Сладенький язычок – Слоеные язычки с сахаром рецепт с фото
Слоеные язычки с сахаром рецепт с фото
Язычки слоеные с сахаром – печенье, знакомое каждому с детства. Данный рецепт подойдет даже тем, для кого пока закрыты врата в царство кулинарии, то есть, самым ленивым хозяйкам, мужчинам и детям-подросткам. Нужно всего лишь купить готовое замороженное бездрожжевое слоеное тесто и пачку сахара. Вооружиться ножом и 20 минутами свободного времени. И наипростейшая, но безумно вкусная выпечка, вам гарантирована. Как говорится, все гениальное — просто!
Ингредиенты
- Слоеное тесто — 250 гр. ( половина упаковки)
- Сахар — 0,5 стакана
- Яйцо куриное — 1 шт.
- Ваниль по вкусу
Как приготовить слоеные язычки с сахаром из готового теста
Пласт готового теста ( можно разморозить не до конца, а совсем немного, чтобы тесто можно было разрезать) разделить ножом на ромбы или прямоугольники.
Все ваши действия должны быть быстрыми, чтобы тесто не успело нагреться до комнатной температуры, так как изделия в духовке будут плохо подниматься или утратят свою «слоеность». Из этих же целей духовку следует разогреть заранее.
Получаются прямоугольники размером 10-12 см на 4-5 см. Смазываем с помощью кондитерской кисти яйцом.
Взбитое яйцо можно заменить крепко заваренным черным чаем. Благодаря смазыванию чаем слоеное печенье приобретет аппетитный загар в духовке.
Выкладываем заготовки из теста на противень, слегка присыпанный мукой. Покрываем слоеные язычки коричневым сахаром в тонкий слой. Можно использовать пекарскую бумагу для подстраховки, в этом случае слоеное печенье точно не прилипнет к противню. Помните, что между слойками нужно оставить 2-3 см, чтобы во время выпекания они не прилипли друг к другу.
Из готового слоеного теста можно приготовить вкусные слойки с сыром ( рецепт по ссылке).Возьмите на заметку!
Духовой шкаф разогреваем до 190 С и отправляем язычки выпекаться. Вот так быстро и просто готовятся слойки, а по вкусу ничуть не уступают самым мудреным завертушкам и булочкам.
Язычки из слоеного теста готовятся в духовке в течение 15-20 минут. Печенье увеличивается в несколько раз в высоту и становится румяным.
Подавать слоеные язычки с сахаром можно теплыми или холодными. Они хороши и с чаем, и с компотом.
Угостите слоеными язычками на завтрак своих домашних или дайте детям с собой на тренировку или на прогулку в парк. Несмотря на то, что они готовятся из слоеного теста, получаются язычки сытными и легко заменят бутерброд, не вынуждая ребенка поедать пачку вредных покупных сухариков.
Приятного аппетита!
Буду очень благодарна за любые отклики к рецепту: вопросы, фотографии, отзывы. Покажите и расскажите, что у вас получилось.
Вконтакте
Google+
Одноклассники
19 Ноя 2016pirogeevo.ru
Гимнастика для язычка маленьким сладкоежкам с нечеткой дикцией
Здравствуйте уважаемые читатели и подписчики блога!
Эта статья посвящена любителям сладкой жизни. Кто у нас любит все вкусное и сладкое? К чьему сердцу лежит путь через желудок? И это совсем не мужчины, а наши любимые и дорогие детки(хотя мужчины тоже порой ведут себя как дети и любят покушать вкусно и сладко). Им показана сладкая и вкусная гимнастика для язычка. В этой статье я расскажу как подсластить жизнь нашим маленьким страдальцам, которые имеют дефекты речи и не хотят делать артикуляционную гимнастику.
Заставлять и ругать не стоит, потому что знания и навыки полученные на негативе плохо закрепляются и мало используются на практике, поэтому переходим к сладким процедурам. Можно использовать любые сладости и вкусности, которые есть в наличии, главное, чтобы у ребенка не было аллергии. Можно использовать: ягоды, кусочки фруктов свежих и сухих, цукаты, готовые завтраки, соломку, съедобные палочки, посыпку, варенье, джем, мармелад — все то, что есть дома и не отвергается малышом.
