культурных трудностей, постановка учебного задания;

    • Восприятие - развитие навыков восприятия информации;

    • Контроль понимания основного содержания;

    • Развитие языковых навыков и умений устной речи.

    Подготовительные работы. Студентам сообщается название фильма, и им предлагается выступить с предположениями о содержании фильма, времени и месте действия, возможных персонажах.Фразы для выражения предположения вводятся и обучаются обязательно. Затем вводится новый лексический материал, необходимый для понимания содержания фильма и предназначенный для активного владения. Внедрение новой лексики предшествует демонстрации каждой части фильма. Особое внимание уделяется фразеологизму. Обязательно дается регионально-географический комментарий.

    Восприятие видеофильма (по частям). Перед просмотром каждой части студентам могут быть предложены вопросы, на которые необходимо ответить после просмотра.

    Контроль понимания основного содержания. Вначале ученики отвечают на вопросы преподавателя перед просмотром. Затем ученикам предлагаются следующие учебные задачи: Выбрать правильный ответ из предложенных. Расставьте фразы по сюжету фильма. Разбейте фильм на логические части и выберите заголовок для каждой из предложенных. Свяжите следующие высказывания (реплики) с героями фильма. Свяжите следующие события с местом действия.Назовите участников следующих диалогов. Выберите один правильный вариант продолжения фразы и т. Д.

    Развитие навыков и умений устной речи. Стимулировать коммуникативную активность можно с помощью различных заданий. Начать нужно с обычного обсуждения динамики сюжета, особенностей внешности, персонажей и действий героев. Можно использовать следующие типы задач: Опишите место и время действия. Запомните имена главных героев фильма.Опишите внешний вид главных героев фильма. Выскажите свое мнение о персонажах героев видеофильма. Восстановите хронологию событий фильма. Поделитесь своими общими впечатлениями о фильме. Сформулируйте проблемы, поднятые авторами фильма.

    Далее переходим к обсуждению проблемы. Учитель должен стимулировать устные высказывания учеников не только о содержании фильма, но также о проблемах и идеях, которые дает фильм. Обсуждаются следующие типы вопросов и задач: Как вы охарактеризуете время действия? Что вы знаете о месте действия? Какие ассоциации вызывает данное место действия? Какие эмоции вызывают герои фильма? Почему? Чей персонаж из героев фильма вам ближе всего? Если бы вы оказались на месте героев фильма, что бы вы сделали в этой ситуации? Прогнозируйте дальнейшее развитие событий.Какую проблему вы считаете наиболее важной? Если бы вы были режиссером, как бы вы проиллюстрировали подобную проблему в своем фильме?

    Для решения каждой задачи студенты должны знать не только общее содержание видеофильма, но и запоминать детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику персонажам, используя слова и выражения из речевого сопровождения видео фильм.

    2.4. Педагогические алгоритмы реализации аудиовизуальных технологий
    Для реализации аудиовизуальной технологии иностранного языка, обучения с использованием видеоинформации было предложено использовать педагогический алгоритм.Алгоритмизация представляет собой процесс разработки и реализации алгоритмов для обучаемого. Алгоритм в педагогике представляет собой последовательность образовательных операций, ведущих к поставленной цели. Алгоритмизация учебного процесса по иностранному языку имеет большое значение, в частности, при использовании учебных пособий. Следует отметить, что применение учебных пособий для обучения иностранному языку представляет собой хорошо разработанную проблему в методике обучения. Тем не менее, появление новых обучающих программ (видео, компьютеры) требует разработки специальной методики работы с ними, позволяющей использовать их наиболее эффективно и получать хороший уровень результатов (Писаренко, 2015).Когда в учебном процессе используются видеоматериалы, их демонстрация должна быть подчинена определенным образовательным целям и, следовательно, должна быть организована особым образом. Целесообразность использования видео в учебном процессе обеспечивается следующими фактами: (1) наличие видеоинформации, которая может быть записана из различных источников; (2) наличие определенного опыта использования видеооборудования и видеопродукции; (3) возможность более активной творческой деятельности учителя.Для построения алгоритмов обучения иностранному языку с помощью видеоматериалов была использована следующая схема процесса усвоения знаний, представленная на рисунке 2 (Писаренко, 2015). Схема, представленная на рисунке 3, отражает специфику процесса обучения иностранному языку с использование аудиовизуальных технологий. Работа организована, как показано на Рисунке 3 (Писаренко, 2015). На основе теоретических положений и анализа практического опыта использования видеоинформации в учебном процессе был разработан педагогический алгоритм использования видеоматериалов для обучения иностранному языку по этапам. представлен на рисунке 4.

    При реализации аудиовизуальной технологии на основе видеоинформации необходимо различать следующие этапы: предварительный просмотр - постановка цели просмотра, постановка задач, устранение лексических и грамматических затруднений; представление видеоинформации - первичный просмотр; просмотр повторения при необходимости; пост-просмотр, в том числе: контроль понимания, имеющий различные цели и формы; формирование, развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции на основе лексического, грамматического и культурного видеоинформационного сопровождения; тотальный контроль; актуализация иноязычной коммуникативной компетенции в результате работы с видеоинформацией.

    Этап предварительного просмотра имеет несколько вариантов реализации:

    • Формулировка глобальной цели работы и конкретной цели просмотра и постановки учебной задачи - что именно должны делать студенты при предъявлении видеоинформации и после этого?

    • Формулировка глобальной цели работы и конкретной цели просмотра и постановки учебной задачи, устранение лексических и грамматических затруднений, лингвистических и культурных комментариев к видеоинформации, имеющей целью устранение затруднений социальный и культурный характер.

    • Устранение затруднений предполагает введение нового лексико-грамматического материала, его обучение на основе упражнений, а также лингвокультурологический комментарий социальных и культурных явлений, возникающих в процессе просмотра.

    Представление видеоинформации может выполняться один или несколько раз. Это зависит от цели просмотра. Кроме того, презентация видеоматериала может быть реализована в виде развернутой или фрагментарной экспозиции.Развернутая экспозиция представляет собой полную видеоинформацию, имеющую тематическую основу; фрагментарная экспозиция содержит отдельные фрагменты, ситуации.

    Постпросмотр - это процесс обучения вслед за восприятием видеоинформации. Прежде всего, это контроль, имеющий различные цели и формы. Контроль может осуществляться в различных формах: устный, письменный, очный, индивидуальный, вопрос-ответ; в разном объеме - контроль понимания сюжета, контроль восприятия и обсуждение отдельных деталей сюжета.Контроль может быть промежуточным и полным. Посмотровой этап направлен на формирование, развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции на основе лексического, грамматического и культурологического обеспечения видеоинформации. Речь идет о введении, обучении и закреплении языкового, речевого и культурологического материала на основе решения различных учебных задач.

    Актуализация иноязычной коммуникативной компетенции представляет собой результат работы с видеоинформацией.Он представляет собой фактически этап реализации глобальных целей работы с видеоинформацией. Этап актуализации продолжается на протяжении всего дальнейшего использования студентом иностранного языка. Рамки этого процесса точно определить сложно. Тем не менее, мы считаем, что этот этап необходимо выделить обязательно.

    Если учесть все указанные выше этапы работы с видеоинформацией, разнообразие целей обучения, видов просмотра, специфику предмета «Иностранный язык», можно предложить ряд последовательностей операций.Их можно представить в виде алгоритмов работы с видеоматериалами, которые мы предлагаем использовать при обучении иностранным языкам.

    Иллюстративный просмотр направлен на получение наглядных иллюстраций любого языкового материала, например, грамматических явлений, навыков произношения, социальных и культурных явлений. Например, мы можем использовать дидактический материал, содержащий региональную географическую информацию, основные достопримечательности любого города изучаемой языковой страны. Грамматический феномен, изучаемый студентами, можно проиллюстрировать соответствующим фрагментом из речи одного из героев видеоинформации, в котором это грамматическое явление фигурирует.Невербальные способы диалогов, различные жесты и знаки носителей языка также могут быть проиллюстрированы видеоинформацией. Для наглядного просмотра есть несколько алгоритмов технологии обучения. Они отличаются предпросмотровой работой. На рисунке 5а показан алгоритм для наглядного просмотра. Рассмотрим блок-схемы, представленные на рисунке 5. Алгоритм состоит из 4 блоков. Например, студентам предлагается самостоятельно зафиксировать определенное явление в процессе просмотра, а затем перейти к его обсуждению.Например, зафиксировать, какие достопримечательности были показаны во время прогулки по городу. В другом варианте алгоритма студентам предлагается описание явлений и объектов, которые они увидят, даются комментарии, а затем показывается видеоинформация. Например, перечислены достопримечательности, даны их характеристики, показаны фотографии и рисунки, рассказывается предыстория, а затем предлагается все это посмотреть в видеоинформации. Первый вид алгоритма фактически является разновидностью поискового просмотра, но в данном случае мы обращаем внимание на иллюстративную функцию просмотра.