Чупа чупс как тренажер
Эта круглая карамель на палочке весьма популярна в среде логопедов. Совершенно безотходное приспособление, так как палочку тоже можно использовать. Шарик должен быть небольшого размера. Подойдут и другие леденцы на палочки, главное, чтобы не было острых краев.
- берем конфетку и начинаем водить влево-вправо и вверх-вниз, по кругу, задавая направления, куда ребенок должен дотянуться языком. Используется для упражнений “часики”, “качели”, “колесо”
- положить шарик в углубление “чашечки” языка
- массаж языка чупа-чупсом: водить шариком вперед-назад по средней линии, слегка постукивать и подпрыгивать, делать легкие вибрационные движения
- удерживать леденец губами, сжимая их
- прижимать язык с лежащим на нем чупа-чупсом к небу или верхней губе
- массировать щеки изнутри шариком
После того, как карамель съедена, используем оставшуюся палочку в коррекционных целях:
- кладем на середину языка и делаем трубочку языком
- дуем в трубочку на ватку
- ставим палочку в стакан с водой и булькаем
- выкладываем из палочек буквы и фигурки
Соломка и съедобные палочки
Их хорошо использовать для отработки некоторых артикуляционных упражнений:
- “трубочка” языком — положить палочку на середину языка и поднять его боковые края
- “трубочка” губами — держать соломинку губами, вытянутыми в хоботок
- “чашечка” языком — отломить кусочек соломки и положить в углубление
- “грибок” — удерживать палочку зубами, при этом язык лежит сверху палочки
- делаем “усы” — удерживаем соломинку между верхней губой, поднимая ее, и носом или между губ
- “ложка на тарелке” кладем палочку на широкий распластанный язык и удерживаем ее
Печенье, сухарики
- крошим на тарелочку кусочки, оттуда малыш кончиком языка должен их “склевать”
- покусать печеньку/сухарик губами или зубами, вводя их в рот и вытаскивая
- положить крошку на кончик языка и сдуть
- проводить кончиком языка и боковыми краями по шершавой поверхности сухарика или печенья
- построить домик/шалашик из печенья и сдуть его, задуть в домик ватку, сдуть с домика
- ребенок зажимает сомкнутыми губами печенье и пытается удержать, когда его тянут
Еще несколько упражнений для сладкоежек
- Положить за щеку кусочек яблока, ягодку, изюм и перекатывать его из щеки в щеку. Либо просто пытаться выковырять изо рта, если движения ограничены.
- Приклеить в нёбу конфетку, жвачку и малыш должен поднять язык вверх и отлепить их.
- Намазать губы чем-нибудь сладким и пусть ребенок слизывает языком.
- Также можно слизывать с тарелки языком мед, варенье, сметану, сгущенку.
- В углублении “чашечки” языка, так сказать “дно”, капать из пипетки что-нибудь сладкое, класть кусочки цукатов, сухих завтраков, кондитерской посыпки.
- Погонять языком крошки печенья, шоколада, изюм, цукаты, забивая гол.
На этом прощаюсь, дорогие читатели, надеюсь информация оказалось полезной и интересной для вас. Делитесь в комментариях своим опытом, рассказывайте друзьям и знакомым в соцсетях, подписывайтесь на новые статьи.
marilina.ru
Слоеные язычки с сахаром — рецепт с фото
На тот случай, когда захочется полениться и забыть о многочасовой стряпне, припасите сверток слоеного теста. Не нужно быть опытным кулинаром, чтобы справиться с покупным полуфабрикатом. Универсальный продукт, как находка для современных вечно спешащих хозяек, пригодится при выпекании как закусочных пирогов и волованов с рыбой, мясом, грибами, так и для сладких слоек: творожных, ягодных, фруктовых. А уже если отбросить начинку, все хлопоты вообще сведутся к нулю. И пример слоеных язычков с сахаром (рецепт с фото, как всегда, прилагается) — тому доказательство.
Трудолюбивые и любознательные замешивают тесто самостоятельно. Знайте, усилий и времени потребуется немало, и не выйдет сэкономить ни на калориях, ни на денежных средствах. Настроенные на быстрый и беспроигрышный вариант, готовят слоеные язычки из готового слоеного теста, пропуская сложную процедуру. Предлагаю примкнуть к прагматичным и уже через полчаса радовать семейство вкусными хрустяшками.