    Ознакомительный просмотр направлен на получение общего представления о видеоинформации и ее тематике. Это процесс просмотра с общим охватом содержания и сосредоточением внимания на понимании самого важного. Мелкие, незначительные факты и неважные подробности можно оставить. В этом процессе синтез преобладает над анализом. Предполагает умение определить тему, выделить основную идею, найти основные факты из текста. В результате студенты получают навыки прогнозирования, выделения смысловых отметок и поддержки в тексте, учатся угадывать значение ключевых слов и обходиться без слов, значение которых им неизвестно.Просмотр с целью установления фактов является незаменимым компонентом изучения и критического обзора и может предшествовать им. Результатом просмотра может быть формирование устных и письменных заявлений на основе видеоинформации, например ознакомительный просмотр проводится с концентрацией на последующей передаче основного содержания видеоинформации в виде короткого устного или письменного заявления - резюме, аннотации и т. д.

    При ознакомительном просмотре внимание студентов необходимо привлекать к видеоинформации в целом, без концентрации на определенных фактах.Основная образовательная проблема, с которой сталкиваются студенты, состоит в том, чтобы узнать основную информацию и проблемы в результате просмотра. Обработка информации происходит последовательно и непроизвольно и приводит к построению сложных изображений. На рисунке 5б показан алгоритм технологии обучения иностранному языку для ознакомительного просмотра видеоинформации.

    Изучение просмотра связано с извлечением полной информации, с концентрацией на полном и точном понимании всех основных и второстепенных фактов, их мысленной обработкой и запоминанием.При просмотре учебы студент предполагает воспроизвести или использовать полученную информацию впоследствии в той или иной форме: пересказать устно или письменно, оценить, комментировать, пояснить информацию, совместно обсудить содержание видеоинформации. Этот вид просмотра считается самым сложным и требует значительных усилий и времени.

    Изучение просмотра обеспечивает максимально полное и точное понимание всей видеоинформации и ее критическую обработку.Существует несколько вариантов алгоритмов технологии обучения, основанных на просмотре обучения. Рассмотрим один из них, представленный на рисунке 5c. Этот алгоритм показывает полную технологию обучения, включая установление фактов и последовательное изучение просмотра. Алгоритм состоит из четырех этапов, объединяющих 11 блоков. Каждый этап имеет определенные образовательные цели и завершается контрольным блоком. Результаты контроля определяют возможность перехода к следующему этапу или возврата к предыдущему.

    Целью первого этапа является формирование языковой компетенции, позволяющей устранить лексические и грамматические трудности при первичном просмотре видеоинформации. Как было указано выше, языковая компетенция рассматривается как компонент коммуникативной компетенции и определяется как владение лексическими и грамматическими знаниями и навыками.

    Первый этап начинается с ознакомления с лексико-грамматическим материалом. Затем следует отработка лексико-грамматического материала на основе упражнений.Работа организована с использованием специального видеогида и дидактических материалов, подготовленных преподавателем. Первый этап завершается блоком управления. Это позволяет определить, возможен ли переход к следующему этапу. Для определения уровня языковой компетенции на первом этапе используется методика тестирования. Учитель проводит анализ ошибок, допущенных учениками, и возвращается к блоку «Обучение лексико-грамматическому материалу» на основе предложенных учителем дополнительных упражнений.Достаточный уровень языковой компетенции позволяет перейти к следующему этапу, состоящему из 3-х блоков.

    Целью второго этапа является понимание основного содержания видеоинформации для дальнейшего перехода к учебному просмотру. Второй этап начинается с постановки предварительных заданий для выявления понимания основного содержания видеоинформации. Перед студентами необходимо сформулировать коммуникативную задачу: какова цель просмотра?

    Переходим к следующему блоку - «Представления видеоинформации».Завершающий блок на втором этапе - это также блок управления на основе задач предварительного просмотра, сформулированных в начале. На втором этапе контроль имеет целью уровень понимания общей идеи видеоинформации. Вначале ученики отвечают на вопросы преподавателя перед просмотром. Тогда можно использовать разные задачи.

    Если элемент управления показывает уровень понимания менее чем достаточный, необходимо вернуться к блоку предварительного просмотра задач, упражнений, а затем еще раз просмотреть видеоинформацию.Если контроль показывает достаточный уровень восприятия и понимания общего смысла видеоинформации, мы переходим к следующему этапу работы.

    Целью третьего этапа является формирование ситуационной основы для дальнейшего формирования коммуникативной компетенции. Содержание видеоинформации должно стать ситуационной основой, особенностями сюжета, характеристикой героев и т. Д. Третий этап начинается блоком «Задания для изучения просмотра». Задания должны быть нацелены на детальное восприятие видеоинформации.За постановкой задач следует блок просмотра видеоинформации. Этот этап заканчивается блоком управления. Целью контроля на данном этапе является проверка уровня ситуационной основы для последующего формирования коммуникативной компетенции. Контроль в конце III этапа позволяет определить уровень владения студентами актуальной подробной информацией по содержанию видеоинформации. Это очень важно, потому что эти знания становятся основой коммуникации на следующем этапе.Если ситуационной базы недостаточно, необходимо вернуться в блок «Задачи по изучению просмотра видеоинформации» и далее к просмотру. Если ситуационная база достаточна, переходим к четвертому этапу.

    Цель четвертого этапа - формирование коммуникативной компетенции. Этот этап направлен на развитие продуктивной речи студентов. Предлагаются различные виды заданий и упражнений на формирование коммуникативной компетенции. Они направлены на развитие у студентов способностей интерпретировать, комментировать, анализировать информацию и воспроизводить ее.В основе этого этапа - задания на комментирование, обсуждение, интерпретацию проблем, упомянутых в видеоинформации, задач без поддержки словесного стимула. Среди этих упражнений наиболее интересными являются: собеседование, дискуссия, «круглые столы», ролевые игры, инсценировка, постановка собственных проблемных вопросов учащихся по проблеме, указанной в видеоинформации (для организации дискуссии), высказывание учащихся. собственное мнение о проблеме и др. На данном этапе используется имитационное моделирование, позволяющее создавать различные ситуации, максимально приближенные к реальным.

    Четвертый этап завершается контролем коммуникативной компетентности. Контроль осуществляется тестовыми и традиционными методами. Результаты контроля позволяют определить уровень коммуникативной компетентности. Если итоговые результаты тестов недостаточны, необходимо вернуться к заданиям. Достаточный уровень коммуникативной компетентности означает окончание педагогического алгоритма и начало этапа актуализации изученного материала. На всех этапах работы алгоритма используются различные виды рефлексирования, позволяющие осмыслить, оценить, исправить имеющийся профессиональный и личный опыт.

    Есть еще один вариант алгоритма реализации аудиовизуальной технологии. В этом варианте после представления видеоинформации и контроля понимания идет блок упражнений на развитие коммуникативной компетенции без ознакомительного просмотра. Также используется третий вариант алгоритма - без тренировки вводимого лексико-грамматического материала. Лексический и грамматический материал вводится, но не проводится его обучение и контроль усвоения.Сформулированы предварительные задания на восприятие общего смысла видеоинформации.

    Есть четвертый вариант алгоритма изучения просмотра. Представлена ​​последовательность действий при изучении просмотра без предварительного введения и обучения лексическому, грамматическому и культурологическому материалу.

    В следующем варианте реализации технологии обучения блок введения лексико-грамматического материала может отсутствовать. После первой презентации мы должны проверить понимание общего смысла.Во втором блоке происходит детальное восприятие видеоинформации, которому предшествует постановка задач просмотра.

    Критический просмотр нацелен на критический анализ, предполагающий оценку содержания видеоинформации и ее соотнесение с личной точкой зрения, знаниями, с собственным жизненным опытом. Оценка невозможна без полного и точного понимания видеоинформации, таким образом, критический просмотр основан на изучении просмотра.