Несколько элементарных предостережений: выбирайте проверенного/авторитетного производителя, целую упаковку без разрывов, убедитесь не нарушены ли сроки и условия хранения, размораживая, следуйте конкретной инструкции. Уверена, лакомством окажутся даже простейшие слоеные язычки с сахаром!
Время приготовления: 30 минут / Число порций: 7 / Противень
Ингредиенты
- слоеное тесто-полуфабрикат 500 г
- яйцо (желток) 1 шт.
- сахар-песок примерно 150 г
Как приготовить слоеные язычки с сахаром
Открыв упаковку, вынимаем размороженное к тому моменту тесто, разворачиваем пластом. Перед началом формовки полуфабрикат должен медленно оттаять на полке холодильника. Если переложить продукт из морозильной камеры в основное отделение заблаговременно, например, накануне вечером, то утром следующего дня можно выпекать. Иногда при не совсем правильном режиме хранения покупное тесто слипается и трудно отделить один шар-слой от другого, получить идеально ровный лист. Так оказалось и в моем случае. Пришлось по мере разворачивания подрезать ножом, появились волны, неровности. Но цель — не раскатывать, а оставить исходную толщину. Тогда изделия лучше расслаиваются, а в слоеных язычках с сахаром по рецепту с фото важна как раз такая структура: воздушная, объемная, из множества тончайших пластинок.Для простоты нарезают прямоугольниками или квадратами — под прямым углом, конфигурация не влияет на вкус. Но «мы выбираем сложный путь», приближая форму к реалистичной, вытянутой и округленной. То есть находим удобный шаблон, у меня — овальная тарелка. Обводим острым ножом, продавливаем тесто насквозь. Обрезки не выбрасываем, пакуем в полиэтилен и отправляем в морозилку или параллельно создаем корзинки для закусок-тарталеток, котлеты и сосиски в тесте, слойки с ягодами, слойки с творогом, слойки с мясом.
Отделяем яичный белок (используем в других блюдах), желток взбалтываем с ложкой-двумя воды — покрываем каждый пласт- язычок. Желтковая смесь сильнее подрумянит корочку, слегка украсит скромную на вид выпечку. При желании шаг можно пропустить, сбрызнуть заготовки чистой водой, молоком.
А теперь важный и обязательный момент для слоеных язычков с сахаром — продолжаем следовать рецепту с фото. Насыпаем сахарный песок в просторную емкость, выкладываем слойки-языки по одному мокрым боком вниз, чуть придавливаем — крупинки должны покрывать густо, без просветов. Тогда не только оправдается название, то порадуют вкус, хруст. Старайтесь не задевать сахаром сухую сторону, иначе подгорит.
Переносим припорошенные овалы на противень с пергаментом — выкладываем рядами и держим дистанцию между рядами. Выпекаем в предварительно разогретой до максимума духовке около 25 минут при температуре 180 градусов. Первые 7-10 минут дверцу не открываем, позволяем слойкам-язычкам расслоиться и подняться.
Хрупкие слоено-сахарные язычки готовы! Остужаем и на этой уходит минимум времени (минут 5).
Запасайтесь тарелками-салфетками — домашние слойки, они же слоеные язычки с сахаром по рецепту с фото очень ломкие, сильно крошатся и разлетаются прозрачными пластинками во все стороны. Подаем вприкуску с какао, морсами, чаем и тому подобными напитками. Приятного аппетита!
volshebnaya-eda.ru
Домашние слоеные язычки с сахаром из слоеного готового теста
Самый вкусный рецепт из детства – это печенье слоеные язычки с сахаром. Чтобы упростить его изготовление, я готовлю тесто заранее и держу его в морозилке до нужного момента. Это намного упрощает весь процесс. Язычки получаются просто воздушные, слоистые и очень вкусные. Пошагово оформленный рецепт с фото поможет и вам самостоятельно испечь вкусные домашние слоеные язычки с сахаром из слоеного теста.
Нам понадобится для приготовления:
Как приготовить слоеные язычки с сахаром
Режим духового шкафа: 180°С, средний уровень.
Вынимаем готовое слоеное тесто из морозильной камеры, перекладываем его в отдел холодильника и оставляем его там на всю ночь. Или готовим свежее тесто. Я предпочитаю тесто после заморозки, оно более слоистым получается после выпекания. Чтобы приготовить 15 штук язычков, надо взять половину порции теста.
Делим кусочек теста на две равных части и раскатываем их по отдельности до 3-4 мм. Не забывайте посыпать стол мукой. Затем, взбалтываем вилочкой яйцо и смазываем первый пласт теста. Равным слоем укладываем второй пласт теста на первый слой и нарезаем тесто на прямоугольники шириной 5-6 см. При помощи лопатки переносим заготовки из теста на пергамент с противнем.
Теперь, смазываем верхний слой теста яйцом и посыпаем каждый кусочек одной чайной ложкой сахара.
Отпекаем сладкие слойки в предварительно прогретой духовке 25 минут.
Готовность язычков определяем по их золотистому цвету и характерному хрусту.
eda-offline.com
ИДИШ: этот сладкий язык – «маме лошн» – СТРАНЫ – ГОРОДА
Ибо для дерева есть надежда,что и будучи срублено,
снова вырастет.
Книга Иова
«С детства знал я три мертвых языка: древнееврейский, арамейский и идиш (последний некоторые
вообще не считают языком)…» – так начинается роман Исаака Башевиса Зингера «Шоша». Роман,
утрат Холокоста. Нет, не мертвым языком был идиш в довоенном мире, в довоенной Варшаве, где
жил герой романа «Шоша», начинающий писатель Арон Грейдингер. Из 16 миллионов евреев на
идише говорили не менее 11-ти, а то и все 12 миллионов: в странах Западной и Восточной Европы,
в США и Аргентине, в Палестине и Австралии – везде, где жили ашкенази (выходцы из Эрец Ашкеназ
– Германии). На идише выпускалось более 600 газет и журналов, на идише писались романы и
научные труды, ставились спектакли… И если в начале века еще велись разговоры о том, что идиш –
это всего лишь жаргон, язык еврейских домохозяек, «испорченный немецкий», то в 30-е годы
Британская энциклопедия назвала идиш одним из основных языков культурного мира.
Шерлок Холмс, говорящий на идиш
Серия книг о знаменитом сыщике, изданная в Варшаве в 1920-е гг.
Теперь никто уже не сможет с уверенностью сказать, как сложилась бы история идиша во
второй половине 20 века, если бы не Холокост. «Предки мои поселились в Польше за шесть
или семь столетий до моего рождения, однако по-польски я знал лишь несколько слов», –
признается Арон Грейдингер. Напротив, тысячи немецких, французских, австрийских,
советских евреев зачастую знали лишь несколько слов на идише, языке своих отцов и дедов
(заметим, однако, что порой именно эти несколько бабушкиных-дедушкиных слов давали
«фаргоиште» – ассимилированным евреям – ощущение причастности к еврейству). Под
напором ассимиляции идиш постепенно сдавал позиции как в просвещенных странах Западной
Европы, так и в Советском Союзе. Скорее всего, он когда-нибудь пополнил бы список ушедших
или постепенно уходящих в небытие еврейских языков и диалектов, числом более двадцати,
но Катастрофа намного сократила отпущенный идишу век.
Есть на идише такое трудно переводимое слово «идишкайт» – дословно «еврейскость» (еврейская
ментальность, еврейский образ жизни, еврейский дух). От мира идишкайт, который говорил, пел,
радовался, горевал, смеялся, бранился на идише, Холокост оставил лишь осколки, и не стало
слышно в бывших местечках, превратившихся в обычные захолустные городки, «пулеметной
еврейской речи без проклятой буквы «р», сладкого языка идиш – маме лошн» (Эфраим Севела).
Язык лишился воздуха, лишился почвы. Как дерево с подрубленными корнями, он еще жил, но уже
был обречен. Возмужавший герой Зингера, ставший известным еврейским писателем, ведет в
Нью-Йорке внешне вполне содержательную жизнь: работает в редакции еврейской газеты, пишет,
встречается с читателями… Но эта жизнь – лишь мнимость, бесприютное призрачное существование,
постоянное горестное воспоминание о мире «идишкайт», которого больше нет. «С детства знал я три
мертвых языка…» Мертвый, то есть вышедший из повседневного употребления, язык – для
лингвистики дело обычное, убитый язык – явление гораздо более редкое.
По историческим меркам, идиш существовал недолго, около тысячи лет, но вопросов, не
разрешенных до сих пор, он задал филологам предостаточно. Начнем с самого начала: где,
когда, каким образом появился идиш? Еще не так давно неоспоримой считалась теория Макса
Вайнрайха, автора фундаментальной четырехтомной “Истории языка идиш”: по его мнению, маме
лошн родился на западе Германии, примерно там, где Майн впадает в Рейн. Однако с недавних
пор появилась и иная точка зрения: идиш родом с востока Германии, он сложился в долине Дуная,
а возможно даже – в долине Эльбы. Доказательства сторонники каждой из этих теорий выдвигают
достаточно весомые: исторические факты, примеры сходства между идишем и старонемецкими
диалектами – «кандидатами» в предки маме лошн. И хотя мнение Вайнрайха продолжает
оставаться наиболее авторитетным, точка в родословной идиша будет поставлена еще не скоро.
Иегуда Пэн. За газетой. 1910-е гг.
Вопрос «когда?», неотделимый от «как?», рождает еще больше загадок. Когда именно
средневерхненемецкий диалект, который, предположительно, лег в основу идиша, обособился
настолько, что возник новый самостоятельный язык? Иными словами, когда язык коренного населения,
на котором говорили, щедро разбавляя его словами и выражениями из иврита и арамейского, и писали,
используя ивритский алфавит, евреи Эрец Ашкеназ, стал идишем? Уже в 10 веке… Нет, в 11-м…
Ничего подобного, пути идиша и старонемецких диалектов разошлись лишь в 12-13 веках… Пока евреи
жили в Германии, идиш оставался вариантом немецкого, он стал самостоятельным языком, лишь когда
ашкенази двинулись из Германии в славянские земли, в конце 13-го или даже в 14-15 веках… Вот, по
крайней мере, пять вполне обоснованных точек зрения на то, как возник этот поразительный языковой
коктейль – идиш.
В Восточной Европе идиш, обильно приправленный заимствованиями из местных языков (украинского,
белорусского, русского, польского, литовского, чешского, венгерского, румынского), раздробился на
диалекты. Различия между ними – в произношении, грамматике, словарном составе – были довольно
существенными, однако говорящие на идише евреи всегда понимали друг друга. Все диалекты идиша
стекались к одному источнику: ивриту, священному языку Торы – лошн койдеш.
Иегуда Пэн. Варшавский часовщик, читающий газету. 1914 г.
Отношения иврита и идиша – поистине единство противоположностей. Это красноречиво отразили
еврейские поговорки: «Кто не знает иврита, тот необразован, кто не знает идиша, тот не еврей»,
«Иврит учат, а идиш знают», «Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу».
Иврит – возвышенный язык молитвы, язык учености, книг и философских бесед; его, «разделяя святое
и будничное», не использовали в быту. Идиш – повседневный язык простого люда, изменчивый,
подвижный, живой. Маме лошн называли женским языком: это был язык «идише мамы», читательницы
популярных изданий на идише, в отличие от иврита, «фотершпрах», языка отцов, постигающих
премудрости Торы и Талмуда.
И в то же время идиш недаром сравнивают с дворцом, построенным на фундаменте лошн койдеш.
Маме лошн (кстати, даже само это название содержит ивритское слово «лашон» – язык) не просто
что-то заимствовал из иврита – он его впитывал. Кроме многочисленных гебраизмов (ивритских слов,
прочно укоренившихся в идише и понятных каждому), практически любое слово или выражение на
иврите могло быть использовано говорящими на идише, будь то образованные люди, стремящиеся
как можно точнее выразить свои мысли, или хитроумные торговцы, желающие скрыть смысл
сказанного от немецких, швейцарских или голландских партнеров.
Иврит был для идиша примерно тем же, чем средневековая латынь для европейских языков, а
церковнославянский язык – для русского: постоянным источником обогащения, залогом
выразительности. Однако и язык Торы не был закрыт от влияний идиша: иврит ашкенази в конце
концов стал значительно отличаться произношением от классического библейского языка именно
благодаря воздействию маме лошн.
Гармоничное сосуществование двух еврейских языков – книжного иврита и разговорного идиша –
нарушилось во второй половине 19 века, когда иврит стал возрождаться как современный разговорный
язык, а прежде непритязательный идиш сделался языком литературным.
Читатели газет на идише. Фотография сделана
в Нью-Йоркском метро 1930-х гг.
Случилось все, конечно, не вдруг. Нравоучительная и занимательная литература на идише
существовала уже в 16 веке. Это были переложения библейских сказаний с комментариями,
словари, сборники назидательных историй из Талмуда, мемуары, рассказы о путешествиях,
наконец, народные пьесы – пуримшпили. И все же идиш оставался «пасынком еврейской
литературы» до тех пор, пока на рубеже 18-19 столетий он не стал опорой хасидизма. Превознося
искренность и чистоту веры превыше учености, хасиды обращались к простым людям на их
языке. Жизнеописания основателей учения и духовных лидеров, мистические рассказы, притчи,
сказки сделали идиш истинным языком народной литературы задолго до того, как закончились
споры о том, имеет ли маме лошн право на этот статус.
Против своей воли подыгрывали идишу и просветители-маскилим: свои сугубо «антиидишисткие»
идеи (интеграция евреев в европейскую культуру, принятие местных языков при одновременном
изучении иврита) они могли пропагандировать только на идише. Призывая «забыть язык гетто»
на этом самом языке, они сделали идиш языком современной публицистики. С 1860-х годов на
идише начинают выходить газеты.
Но, конечно, решающим для становления литературного идиша стало то, что за него проголосовали
талантливые писатели – Менделе Мойхер-Сфорим, Шолом-Алейхем, С. Ан-ский, Ицхак- Лейбуш
Перец, Шолом Аш. «Наши писатели смотрели на идиш свысока и с полнейшим презрением…
Меня очень смущала мысль, что если я буду писать на «жаргоне», то этим унижу себя; но сознание
пользы дела заглушило во мне чувство ложного стыда, и я решил: будь что будет – заступлюсь за
отверженный «жаргон» и буду служить своему народу!» – объяснял свой выбор «дедушка еврейской
литературы» Менделе Мойхер-Сфорим. Однако очевидно, что не только «сознание пользы дела»
заставило писателей-реалистов предпочесть идиш ивриту: для того чтобы правдиво рассказать о
жизни еврейских местечек, подходил только идиш – этот колоритный, пряный, неподражаемый
семито-славяно-германский сплав.
Российский мультфильм из серии “Колыбельные народов мира”
Идиш. Колыбельная “У дороги деревце”
Руководители проекта — продюсер Арсен Готлиб
и мультипликатор Елизавета Скворцова.
Уже были написаны «Тевье-молочник» Шолом-Алейхема и «Маленький человек» Мойхер-Сфорима,
уже гастролировали по России, Украине, Польше еврейские театры на идиш, а клеймо «неполноценного
языка» так и не было снято с маме лошн его недоброжелателями. Напротив, в 20 веке противостояние
«идишистов» и «гебраистов» вылилось в настоящую «войну языков», охватившую как европейские
страны, так и Палестину.
В начале столетия казалось, что у идиша есть серьезные шансы на победу. Хотя в Эрец Исраэль
стараниями Элиэзера Бен-Иегуды возрождался разговорный иврит, многим сионистам, в том числе
и их лидеру Теодору Герцлю, мысль о том, что иврит сможет в недалеком будущем стать
современным разговорным языком, казалась утопической. На стороне идиша были еврейские
рабочие партии, и среди них влиятельный «Бунд». Идиш завоевывал адептов даже в стане своих
гонителей, среди которых одним из самых ярых был соратник Герцля по Первому
marinagra.livejournal.com
Сладкие язычки из слоеного теста
Начинаем делиться с вами, милые хозяюшки, разными рецептами приготовления слоеных язычков из слоёного теста, их будет несколько вариантов. Сегодня готовим сладкие язычки из слоеного теста по нашему особому рецепту. На классическом слоеном тесте основано большинство рецептов приготовления слоек, слоеных пирогов, слоеных язычков и тому подобное. И так, вариант первый — язычки из слоеного теста с сахаром.
Язычки из слоеного теста
Сладкие язычки из слоеного теста
Автор: Поварёнок
Тип блюда: Выпечка
Кухня: Русская
- Мука – 350 г,
- сливочное масло – 150 г,
- сахар – 100 г,
- яйцо куриное – 3 шт.,
- яичный желток – 1 шт.,
- лимонная кислота – 1 ч. ложка,
- соль – 0,5 ч. ложки,
- холодная вода.
- Сначала в холодной воде растворите соль и лимонную кислоту. Добавьте куриные яйца и большую часть муки. Замесите крутое тесто, накройте влажной салфеткой и оставьте на 40 мин.
- После этого времени, тесто раскатайте в прямоугольный пласт так, чтобы края получились немного тоньше середины. На середину пласта положите кусочек сливочного масла, сложите его пополам, чтобы масло оказалось внутри, и раскатайте тесто. Эту процедуру повторите 3 раза.
- Затем, тесто вновь раскатайте в прямоугольный пласт толщиной примерно в 1 см, сложите таким образом, чтобы края теста сошлись посередине, а затем еще вдвое. Уберите в морозильник на 20 минут.
- Далее, посыпьте рабочую поверхность стола мукой, достаньте тесто и вновь раскатайте. Смажьте поверхность теста желтком, густо посыпьте сахаром и гофрированной выемкой нарежьте тесто на небольшие прямоугольники, раскатайте каждый.
- Нагрейте духовку до температуры 180 градусов. Смажьте противень сливочным маслом и выложите на него язычки.
- Запекать сладкие язычки в духовке 20 минут.
3.5.3226
Для приготовления сладких язычков используют, как готовое слоеное тесто (полуфабрикат), так и тесто домашнего приготовления. Изделия из домашнего слоеного теста отличаются чудесным вкусом, тают во рту и подтверждают кулинарное мастерство хозяйки. Сладкие язычки из слоеного тестаНачинаем делиться с вами, милые хозяюшки, разными рецептами приготовления слоеных язычков из слоёного теста, их будет несколько вариантов. Сегодня готовим сладкие язычки из слоеного теста по нашему особому рецепту. На классическом слоеном тесте основано большинство рецептов приготовления слоек, слоеных пирогов, слоеных язычков и тому подобное. И так, вариант первый – язычки из слоеного теста с сахаром. Язычки из слоеного теста 5 from 1 reviews Сладкие язычки из слоеного теста Распечатать Язычки из слоеного бездрожжевого теста Автор: Поварёнок Тип блюда: Выпечка Кухня: Русская Ингредиенты Мука – 350 г, сливочное масло – 150 г, сахар – 100 г, яйцо куриное – 3…
Рейтинг пользователей 4.9 ( 1 голосов)japovarenok.ru
на языке есть вкусовые рецепторы, за какой вкус отвечает кончик языка?
Рецепторы вкуса расположены на языке неравномерно: кончик языка отвечает за сладкий вкус, боковые края передней части языка – за соленый вкус, боковые края задней части языка – за кислый вкус, корень языка – за горький вкус. Язык человека является его органом вкуса, механизм его функционирования состоит в том, что вещество, растворенное в воде или слюне, через поры попадает на вкусовые луковицы, в которых химические раздражения превращаются в нервные импульсы, передающиеся в центральную нервную систему. Ощущение вкуса может меняться в зависимости от массовой доли вещества, так раствор поваренной соли ниже пороговой концентрации воспринимается сладким. <img src=”//content.foto.my.mail.ru/list/mariya-ks/_answers/i-8.jpg” >
Если не ошибаюсь, за кислый
сладкий а кислый это по кроям языка!!!
А мне кажется, что за сладкий, боковые стороны за соленый, а все остальное за кислый и горький….
Сладкий – мы же лижем мороженое и леденцы (чупа-чупс) именно кончиком языка!
Сладкий – это точно
Вкус возникает при воздействии различных растворимых веществ на вкусовые рецепторы. Если атомы вещества не могут достаточно свободно двигаться, мы не ощутим вкуса этого вещества. Вот почему мы можем ощутить вкус только растворимых веществ. У животных, живущих в воде, вкусовые рецепторы расположены на поверхности тела. К примеру, рыба может ощущать вкус своими хвостовыми плавниками! У животных, живущих на земной поверхности, вкусовые рецепторы сконцентрированы главным образом во рту, а у людей они находятся только на языке. Если вы рассмотрите свой язык в зеркало (у меня, к сожалению, нет картиночки) , то увидите, что он покрыт маленькими бугорками — сосочками. Вкусовые рецепторы расположены на стенках этих сосочков. Количество вкусовых рецепторов у животных зависит от индивидуальных особенностей. Например, киты проглатывают, не разжевывая, целые косяки рыб, потому что имеют очень мало вкусовых рецепторов или вообще не имеют их. У свиньи 5500, у коровы 35 000, а у антилопы 50 000 вкусовых рецепторов. У человека их не так много — всего 3000.На языке человека вкусовые рецепторы распределены в разных зонах. Каждая зона воспринимает определенный вкус . Задняя часть языка более восприимчива к горькому. Боковые стороны чувствительны к кислому и соленому, а кончик языка к сладкому вкусу . В центре языка вкусовые рецепторы отсутствуют. В этом месте вкус вообще не ощущается .Очень интересно, что большую роль во вкусовом процессе играет обоняние. «Вкусно или невкусно» — большей частью определяет наше обоняние. Неудивительно, что нам кажутся вкусными такие продукты, как кофе, чай, яблоки, апельсины и лимоны. Например, когда мы пьем кофе, то сначала ощущаем тепло, затем горечь и в конце концов сладость (если был добавлен сахар) . Мы можем сказать, что кофе действительно вкусный только тогда, когда его запах, пройдя через гортань и нос, подаст сигнал нашему мозгу. И если зажать нос, то вы не только не сможете определить вкус кофе, но даже будете не в состоянии определить разницу между двумя совершенно различными продуктами, которые вы едите или пьете! Вот так! :)))
<img src=”//content.foto.my.mail.ru/mail/natalya503/_answers/i-27.jpg” >
ЭТО НЕ ПРАВДА, ЯЗЫК РЕАГИРУЕТ ОДИНАКОВО ВО ВСЕХ ЧАСТЯХ НА ВКУСЫ НЕ ВЕДИТЕСЬ НА ЭТОТ БРЕД! единственное что может иметь место это разная их количественная концентрация в разных местах
Рецепторы вкуса расположены на языке неравномерно: кончик языка отвечает за сладкий вкус, боковые края передней части языка – за соленый вкус, боковые края задней части языка – за кислый вкус, корень языка – за горький вкус. Язык человека является его органом вкуса, механизм его функционирования состоит в том, что вещество, растворенное в воде или слюне, через поры попадает на вкусовые луковицы, в которых химические раздражения превращаются в нервные импульсы, передающиеся в центральную нервную систему. Ощущение вкуса может меняться в зависимости от массовой доли вещества, так раствор поваренной соли ниже пороговой концентрации воспринимается сладким.
Рецепторы вкуса расположены на языке равномерно но где-то их больше, где-то меньше.
Да кто вам сказал что на языке расположены зоны вкусовых рецепторов?!!? Это все полная чушь!!! «Идея того, что некоторые зоны языка могут быть более чувствительны к одному из вкусов, чем к другому подтверждается многими современными научными исследованиями включая те, которые основаны на изучении генома человека», — Утверждает доктор Мангер. «Однако, гораздо труднее сказать, как такие местные различия в чувствительности проявляются в нашей обыденной жизни.» «Идея того, что некоторые зоны языка могут быть более чувствительны к одному из вкусов, чем к другому подтверждается многими современными научными исследованиями включая те, которые основаны на изучении генома человека», — Утверждает доктор Мангер. «Однако, гораздо труднее сказать, как такие местные различия в чувствительности проявляются в нашей обыденной жизни.»
Принято считать, что кончик языка воспринимает сладкий вкус, но это не так. Данное заблуждение возникло из-за неточностей перевода на английский язык труда немецкого ученого Хенига. На самом же деле в своем труде Хениг пришёл к заключению, что, хотя разные части языка могут незначительно варьироваться по скорости реакции на тот или иной вкус, интенсивность вкуса определяется ими равноценно.
<a rel=”nofollow” href=”http://www.hudeika.ru/och_vk1.html” target=”_blank”>http://www.hudeika.ru/och_vk1.html</a>
touch.otvet.mail.ru