    При таком просмотре видеоинформация фактически играет роль ситуационной основы для организации дальнейшего обсуждения.Предлагается следующая последовательность действий, представленная на рисунке 5г. Формулируются задачи на критическое восприятие, а затем проводится критическое рассмотрение. Далее следуют проблемы с пониманием контроля. Таким образом, у нас есть ситуативная основа для дальнейшего обсуждения.

    Критическое рассмотрение - это вариант иллюстративного просмотра, поскольку выполняется иллюстрация обсуждаемой проблемы. Мы определяем его как отдельный вид просмотра, чтобы подчеркнуть критическое отношение к материалу, подлежащему просмотру.Это непременное условие организации дальнейшего обсуждения. Критическое видение способствует формированию и развитию критического мышления, которое считается очень важным для развития личности.

    Поисковый просмотр предназначен для быстрого поиска в видеоматериале определенной информации (факты, характеристики, цифровые показатели, инструкции, даты, имена собственные и т. Д.). Студенты должны быть проинформированы о том, что видеоматериал содержит необходимую информацию. Извлечение семантической информации происходит автоматически.Поисковый просмотр предполагает наличие умения ориентироваться в логической и смысловой структуре видеоинформации, выбирать из нее необходимую информацию по определенной проблеме, выбирать и объединять информацию из нескольких видеоинформаций по отдельным вопросам. Поисковый просмотр ориентирован на работу с видеоинформацией культурного или специального профессионального характера. Этот вид просмотра предназначен для поиска какой-то особой информации. Как уже отмечалось выше, просмотр при поиске - это вариант иллюстративного просмотра, как показано на рисунке 5e.
    2,5. Создание собственного видео

    Основное предположение, лежащее в основе этого абзаца, заключается в том, что объектив видеокамеры создает собственную реальность и что люди, управляющие камерой, обладают значительной властью. Эта часть позволяет студентам изучить эту область управления камерой, чтобы они почувствовали эту силу, экспериментировали и творили по-своему.

    Мы рассматриваем видео как предлагающее студентам, изучающим иностранные языки, предметную область, в которой они обычно являются новичками. Посредством иностранного языка они начинают изучать, что они могут делать, как индивидуально, так и в команде, когда им предлагается минимальная задача и короткое время для наполнения движущимися картинками.Тогда иностранный язык становится языком творческого процесса. Язык - это инструмент, с помощью которого студенты узнают об этом необычайно новом мире ограничений и возможностей. Пример может помочь: трем студентам предоставляется место для работы, фотоаппарат, дорожная сумка и два стула. Их задача - потратить полчаса на съемку двухминутного видео о двух стульях и сумке. В ролике не должно быть актеров из плоти и крови. Иллюзия актеров создается операторской работой.Студенты могут снимать видео так, как им нравится. Единственное условие, которое делает учитель, - рабочий язык должен быть иностранным. Съемочная группа завершает упражнение, показывая классу двухминутный видеоролик; они видят и слышат, как их одноклассники реагируют на то, что они сделали .

    Тип использования камеры, который мы предлагаем здесь, радикально отличается от видеоработы, которую мы видели в классах некоторых коллег, где ученики готовят длинные языковые фрагменты, учитель записывает их на видео, а затем тратит время, просматривая их ошибки.В такого рода работах основное внимание уделяется языку, который студенты произносят перед камерой. Камера используется как пассивное записывающее устройство, а не как создатель реальности. Мы предлагаем студентам контролировать взаимодействие между камерой и изображаемой сценой. Большая часть реальной языковой работы будет приходиться на процесс обсуждения, мозгового штурма, планирования, видеосъемки, изменения формулировки и повторной попытки. Язык вполне может быть воспроизведен на камеру, но в основном язык используется в самом процессе видеосъемки.Ни в одном месте в книге мы не предлагаем использовать язык, созданный перед камерой, в качестве текста, подходящего для сеансов коррекции под руководством учителя. Когда небольшая группа студентов представляет классу видео, которое они только что сняли, основное внимание, естественно, уделяется всему просмотру, а не фрагментам записанного межъязыкового общения, которые не соответствуют нормам литературного языка. Есть другие времена и места для исправления.

    Объектом внимания в занятиях является исследование мира видео и его отношения к себе и другим в классе.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *